Бльлол8щшл

G
В процессе
0
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 115 страниц, 57 514 слов, 2 части
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Зрелые Предупреждения об архивировании не применяются Ф/М Наруто (аниме и манга) Хьюга Хината/Учиха Саске Харуно Сакура/Узумаки Наруто Хьюга Хината Учиха Саске Харуно Сакура Узумаки Наруто Подразумеваемый/упоминаемый самоповреждающий поступок Расстройство пищевого поведения, не указанное иначе Проблемы с психическим здоровьем Травма Измена Английский Наша зависимость amrises Краткие сведения: Когда-то ее жизнь зависела от его одобрения и любви, но теперь все изменилось. Она узнала, что была для него лишь заменой той, кого он любил по-настоящему. Гнев, подавленность, но больше всего — душевная боль — сплелись в клубок, поселившись в глубоких венах. На краю темной пропасти ее спасает неожиданная рука помощи. Владелец? Не кто иной, как Учиха Саске. Примечания: [!] Осторожно, спойлеры по всем темам, указанным в тегах. [!!] В этой истории Наруто и Сакура будут сильно отличаться от своих каноничных персонажей. Если к концу истории они вам разонравятся, знайте, что мне удалось превратить их в антагонистов. [!!!] По сути, это моя старая работа, которую я отредактировал и полностью переписал. Когда я писал ее, я был очень молод и неопытен, так что то, что вы видите, — это более удобочитаемая версия оригинальной истории. [!!!!] Не стесняйтесь оставлять комментарии, я не кусаюсь, честное слово. Глава 1 (http://archiveofourown.org/works/47881999/chapters/120716755) : Иллюзия Английский Русский До зависимости было кое-что еще. Что-то почти зловещее, бурлящее под кожей. Оно терзало кровеносные сосуды и ткани, требуя, чтобы его услышали и поняли. Страх затуманивал рассудок любого здравомыслящего человека, а боль рассеивала эти туманы. Я такой же, как и ты. Я чувствую, думаю, улыбаюсь, плачу, ненавижу и люблю. То, через что я прохожу, не должно заставлять тебя смотреть на меня по-другому, потому что я такой же человек, как и все. Тучи были темными, полными желания пролиться дождем, но дождь так и не пошел. Как выжить в таком мрачном мире, лишенном красок?  Стыд. Все они смотрели на меня так. Хината, держи голову высоко, будь хорошей наследницей, а если не можешь быть лидером, будь женой. Будь матерью. Стой в стороне, но смотри прямо, расправив плечи. Не позорь нас, делай, что тебе говорят. Ты - его жена. Я понимаю, отец, теперь я понимаю, что к чему. Я не должен вмешиваться в дела тех, кому я, откровенно говоря, не нужен. Я здесь для того, чтобы поддерживать их, я играю второстепенную роль. Я остаюсь в стороне, даже если хочу быть в центре внимания. Даже если хочу, чтобы ко мне относились справедливо, как ко всем остальным. В моих глазах есть кран, который уже давно протекает. Постоянное капанье отдается эхом в моих ушах, побуждая меня открыть или закрыть его до конца. Это медленно сводит меня с ума. Я стою на краю обрыва, внизу ничего не видно, мне страшно, но я смирился. Если я сейчас упаду, кто меня поймает? Глава первая: Иллюзия «О нет!» — эти слова сорвались с губ женщины из клана Хьюга, когда она, спотыкаясь, вышла из спальни, на ходу натягивая рубашку на мокрые волосы. Она совсем забыла о еде, которую готовила, прежде чем решила принять ванну, и от запаха горелого у нее защипало в носу. Она быстро выключила плиту.  Вздохнув, она уставилась на слипшиеся овощи. Решив спасти то, что не развалилось от ее неумелых действий, она снова наполнила кастрюлю теплой водой, чтобы отделить те овощи, которые совсем прилипли ко дну. Приправив небольшую миску с овощами, она поставила ее на стол рядом с остальной едой, которую она приготовила и разогрела заранее. Он скоро будет дома. Быстро собравшись, она принялась убирать на кухне, стирая все следы своего проступка, а затем и в гостиной. Открыв окно, Хината глубоко вздохнула и улыбнулась. Солнце стояло высоко, и сегодня, в отличие от прошлой недели, дул прохладный ветерок. Закончив с мусором, она вынесла его и заменила пакеты, а затем вымыла руки. Его теплые руки обняли ее за талию, он прижался подбородком к ее плечу и прошептал: «Я дома». «С возвращением». Хината улыбнулась и повернулась, чтобы посмотреть на мужа. Наруто протянул ей руку, ожидая, что она обнимет его в знак приветствия. Хината сморщила нос и покачала головой, не желая подходить к нему ближе, пока не увидит, насколько он грязный. Она не собиралась снова принимать душ. Увидев, что он надул губы, она рассмеялась и похлопала его по плечу. "Ты приготовила." Он подошел к столу, собираясь сесть, но она его остановила. "Сначала приведи себя в порядок, не садись за стол с грязными руками."  "Я умираю с голоду." Наруто нахмурился. Но ее взгляд оставался невозмутимым, поэтому он вздохнул и ушел в душ, а когда вернулся, с его волос капало, а на плечах было полотенце. Хината протянула ему палочки для еды, убедившись, что он привел себя в порядок. Они ели в тишине, складывая тарелки стопкой, чтобы потом помыть. Пока она мыла посуду, он ее вытирал. Они молча занимались своими делами, пока на кухне не стало чисто и все не встало на свои места. Наруто снова обнял ее, положив руку на ее обнаженный живот, и попытался понять, есть ли какая-то разница. Она делала вид, что не замечает, как долго он задерживается на ее теле, потому что знала, чего он хочет и как сильно он этого хочет. Они становились старше, он был все более занятым и нетерпеливым.  Хината накрыла его руку своей. «О чем ты думаешь?» Она притворилась, что не понимает, — ему нравилось, когда она так делала, она была такой невинной и довольной, как хорошая жена. «Прошло столько времени.» Его голос стал на октаву ниже, он был голоден, но не физически. «Я так долго отсутствовал, что просто хотел вернуться домой и показать тебе, как Английский Русский сильно я по тебе скучал». Он играл с ее волосами. "Ты правда по мне скучаешь?" "Очень." "Тогда покажи мне."  — • — Лежа у него на груди, она прислушивалась к его сердцебиению, желая, чтобы оно билось в унисон с ее собственным. Почему же оно казалось таким диссонирующим? На мгновение задержав дыхание, она попыталась ускорить свое сердцебиение, чтобы сравняться с его ритмом, но, что бы она ни делала, его сердце билось «люб-даб», а ее — «даб-люб». Она закрыла глаза, стараясь не обращать на это внимания, и его ленивые движения, перебирая ее волосы, убаюкали ее. Было еще не очень поздно, только середина дня, когда Наруто отстранился от Хинаты. Он убедился, что ее голова удобно лежит на подушке, встал с кровати и оделся. Бросив на нее последний взгляд, он ушел так тихо и быстро, как только мог. Приветствуя всех, кто махал ему рукой, и перекидываясь парой слов с теми, кому было интересно, как прошел его день, Наруто продолжил путь к своей любимой закусочной с раменом. Спустя годы она все так же стояла на прежнем месте, как он и помнил. Он приподнял крышку, с волнением сел за столик, заказал одну порцию и стал терпеливо ждать. Еще до того, как она села за столик, его окутал аромат ее духов: запах цветущей сакуры и жимолости наполнил маленький ресторан, перебивая привычный запах рамена. Ее розовые волосы были зачесаны за ухо, а привычного докторского халата нигде не было видно. "Привет, Сакура." Он кивнул в знак благодарности, получив еду, и принялся медленно ее есть. "Ты вернулся." — заметила она, повернувшись к нему с улыбкой. Его взгляд смягчился, когда он увидел, что она сама выбрала себе еду. «Да, я просто немного проголодался. Я тоже собирался зайти к тебе, знаешь ли...» Он быстро доел и стал ждать ее. «Как там Хината? Ты уже виделась с ней?» Сакура взглянула на него и не торопилась с ответом. Видит бог, она не станет есть неаккуратно только из-за него. — Конечно, видел, а как же иначе? У неё всё отлично, выглядит так же... Ничего не изменилось. — Наруто огляделся, чтобы убедиться, что их разговор никто не подслушивает. «В прошлый раз ты пришел искать меня сразу после возвращения». Сакура вытерла рот и расплатилась. Встав, она не стала оглядываться, чтобы проверить, идет ли он за ней. «Я тебе не жена». — Хотел бы я, чтобы это было так, — он хрипло рассмеялся, идя рядом с ней. — Сколько раз ты... получала... — Я все прекратила, пока никто не узнал. И не раз, если тебе так интересно. — Она открыла дверь и вошла в дом, закрыв и заперев ее за собой. «Значит, проблема не во мне?» — Наруто оглядел дом, он уже начал привыкать к новой квартире. Он заметил, что за время его отсутствия она изменила планировку. — Конечно, дело не в тебе. — Сакура обняла его за плечи и стала играть с его волосами. — С некоторыми вещами ничего не поделаешь; может быть, она просто не готова. — Ты готова? — Наруто положил руки ей на бедра, зацепив большими пальцами край ее юбки. «Я же тебе говорила, что так и будет», — она поцеловала его в щеку, желая, чтобы он замолчал. Он вечно болтает, вот бы он был чуть поспокойнее... помудрее. «Она хотела тебя, это был лучший выбор». «Ты сказала мне это, чтобы я подождал его? Он не возвращался уже много лет». Он позволил ей снять с себя рубашку. «Я забыла о нем, сейчас мне нужен только ты». Сакура толкнула его на диван и оседлала. «Я дам тебе то, что ты хочешь, если ты продолжишь жить так же и делать ее счастливой. Она ведь счастлива, не так ли?» Наруто лишь кивнул, его дыхание участилось, когда она поцеловала его в шею. «Она всегда счастлива». «Так и должно быть». — • — Она ожидала, что его не будет рядом, когда она откроет глаза. Она так часто оставалась одна в комнате, что это, казалось, перестало ее беспокоить. Он был занят: тренировался, Английский Русский выполнял задания, учился, чтобы стать тем, к чему стремился всю свою жизнь. Хината с легкостью меняла постельное белье, собирала волосы в пучок и переодевалась. Решив купить продукты на неделю, она вышла из дома, рассчитывая вернуться до того, как закончится цикл стирки. На рынке было шумно, хорошая погода выманила людей из домов. Хината с легкостью лавировала в толпе, сверяясь со своим мысленным списком покупок, и успела купить все, что планировала, и даже больше.  С коробкой конфет в руках и корзиной с овощами и мясом она чуть не столкнулась с мужем. Отступив на шаг и собираясь извиниться, она вместо этого улыбнулась.  — Привет, Сакура, — поздоровалась она. — Я не смотрела, куда иду, прости, что напугала тебя. — Она пошевелила корзиной, которая оказалась довольно тяжёлой. «Хината, как дела?» — Сакура отошла от Наруто, не обращая внимания на недоумение на лице женщины. «Я давно тебя не видела, если не считать того, что я слышала о тебе, — тогда я видела тебя почти каждый день». Она рассмеялась. Хината покраснела от этой небольшой перепалки, заправила волосы за уши и ответила Сакуре. «Надеюсь, эти истории не были слишком неловкими». — Чепуха. Я вижу, ты сегодня готовишь? — Розововолосая женщина не удержалась и заглянула в корзину. — Что бы там ни было, это должно быть очень вкусно. «Можешь зайти на ужин, если хочешь, — пригласила Хината, — если только ты не занят...» — Ах, прости, да, мы такие. — Сакура нахмурилась и посмотрела на Наруто, ожидая, что он поговорит с женой, вместо того чтобы просто стоять и наблюдать за происходящим. — О, нам нужно увидеться с Какаши. Если он не задержит нас надолго, то, думаю, она может пойти с нами, я постараюсь не задерживаться допоздна. — Наруто призвал клона: — Вот, давай я тебе помогу.  — Ничего страшного, я про ужин. Может, в следующий раз, да? — Хината передала корзинку клону, и тот пошел домой без сопровождения. — Не попади в неприятности. — Хината поцеловала Наруто в щеку. Сакура наблюдала за их короткой беседой и хмурилась, пока Хината уходила. Было очень грустно осознавать, что не ей Наруто посвятил свою жизнь. — Ты идёшь? — Блондин оглянулся на неё, заметив, что она всё ещё стоит посреди улицы. — Мы опаздываем, и я бы хотел, чтобы Шизуне отложила лекцию.  "Да, прости, я просто задумалась." Она снова села рядом с ним. "О чем?" "Ни о чем." Наруто приподнял бровь, но пожал плечами. Это не его дело, если только она сама не захочет ему рассказать. Он знал, что она расскажет, так что не было смысла ее беспокоить. — • — Коробки с бенто были аккуратно сложены в сумку. В них были его любимые блюда, а также те, которые он ненавидел, но все равно ел, потому что она их готовила. Хината улыбнулась про себя, положив сумку на прилавок, чтобы отнести ее. Обычно она ставила ее у окна, чтобы ее забрал один из клонов Наруто, но сегодня она закончила раньше, чем ожидала, и ей было нечем заняться, поэтому она решила, что будет здорово удивить его, если она отнесет еду сама. Она знала, что он должен быть в академии, и готовилась к этому. Какаши велел ему вернуться и заняться учебой, дав ему кучу книг для изучения, прежде чем он станет Хокаге, — ведь он практически провалил все предметы, которые преподавали в детстве. Хината собрала волосы в красивый пучок, надела свой лучший наряд, посмотрела на себя в зеркало и улыбнулась. Сегодня было немного прохладно, температура в Конохе постоянно менялась, но худшего еще не случалось. Поплотнее закутавшись в свитер, Хината заперла квартиру и пошла по знакомой дороге к своей старой школе. Она испытывала сильную ностальгию, ей казалось, что она снова видит себя ребенком, идущим по этой дороге с кем-то из членов Отряда. Ветер растрепал ее волосы, и она надула губы, входя в академию. Убрав выбившиеся пряди за уши, она разгладила одежду и откашлялась. Продумывая, как она поприветствует Наруто, она шла по коридору и заглядывала в окна каждого класса, чтобы узнать, где он. Чем дальше она шла, тем сильнее нервничала. Он не ждал ее, и она надеялась, что это его не расстроит. На втором этаже ей стало сложнее игнорировать тихие звуки. То, что она поначалу приняла за шепот, превратилось в стоны, от которых у нее загорелось лицо. Хината с трудом сглотнула, в горле пересохло от смущения. Английский Русский Хината стояла за дверью класса, который был ей хорошо знаком, ведь это был их старый класс. Ее рука зависла над дверной ручкой. Она заглянула внутрь, убедилась, что он стоит к ней спиной, и ее глаза расширились, а рука опустилась. Оцепенев от ужаса, с бешено колотящимся сердцем, Хината стояла и смотрела, как Сакура притягивает к себе Наруто. Сумка, которую она держала в руках, выскользнула из ее липких ладоней и упала на пол. Внезапное прерывистое дыхание Сакуры и растерянность Наруто заставили Хинату запаниковать. Подхватив упавшую сумку, она быстро развернулась и со всех ног бросилась вниз по лестнице. Когда она услышала, как открылась дверь и в коридор вышел Наруто, она оказалась в подсобке, прижавшись спиной к мокрым швабрам. Она зажала рот, ее дыхание было громким, а сердце бешено колотилось.  Ей хотелось закричать. Ей хотелось швырнуть еду ему в лицо и накричать на него. Но она лишь беззвучно роняла слезы, ожидая, когда он вернется к своим «занятиям». Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она смогла открыть дверь и выйти из академии, опустив голову. Спрятав лицо, она пошла домой по переулкам, чтобы никто ее не увидел.  Она поставила еду у окна, не обращая внимания на холод, и решила, что клон Наруто заберет ее, когда будет готов. Переодевшись, она легла на кровать. В открытое окно дул холодный ветер, но она не стала его закрывать, хотя по рукам побежали мурашки. Когда до Хинаты наконец дошло, что ее муж, человек, которому она посвятила всю свою жизнь, изменяет ей с кем-то, кого она считала своим другом, она заплакала. Она прижимала к себе подушку и рыдала, ее тело сотрясалось от боли. Она плакала до изнеможения, пока не заболело горло, пока не высохли слезы, но сердце все равно болело. Неужели ее было недостаточно? Неужели он не был доволен? Она безучастно смотрела в стену, а часы шли. Она слышала, как его клон пришел забрать еду и как деревня начала готовиться ко сну. Хината не двигалась и ничего не ела до конца дня. Она не хотела оставаться в доме, но идти ей было некуда. В тот момент она никому не могла доверять, да и кто знает, поверили бы ей вообще? Нехотя поднявшись, она пошла умыться, чтобы подготовиться ко сну. Небеса знали, что она не хотела бодрствовать, когда он вернется домой. — • — Она ни разу не дала ему понять, что сломлена. Хината продолжала жить так, словно не замечала его «тренировок» с товарищем по команде. Она продолжала собирать ему обед и оставлять его на подоконнике, чтобы его забрал клон. Она каждый вечер готовила ему ужин и ложилась спать пораньше. Когда она не могла увернуться от его прикосновений, она позволяла ему заниматься с ней любовью, пока он не насыщался. Она отказалась рожать от него ребенка, даже несмотря на то, что с каждым днем ему становилось все любопытнее, как у нее дела. Ему было все равно, по крайней мере в отношении нее, иначе он бы не оправдывался за свои встречи с Сакурой. Она обнаружила, что ей приходится тщательно отмывать кожу, потому что избавиться от его спермы было недостаточно. Ей нужно было избавиться от ощущения его губ и прикосновений, даже если бы для этого пришлось содрать с себя кожу. Неужели она настолько слаба, что остается и смотрит, как ее жизнь медленно рушится? С каждым днем она чувствовала себя все более безумной, держась за последнюю ниточку. Хината всегда могла понять, что он был с Сакурой. Каждую ночь он возвращался с ее запахом на коже, окутывая ее ароматом цветущей сакуры и жимолости, когда заключал в объятия. Это злило ее еще больше, ведь он считал ее дурочкой.  Уставшая после миссии, она возвращалась домой и прислонилась лбом к двери, размышляя, стоит ли открывать ее или лучше попросить еще одну миссию, чтобы отвлечься. Ноги болели, мышцы ныли от перенапряжения. Неужели она хотела умереть в поле? Неужели ему было бы до этого дело? Открыв дверь, она бросила оружие на пол, разделась и пошла в свою комнату. Взяв полотенце, она сразу же пошла в душ, прежде чем ее тело окончательно обмякло. Она долго и лениво мыла волосы и кожу, смывая всю грязь под струями очень горячей воды. Выключив душ, она завернулась в полотенце и протерла запотевшее зеркало, чтобы посмотреть на свои усталые глаза. В нос ударил какой-то запах, и она едва не закашлялась. Английский Русский Она знала, что это за запах, но не могла понять, откуда он исходит. Оглядев ванную, она понюхала полотенца на вешалке, но от них пахло хозяйственным мылом. Почувствовав запах своего полотенца, Хината нахмурилась. Сняв его, не обращая внимания на то, что с него все еще капает, она бросила его в корзину для белья. Не желая плакать, она открыла дверь ванной и быстро пошла в комнату за другим полотенцем.  Все было в порядке. Она быстро вытерлась и высушила волосы феном. Все было хорошо. Сакура была у себя дома и пользовалась ее вещами. Все будет хорошо. Когда волосы высохли, она пошла за грязной одеждой ниндзя и закинула ее в стиральную машину. Установив таймер, она решила, что вздремнет, и это должно было помочь. Стянув простыни с кровати, она пожалела об этом. Он что, забыл, что она будет дома? Или ему просто все равно? Почему ее нижнее белье спрятано под его подушкой? Почему от их постели пахнет ее духами? Хината упала на пол и рассмеялась. На самом деле ей было не до смеха, ей было больно. Ее смех перешел в маниакальные крики и вопли, она сорвала простыни с матраса и швырнула его подушку в стену. Лихорадочно снимая наволочки, она оттащила все простыни в прачечную.  Хината сняла промокшую одежду и переоделась в постельное белье, не обращая внимания на то, что одежда ниндзя намочила пижаму. Она бросила ее в раковину на кухне и вернулась в комнату, чтобы оглядеться. Она устала. Чертовски устала. Что нужно сделать, чтобы все это закончилось? Чтобы он увидел в ней такую же Сакуру? Чтобы он снова стал относиться к ней как к жене? Она хотела, чтобы эта боль прекратилась, пусть даже на мгновение. Она схватилась за волосы, и пряди рассыпались по плечам, пока она стояла и плакала. Она сжимала их так сильно, что морщилась от боли, но этого было недостаточно. Хината кусала ногти, оглядывала комнату и видела свое отражение в зеркале. Она выглядела такой жалкой.  Горячие слезы снова покатились из ее глаз, она подавила рыдание и подошла к зеркалу. Она попыталась закрыть его руками, но это не помогло: она все равно видела, как ужасно выглядит. Как сильно она похудела, как потемнели мешки под глазами. В отчаянии она швырнула духи в зеркало и увидела, как стекло разлетелось вдребезги. Вздрогнув, она отступила на шаг. От зеркала остались только осколки и рама. Собирая самые крупные осколки, она смотрела на свое отражение в маленьком зазубренном кусочке. Что-то, что могло бы унять боль. Был ли это подарок? Выход? Она посмотрела на свою обнаженную руку и из любопытства прижала ее к запястью. Поможет ли это? Не совершает ли она глупость? Глубоко вдохнув, она зажмурилась, ожидая боли. Но никто не пришел. Глава 2 (http://archiveofourown.org/works/47881999/chapters/120717466) : Усекновение главы В этом мире есть чувства, которые никто не понимает. Не то чтобы их было сложно понять, просто все были заняты своей жизнью. Эгоизм процветает из-за непонимания. Хотя есть люди, которые пытаются поставить себя на место другого, это не может компенсировать безразличие большинства. Я научился не переживать.  Скорее, я понял, что, как бы я ни старался, этого будет недостаточно, чтобы исправить свои недостатки. Вставай и двигайся, Хината, не сиди сложа руки. Трудно двигаться, трудно дышать и думать, когда все, что я чувствую, — это боль. Я ищу то, чего у меня никогда не было. Принятие и любовь. Я изливаю душу, но все тщетно. Я понял, что одинок и останусь один в этом мире, потому что все вокруг эгоистичны.  Все вокруг эгоисты или я просто легко забываю об этом? Где те, кто клялся быть рядом со мной в трудную минуту? Когда мне больно и я не могу мыслить рационально? Опять же, я ищу то, чего нет, и в этом мире есть только один человек, который меня понимает. Английский Русский Я. Она видит, когда я плачу и когда мне больно. Она рядом, даже когда я этого не хочу. Я сижу в своей комнате один, а она рядом. Но она такая же, как я: плачет, просит о помощи, хочет, чтобы все прекратилось. Одни дары даются нам от рождения, другие развиваются со временем. Мое время пришло. Проблема была в том, что никто меня не понимал.  Для них моя боль была лишь одной из множества проблем, от которых страдал этот мир. Глава вторая: Умопомрачение Втайне она мечтала, чтобы кто-нибудь остановил ее, когда она будет рисовать красную линию на своем бледном холсте. Чтобы он вошел в комнату и накричал на нее за то, что она сделала такую чертовски глупую вещь, и извинился за то, что так сильно ее расстроил. Но ничего этого не произошло. Даже когда она запаниковала из-за охватившего ее оцепенения. Почему она ничего не чувствует? Она сделала это снова, ожидая, что боль наконец-то проступит, но почувствовала лишь лёгкое покалывание. Но почему-то ей казалось, что этого достаточно. Она смотрела, как из ран медленно сочится кровь. Возможно, нужно было проткнуть чуть глубже. Из любопытства она надавила на кожу зазубренным краем и наконец поморщилась от боли.  Услышав, как открылась дверь в квартиру, Хината выронила зеркало, запаниковала и прижала запястье к штанам. Проклиная не вовремя вернувшегося мужа, она размышляла, стоит ли использовать медицинское ниндзюцу, чтобы остановить кровотечение. Нет. Она хотела почувствовать боль, хотела увидеть, что ей больно. Это было напоминанием о том, что она все еще человек, потому что все остальные, казалось, об этом забыли. Пошарив в ящике в поисках бинта, она кое-как перевязала рану, прежде чем он вошел в спальню. «Что здесь произошло?» — Наруто с любопытством огляделся. Кровать была пуста, подушки валялись на полу, зеркало разбилось. Хината стояла в стороне от этого беспорядка в мокрой одежде, на брюках были пятна крови. "Ты в порядке? Тебе больно?" Он легко пересек комнату и встал перед ней, ожидая реакции. Хината кивнула и молча повернулась, чтобы собрать осколки зеркала с комода.  "Эй, поговори со мной." Он протянул руку, чтобы помешать ей собирать острые осколки, но ее руки уже были в крови. "Все в порядке?" «Все в порядке, Наруто. Я просто пыталась прибраться в комнате и случайно разбила зеркало». Она прошла мимо него, чтобы выбросить осколки в мусорное ведро. «Вам нужна помощь?» Он отступил на шаг и почесал щеку, чувствуя себя здесь не в своей тарелке. По какой-то причине, которую он не совсем понимал, ему было неловко. «Можешь положить мокрое белье в сушилку? Вот и все, я сейчас закончу. Ты, наверное, устал». — Она натянуто улыбнулась, желая, чтобы он исчез и перестал ее беспокоить. «Если ты голоден, в холодильнике осталось немного еды». — Ну ладно. Можешь на меня рассчитывать! — Он поцеловал ее в щеку и оставил одну в комнате. Стоя в дверях и глядя на открытую дверь, Хината рукавом вытерла место, куда он ее поцеловал, и почувствовала боль. Натянув свежие простыни и убедившись, что все осколки зеркала убраны — ее подарок был надежно завернут и спрятан под одеждой, — она выключила свет и легла в постель. Она прижимала изуродованное запястье к груди, жжение давно сменилось легкой пульсацией. Она чувствовала, как в открытой ране бьется ее сердце. Она закрыла глаза и очнулась только тогда, когда его руки обняли ее за талию.  Уткнувшись лицом в подушку, Хината изо всех сил старалась не обращать внимания на резкий запах, исходивший от него. Запах другой женщины. Она прикусила губу, размышляя, не стоит ли встать и лечь спать на диване. Эта идея казалась ей более удачной. Высвободившись из его объятий, она взяла подушку и вышла из комнаты.  Не задумываясь, она бросила его на подушки и пошла доставать постельное белье из сушилки. Теперь, когда от него пахло кондиционером для белья, которым она всегда пользовалась, это успокаивало. Включив свет, Хината начала складывать постельное белье, которое не собиралась использовать этой ночью. Нахмурившись, она заметила, что в куче белья не хватает трусов, и поняла, о чем он не сказал вслух. Наверное, он думал, что она не заметит, когда она положит их в стиральную Английский Русский машину, иначе они лежали бы среди теплых простыней. Положив сложенные простыни на противоположный край дивана, Хината села и уставилась на часы. Было уже очень поздно, но тревожное чувство в животе не давало ей уснуть.  Подтянув ноги к груди и обхватив колени руками, она смотрела на часы, пока тихое тик- так не начало ее убаюкивать. — • — Сегодняшний день должен был стать для нее особенным: она могла бы [немного] отдохнуть вдали от дома. Прошло уже много времени с тех пор, как она в последний раз причиняла себе вред, раны, которые она нанесла себе в тот день, постепенно заживали, но она не могла выбросить это из головы. Ей уже давно не разрешали оставаться дома одной. Неважно, следил ли он за ней или действительно беспокоился о ее самочувствии после того, как увидел беспорядок в их спальне, — ее действительно раздражало, что ей не дают уединиться. Почему ей так больно внутри, но она не может этого показать? Хината знала, что это нездорово — постоянно слышать в голове голос, который просит ее взять в руки то особенное зеркало, когда ее сердце уже не может этого выносить. Но ее жизнь и так нельзя было назвать здоровой: брак был не более чем контрактом, который позволял ей сидеть у мужа на коленях, пока он развлекался с другой женщиной. В ее жизни не было ничего здорового. В детстве она росла без присмотра и постоянно подвергалась побоям, в подростковом возрасте ситуация не изменилась. Когда отец устал от нее, он отправил ее к Наруто, потому что она стала для него обузой. У нее никогда не было нормальных, здоровых отношений. Не на кого было опереться. В школе все друзья смеялись над ней из-за того, что она такая чертовски слабая. И вот она снова здесь, еще слабее, чем раньше, но на этот раз никто об этом не знает, а если и знает, то им все равно. Хината легко ориентировалась на улицах, не обращая внимания на тех, кто пытался ей улыбнуться, и направлялась в особую долину за памятником Хокаге, о которой знали немногие. Она помнила, как приходила сюда со своей командой, чтобы немного отдохнуть, пока Куренай была занята на миссии. С тех пор никто не возвращался, хотя они обещали встречаться здесь раз в несколько недель. Никто больше не уделял ей время, все были слишком заняты лучшими моментами своей жизни. Ее всегда отодвигали на второй план, потому что она была лишь второстепенным персонажем, появлявшимся только тогда, когда она была нужна. Расстелив на мягкой траве одеяло, она поставила в центр корзину для пикника и достала закуски. Ее рука скользнула по свертку, лежавшему под всем остальным. Но урчание в животе заставило ее забыть об этом — пока что. Развернув свой сэндвич, Хината молча ела, глядя на пруд. Сегодня солнце скрылось за облаками, но было по-прежнему тепло. Вокруг стояла тишина, лишь изредка раздавалось хлопанье птичьих крыльев и их пение. Доев сэндвич и съев фрукты, Хината достала кусок ткани и развернула его. Глядя на свое отражение, она заметила, что щеки у нее впали. Мешки под глазами были едва заметны под минимальным макияжем, а бледные губы были накрашены. Сегодня ей было позволено страдать. Плакать, кричать и истекать кровью. Она скрывала это неделями, игнорируя сильное желание спрятаться и повторить все сначала, но наконец- то обрела свободу. Она прижала зеркало к запястьям и закрыла глаза в ожидании жжения. Это заняло некоторое время, как и в первый раз. Одной было мало, и к ней присоединились еще несколько. Она ощущала контраст между жаром, исходящим от ее тела, и прохладой окружающего воздуха. Полностью погрузившись в безмятежность момента и эйфорию, которую он ей дарил, несмотря на то, что разум твердил ей, что нужно остановиться и что, возможно, она перегибает палку, Хината открыла глаза и увидела, что погрузилась глубже, чем в прошлый раз. Они накладывались друг на друга, некоторые кровоточили сильнее других, но боль была не такой сильной, как она ожидала. Это было лучше, чем позволить боли разъедать ее изнутри. Кто знает, что бы она сделала, если бы не получила этот особый дар? Может быть, она бы попросила задание на самоубийство или, что еще хуже, сделала бы это сама. Так было лучше — безопаснее. Другие люди не поняли бы, не узнали бы, сколько раз она засыпала в слезах. Ее жизнь всегда была несчастной, и она думала, что у нее появится шанс все изменить, когда он даст ей шанс, — но и это оказалось напрасным. Английский Русский Завернув осколок зеркала в лавандовую ткань, она положила его в корзину и села у кромки воды. Опустив руку в прохладную воду, она поморщилась от усилившейся боли. Ей казалось, что все ее беды смывает прочь. Когда рука онемела от холодной воды, она достала из кармана маленькое полотенце и вытерла ее насухо. Она знала, что от воды кровотечение усиливается, но это не имело значения. Даже если бы она истекла кровью, ничего бы не случилось. Ему — им все равно было бы все равно. Когда она снова опустилась на одеяло и начала перевязывать раны свежими бинтами, ее едва не напугал чей-то голос. Если бы не ее подготовка и не то, что ее всегда окружали самые молчаливые люди, он бы напугал ее до смерти. «Учиха». Она кивнула в знак приветствия, ее [фамилия] звучала непривычно в его устах. Саске словно слился с тенью, его можно было разглядеть, только когда он вышел из-за деревьев. «Ты одна». Неважно, имел ли он в виду наблюдение [она была одна, а Наруто нигде не было видно] или просто констатацию [одиночка], ее это не особо задело. «Тебе что-нибудь нужно?» Хината начала собирать свою корзину. Не то чтобы она собиралась уходить, но вещи внутри ей были не нужны, да и есть ей уже не хотелось. «Наруто, где он?»  «Он должен быть в своем кабинете.» — ответила она без особого энтузиазма. По правде говоря, ей было все равно, где сейчас Наруто. Если он не с Сакурой, значит, он в своем импровизированном кабинете с Шизуне и Какаши. — Хм. Он исчез так же внезапно, как и появился. Хината осталась сидеть на месте, уставившись в пустоту и гадая, зачем Учиха пришел к ней, если искал Узумаки. Не то чтобы ее это беспокоило... хотя и беспокоило. Все обращались к ней только за тем, чтобы узнать, где Наруто, — ведь она его жена. Откинувшись на спину и укрывшись одеялом, Хината посмотрела на плывущие над ней облака. В них не было ничего особенного, все они выглядели одинаково. В каком-то смысле они были похожи на нее. Легко сливались с фоном, как будто их и не было. Об облаках редко задумывались как о чем-то отдельном, потому что они всегда ассоциировались с небом. Точно так же о ней никогда не думали, пока речь не заходила о Наруто. — • — Иногда Хината задавалась вопросом, почему она так долго терпела его измены. Она лихорадочно собирала вещи, стараясь не шуметь, поджимала губы, пересчитывала накопленные деньги и складывала их в свиток, который прятала в самом дальнем углу спортивной сумки. Взвалив на плечи, казалось бы, легкий груз — продукты, одежду и все, что у нее было в этой квартире, — она молча вышла из дома. Она не удивилась, когда, открыв дверь, услышала их голоса — их хихиканье и слова, которыми они обменивались. Слова, которые он никогда ей не шептал. Но от этого было не легче, она не знала, что делать и к кому идти. Все, о чем она могла думать, — это собрать вещи и уехать.  Так она и сделала.  По пути в кабинет Хокаге она не обращала внимания на недоуменные взгляды прохожих, бродивших по ночным улицам. Было странно видеть ее на улице так поздно — что она могла делать без мужа? Лестница, ведущая в кабинет Какаши, казалась бесконечной, она устала и физически, и морально. Ей пришлось столько всего пережить, и теперь это наконец дало о себе знать. Хината думала только об одном, и это должно было произойти независимо от того, согласится он с ее решением или нет. Открыв дверь, она напугала беднягу, который бездельничал и читал ту непристойную книгу, которую всегда носил с собой. Она поставила сумку на пол, поклонилась и выпрямилась. Ее просьба была проста: она хотела оказаться как можно дальше от Конохи. Она удивилась, когда он согласился, и не поняла, почему он уступил [она проигнорировала понимающий взгляд его глаз]. Ах, так он знал. Она поблагодарила его, когда он ее отпустил. Это было лучшее, что он мог предложить, — жизнь с минимальным количеством боли. Но измену не так-то просто забыть. Страдания всегда будут преследовать ее, меняя ее жизнь и способность мыслить позитивно. Проблемы накапливались одна за другой, и она игнорировала их, потому что ей нужно было двигаться дальше. Как она могла исцелиться, когда у нее было столько Английский Русский неразрешенных травм? Наруто стал последней каплей — последняя ниточка, за которую она держалась, оборвалась. Еще раз поблагодарив его, Хината бесследно исчезла из Конохи. Никто не искал ее, никому не было дела до ее исчезновения — ведь о ней всегда забывали. — • — Известно, что Хината Хьюга и Сасукэ Учиха так и не поговорили по-нормальному и не представились друг другу, хотя оба были «важными» [для него больше, чем для неё] людьми в жизни одного человека. Она не ожидала, что столкнётся с ним во время путешествия, и не думала, что они будут так часто видеться. Сасукэ с любопытством посмотрел на неё, молча гадая, почему она оказалась за пределами деревни — и одна, но это его не касалось. Это было не его дело.  Они разбили лагерь рядом друг с другом всего на одну ночь. Он не возражал, а она даже не пыталась придумать причину для такого внезапного решения. Хината приготовила ужин для себя и предложила ему немного — он отказался, но она почувствовала, что он взял с собой маленький контейнер с едой, когда она ушла в свою палатку. Ночь была долгой и тихой. Она не спала, глядя на провода в палатке. Она слышала, когда он патрулировал территорию, хотя его шаги были практически бесшумными. Ближе к утру она уснула под потрескивание костра и его шаги. Когда она проснулась, его палатка все еще стояла на месте, но костер уже погас. Она начала убирать за собой, а когда он вернулся, сложила вещи. Они молча занимались своими делами: он собирал вещи, а она проверяла, все ли взяла. Сасукэ ушёл первым, она последовала за ним. «Хватит за мной ходить». Он начал раздражаться из-за того, что она, похоже, увязалась за ним. Неужели она напрашивается на неприятности? Он бы не осмелился избавиться от жены Узумаки, но эта мысль его позабавила. — Я не боюсь, — тихо сказала она, проходя мимо него. — Полагаю, мы направляемся в одно и то же место. — Она не стала смотреть на него — не потому, что боялась, а потому, что не видела в этом необходимости.  Сасукэ был загадкой, и она, без сомнения, испытывала к нему те же чувства. Они почти не знали друг друга: он был лучшим другом и товарищем Наруто по команде, а она — его женой. Он был вундеркиндом, а ей приходилось работать, чтобы люди воспринимали ее просто как ниндзя. У них не было ничего общего, по крайней мере, ей так казалось. Он ничего не ответил на ее слова и просто продолжил идти. В этом не было смысла, к тому же он не любил разговаривать, даже если его сопровождал кто-то из знакомых. Саске обошел ее и отошел на приличное расстояние, не обращая на нее внимания. Лучше было притвориться, что он один. Хината наблюдала за ним и за тем, как участился его шаг. Неужели она была настолько отталкивающей? Он был не единственным, кто так с ней обращался, но осознание того, что он едва ее знал, ранило сильнее, чем следовало. Поправив ремень спортивной сумки, она молча последовала за ним. Их целью была деревня, расположенная так далеко, что им обоим было проще там исчезнуть. Ночь была холодной, когда они решили остановиться [Саске первым остановился]. Устроившись на небольшой поляне, они разбили палатку, и она приготовила еду. Это было самое меньшее, что она могла сделать, ведь она явно мешала ему.  Пока он ел, она собрала еду с собой, чтобы съесть позже. Аппетит к ней так и не вернулся после прошлой ночи. Да и не то чтобы он у нее был, она ела только для того, чтобы не упасть в обморок во время путешествия. Одного приема пищи раз в несколько дней было вполне достаточно. Засунув сумку в палатку, Хината достала свой особый подарок, сменную одежду, бинты и ножницы. В нескольких минутах ходьбы от них был ручей, она слышала журчание воды. Извинившись, не заботясь о том, слышит он или нет, она пошла к реке и привела себя в порядок. Сидя там с закрытыми глазами и чувствуя, как вода обжигает ее руки, она взяла ножницы и отрезала волосы. Это была перемена. Хината дорожила своими волосами, поэтому решила отрастить их, чтобы показать, как усердно она трудится. Наруто это нравилось, но теперь ей все равно. Из-за хрупкости ее душевного состояния и разбитого сердца она решила избавиться от важной части себя, потому что та символизировала то, во что она больше не верила. Английский Русский Поджигая мокрые пряди, она пальцами расчесала свой короткий боб. Волосы доходили до подбородка и казались легче. Выйдя из реки, когда почувствовала, что достаточно чистая, она быстро перевязала все еще кровоточащую руку и высушила волосы. Когда она вернулась в лагерь, он сидел у костра, положив на колени меч. Он едва взглянул на нее, но его внимание привлекли ее волосы. "Он короткий."  "Я хотел его подстричь." "Хм." — Саске вернулся к медитации. "Спокойной ночи." Ответа не последовало. Хината устроилась в своей палатке и стала смотреть на его тень, которая, казалось, танцевала в отблесках костра. Глаза у нее слипались.  "Спокойной ночи." Его голос звучал тихо, и если бы не тишина, царившая в ту ночь, она бы его не услышала. Засыпая, она кое-что поняла: Учиха Саске любил говорить как можно меньше. Глава 3 (http://archiveofourown.org/works/47881999/chapters/120717637) : Фрагменты Дружбу всегда можно принять как должное. Я понял это, наблюдая за тем, как все продолжают жить своей жизнью, и мне становилось все труднее до них достучаться. Никогда не ценишь то, что имеешь, пока оно не исчезнет. Я думал, что они почувствуют то же самое, когда поймут, что я больше не являюсь частью их жизни. Как же глупо я поступил. Дело не в том, что я не воспринимал свою дружбу всерьез, — скорее наоборот. Мои друзья не воспринимали нашу дружбу всерьез. Можно ли назвать это «дружбой»? Это похоже на отношения по расчету. Я просто оказался в нужном месте в нужное время. Когда я стал им не нужен, от меня избавились. Неудивительно, что завести друзей или открыться кому-то может быть так сложно. Я боюсь, что мне причинят боль, потому что мне и так постоянно больно. Я постоянно собираю себя по кусочкам. Так что же мне делать, когда кто-то неожиданно протягивает руку помощи, проявляет мало поддержки и наконец-то смотрит на меня, а не сквозь меня? Должен ли я впустить их, опасаясь, что они уйдут, как все остальные? Капающая вода в моей голове звучит все громче и громче, нашептывая страхи, о которых я не решаюсь говорить. Что, если я для них всего лишь средство для достижения цели? Сможет ли мое и без того разбитое сердце снова обрести покой? Или я выдаю желаемое за действительное? Глава третья: Осколки Бросив сумку на пол и рухнув на уютную теплую кровать, Хината вздохнула и глубоко вдохнула. Воздух пах свежестью, не то что в Конохе — ее родном городе. Несколько недель пути внезапно окупились сторицей, когда она оглядела квартиру. Ничего особенного, просто временное жилье со всем необходимым для жизни. На самом деле ей не на что было жаловаться: пока она была вдали от этого ужасного запаха, все было в порядке. Рассеянно расчесывая волосы, она распаковывала сумки и раскладывала вещи, которые взяла с собой. Хината взяла полотенце и средства гигиены, чтобы принять горячий душ, и решила выйти и купить кое-что еще [кухонную утварь и одежду], а заодно немного разведать обстановку в деревне. Сидя в ванне, пока горячая вода расслабляла мышцы, она размотала окровавленные бинты и выбросила их в мусорное ведро. Внимательно осмотрев рану, чтобы убедиться, что в ней нет инфекции [она забыла очистить зазубренное лезвие перед тем, как использовать его], она протерла мочалкой слишком большие порезы. Бросив испачканную тряпку в раковину, она вышла из ванны и вытерлась. Глядя на свое отражение в зеркале, Хината тихо напевала, видя, какой хрупкой она выглядит. Несмотря на то, что ее изгибы все еще были заметны, трудно было не заметить, как выпирают ее кости, когда она по-особенному двигалась. Было очевидно, что она сильно похудела в бедрах. Вернувшись в спальню, она решила, что ей будет достаточно рубашки оверсайз и шорт. С ней никто не жил, так что прятать перебинтованную руку не было острой необходимости — никто бы и не спросил [в конце концов, она же ниндзя]. Хината заполнила кухонные шкафы упаковками с раменом, а холодильник — фруктами, овощами и мясом, которое она поймала — и купила — во время их путешествий. Она решила, что на сегодня ей хватит супа. Английский Русский Она достала маленькую кастрюлю, наполнила ее водой, нарезала овощи и приправила говядину. Работала она тихо и сосредоточенно. Когда она смешала бульон и накрыла кастрюлю, чтобы он варился, она уже не могла игнорировать его присутствие. «Чего ты хочешь на этот раз, Учиха?» — она обернулась и увидела, что он сидит у окна. Его плащ и меч исчезли. — У меня есть для тебя свиток. — Он встал, прошел на кухню и положил его на столешницу перед ней. — Это от Какаши. Она внимательно посмотрела на него, удивляясь, как он так быстро ее нашел. Они расстались задолго до того, как добрались до деревни, и она не сказала ему, где именно остановилась. Взяв свиток, Хината развернула его и прочла содержимое. Один раз. Два. Еще пять раз, прежде чем отложить его и уставиться в пустоту. Сказать, что она этого не ожидала, было бы неправдой: этот день настал бы независимо от того, осталась бы она в деревне или нет, но это произошло быстрее, чем она думала. Смахнув слезы, Хината отвернулась, чтобы доесть, и почувствовала, как все ее тело пронзает боль. Выключив плиту, она застыла на месте, мысленно прокручивая в голове прочитанные слова. Она улыбнулась, потом рассмеялась, а потом смех перешел в рыдания. Забыв о еде — честно говоря, у нее совсем пропал и без того небольшой аппетит, — Хината закрыла лицо руками, стыдясь своего жалкого вида, и вышла из кухни в ванную. Тело онемело, в голове проносились тысячи мыслей в секунду, рассказывающих о том, как сильно она облажалась. Почему ее жизнь такая нелепая? Закрыв за собой дверь на замок, она сползла по косяку, подтянула колени к груди и заплакала. Ей было все равно, слышит ли он, как ей больно. Она просто хотела, чтобы это прекратилось. Она умоляла всех, кто готов был ее выслушать, чтобы это закончилось, чтобы боль перестала быть такой невыносимой. Раздался стук в дверь, сквозь шум в ушах раздался его голос, спрашивающий, все ли с ней в порядке. Она выглядела нормально? Может, поэтому никто не удосужился ей позвонить? Потому что она выглядела совершенно здоровой? Она достала из маленькой сумочки, где хранила медицинские принадлежности, лавандовую салфетку и уставилась на свое отражение. Она выглядела ужасно, как можно было подумать, что с ней всё в порядке? Сасукэ снова постучал в дверь, раздражаясь из-за того, что она так долго не отвечает на его звонки. Ее рыдания немного утихли, но он все еще слышал, как она что-то бормочет себе под нос, каждые несколько секунд произнося новое слово. Когда в ванной стало слишком тихо, он больше не мог сдерживаться. Без предупреждения он бросился на дверь ванной, и она не выдержала, распахнувшись. Застыв в изумлении, Саске прищурился, оценивая обстановку в ванной. Одна ее рука лежала на сиденье унитаза, от кислого запаха рвоты у него защипало в носу, другая рука была в крови, и, похоже, она была без сознания. Он переступил через ее ноги, спустил воду в унитазе, убрал ее руку и вытащил ее из ванной. Заметив, какая она легкая, он опустил ее на пол и вернулся в ванную, чтобы прибраться. Того, чем она наносила себе увечья, нигде не было видно. Подумав, что она могла избавиться от этого предмета до того, как потеряла сознание, Саске открыл маленькое окошко в ванной, чтобы проветрить. Порывшись в своем ниндзя-мешочке, он достал рулон марли. С помощью тряпки, которую нашел в раковине, он протер ее руку и перевязал марлей. Саске ворчал и ругался себе под нос, вытирая ее лицо, чтобы убрать остатки содержимого желудка. Боже, как же он ненавидел свое нынешнее положение. Больше всего ему не нравилось заботиться о ком-то, кроме себя. Он не был эгоистом, просто ему не приходилось беспокоиться о благополучии других, поэтому его раздражало, что она просто вырубилась после того, как довела себя до такого состояния, оставив его убирать за ней. Подняв ее на руки и отнеся в спальню, Саске закрыл дверь и сел на кухне. На столе лежал открытый свиток, нетронутый и манящий. Любопытство взяло верх. — • — Когда она открыла глаза, ее комната была залита лунным светом. Не помня, как она вышла из ванной [и как убиралась после себя], Хината села и уставилась на свою перевязанную руку. Взъерошив волосы, она откинула одеяло и вышла из комнаты. Английский Русский Она не ожидала увидеть его спящим на диване, ну, то есть она не знала, спит ли он вообще. У Саске была привычка сидеть с закрытыми глазами, как будто он спит, — она заметила это во время их небольшого совместного путешествия. Тихо пройдя мимо него, она села за небольшой кухонный островок и уставилась на открытый свиток. Нахмурившись, она перечитала письмо и наконец закрыла его. «Ты проснулся.» Он не пошевелился и не открыл глаза, пока не услышал, как она встала, чтобы убрать свиток. Саске молча наблюдал за ней: за тем, как она двигается, за тем, как замедляется ее шаг и учащается дыхание. "Лучше бы я этого не делала." — пробормотала она, надеясь, что он не услышал горечи в ее голосе. "Да, это так. Ты меня ждал?" Он не ответил на ее вопрос, как и всегда, когда наступала ее очередь его расспрашивать. "Ты собираешься говорить?" — О чем ты? — Хината притворилась, что не понимает, о чем он говорит, хотя на самом деле знала, о чем речь, просто не хотела об этом говорить. — Ты же читал, да? Нет смысла спрашивать меня об этом. — В животе у нее заурчало, но она не обратила на это внимания. Когда она ела в последний раз? «Так вот почему ты так далеко от дома?» «Это самое длинное предложение, которое ты когда-либо мне говорил». Она почесала повязку, чувствуя себя слишком уставшей, чтобы отвечать на все его вопросы. Ей не хотелось вспоминать, что ее [бывший] муж ей изменял. «Не игнорируйте этот вопрос.» «Коноха — не мой дом, уже много лет. Ты видел, чего он хотел, я не собираюсь бороться за то, что давно потеряно». — Кровь начала просачиваться сквозь марлю. «Я пойду обратно в постель». — Хината оставила его одного, прежде чем он успел что-то спросить. Она закрыла дверь спальни и села на пол. Да и вообще, какое ему до этого дело? Не то чтобы между ними возникла настолько крепкая связь, чтобы он вмешивался в ее жизнь. Неужели она должна это ценить? Вскоре она уснула, прислонившись спиной к двери. — • — Отношение к нему в Конохе и в этой незнакомой деревне сильно различалось. Никто не шептал у него за спиной и не пялился на него слишком долго. Все занимались своими делами, весело, но тихо переговариваясь. Если бы Саске пришлось выбирать между годом жизни в Конохе и двумя днями здесь, он бы выбрал второе. Взяв с собой немного еды на потом и несколько перекусов, он завершил свой мини- шоппинг и вернулся в съемную квартиру Хинаты. Был уже полдень, но ее не было видно с прошлой ночи. В какой-то момент она должна была проголодаться и пойти искать еду, но этого не произошло. То ли она почувствовала, что он все еще в ее квартире, то ли ее расстроила новость о том, что Наруто хочет развестись, — он не мог понять. Пробравшись в квартиру через окно [у него не было ключей, потому что его там не ждали], он ожидал увидеть, что дверь в ее комнату открыта или что она вышла из комнаты, но ничего такого не произошло. Положив на стол пакет с баоцзы со свининой, он громко постучал в ее дверь. Сначала она не обращала на него внимания, о чем он догадался по ее вздоху, но его настойчивый стук начал ее раздражать. Хината встретила Саске недовольным взглядом. - Тебе нужно поесть. - Просто сказал он. - Я не голоден. Она попыталась закрыть дверь, но он преградил ей путь ногой. «Я не прошу тебя поесть, я приказываю». Он сверлил её взглядом, уже обдумывая план, как погрузить её в гендзюцу, пока она не ответила. — Я сказал, что я не... Он схватил ее за запястье и вытащил из комнаты. Она пыталась вырваться, но он не отпускал ее, пока она не села за стол перед тарелкой с разогретым бульоном и двумя баоцзы. «Ешь». Хината хотела возразить, сказать, чтобы он оставил ее в покое, что он лезет в дела, которые его не касаются. Но от стального взгляда его глаз она сникла. Поднеся ложку с бульоном ко рту, она откусила маленький кусочек от одной из булочек и почувствовала, что наелась. Отодвинув тарелку, она покачала головой. "Я наелся." "Ты почти ничего не съел." Английский Русский «Ты вмешиваешься в то, во что не следует», — огрызнулась она. Услышав в ответ его молчание, она вздохнула. «Прости, ты просто ведёшь себя... мило со мной, а я к этому не привыкла». «Я не собираюсь притворяться милым», — вот и все, что он сказал, прежде чем собрать вещи и уйти. Хината осталась сидеть на кухне, доедая то, что осталось, и убирая остатки в холодильник. Она не соврала, когда сказала, что наелась, — так и было. То, что Учиха обратил внимание на то, что она мало ест, беспокоило ее больше, чем следовало бы. Неужели он действительно беспокоился о ее самочувствии, хоть и не говорил об этом? Он убрал за ней и специально купил ей что-нибудь поесть. Какой бы ни была причина, она хотела, чтобы он остановился. Она должна была довести себя до предела, потому что так ей будет легче покинуть этот мир. Последнее, что ей сейчас было нужно, — это чтобы кто-то вмешался в то безумство, которое творилось у нее в голове, потому что тогда она снова попыталась бы жить. Хината взяла ключи и немного денег и решила, что сейчас самое время прогуляться по деревне и кое-что купить. Здесь было очень тихо, и это первое, что она заметила, войдя на рынок. Здесь было не так многолюдно и шумно, как в Конохе, и ей это понравилось. В ее списке было немного пунктов, и она успела купить все необходимое. Она не собиралась много есть, поэтому потратила деньги на одежду и кухонную утварь. Попросив клона отнести все покупки к ней домой, Хината продолжила исследовать деревню и окрестности. Похоже, кроме них с Саске, здесь не было других ниндзя — ее это не смущало. Прошло несколько часов, прежде чем она решила вернуться домой. Солнце садилось, окрашивая в яркие цвета зеленый бамбук. Хината задержалась еще ненадолго, пока не почувствовала боль в ногах и головокружение. Быстро вернувшись домой, она вошла в квартиру и увидела на кухне Саске. «Идти некуда?» Она подошла к холодильнику, чтобы взять бутылку сока: ей нужно было подкрепиться, иначе она бы упала в обморок. — Хм. — Он не ответил, слишком сосредоточившись на еде, которую разогревал. «Я думала, ты не вернешься». Она села на столешницу и болтала ногами, допивая бутылку яблочного сока. «Ты так внезапно уехал». Саске приподнял бровь, на мгновение убрал волосы с лица и подул на горячую лапшу. Это дало Хинате возможность как следует его рассмотреть. Напевая себе под нос, она отложила бутылку и сняла свитер. Размышляя, стоит ли ей принять душ, хотя сегодня она почти ничего не делала, Хината решила переодеться и принять душ, когда проснется. "Тебе не нужны подушка и постельное белье?" — спросила она, входя в свою комнату. "Зачем?" — он перестал есть, чтобы послушать ее. "Полагаю, ты спишь на диване — раз уж ты здесь." "Было бы здорово." — кивнул Саске. «Я впервые слышу, как ты говоришь, и это так увлекательно», — Хината положила на диван подушку и сложенную простыню. Она чувствовала, что он напряженно размышляет, готовясь спросить, что она имела в виду. «Ты всегда был молчаливым, Учиха. Даже со своей командой». Он перевел взгляд с нее на пол, словно пытаясь вспомнить, откуда ей это известно. В его глазах промелькнуло узнавание: он понял, что Хината могла знать об этом, потому что когда-то ходила за Наруто по пятам. Сейчас она выглядит совсем по-другому. «Ты должен быть благодарен», — усмехнулся он и встал, чтобы помыть палочки для еды и выбросить бумажный контейнер. «Тебе не нравится, что я на это указала», — заявила она. «Полагаю, это из-за того, что ты пытался заставить меня поесть пораньше. Мне это не понравилось», — сказала она. «Есть вещи, которые мне не нравятся, и я бы предпочла, чтобы так и оставалось». — Например, что? «Хватит заставлять меня делать то, что мне не нравится». Она указала на миску в микроволновке: «Я не буду это есть, пока сама не захочу. Никто не может меня заставить, даже мама». Сасукэ не обращал на неё внимания, отчасти смущённый тем, что она поняла, что он снова собирается заставить её поесть. Но кое-что он понимал: это были границы. Она не Английский Русский хотела, чтобы он переступал их без её разрешения, и он не стал этого делать. — Я прошу прощения. — Он кивнул, признавая ее решение. Ему стоило огромных усилий не поморщиться от этих слов, но это было самое меньшее, чего она заслуживала. Она не Наруто и не Сакура — она не станет упрекать его. Впервые с тех пор, как он увидел ее и оказался рядом с ней, она улыбнулась. «Спокойной ночи, Саске». Хината кивнула и скрылась в своей комнате, оставив его стоять в недоумении, гадая, что, черт возьми, только что произошло. Глава 4 (http://archiveofourown.org/works/47881999/chapters/120717961) : Безмятежность Стыдиться — это нормально, когда попадаешь в ситуацию, вызывающую такую реакцию. Всю свою жизнь я стеснялся того, что, как я узнал, было моей реакцией на пережитую травму. Мой двоюродный брат указывал мне на такое поведение, но делал это не для того, чтобы помочь мне, а чтобы поставить меня в неловкое положение перед одноклассниками и другими ниндзя. У меня есть привычка прикасаться к губам, когда я волнуюсь, я часто оглядываю комнату, вспоминая резкие слова, которые мне говорили, и прикрываюсь руками от невидимых предметов, которые в меня бросают. Это неловко. Если бы кто-то сказал мне, что по мне сразу видно, смущаюсь я или нет, я бы нашла способ скрыть это. Мои щеки покрываются румянцем, я начинаю заикаться. Я годами пыталась избавиться от этих привычек, но они возвращаются, как нежелательный дефект. Он начал это понимать. То, что, как мне хотелось бы, осталось неотъемлемой частью моего детского характера, снова вышло на первый план. Это слово будет использоваться для описания меня, когда обо мне будут говорить другим людям. Но меня это не злит. Потому что он понимает. Точно так же, как я рассказываю о его привычках и странностях, которые я тоже научилась понимать, он делает то же самое со мной. Это не из вредности, а из взаимного понимания. Я постепенно привыкаю к неловким привычкам, на которые он обращает мое внимание; это помогает мне чувствовать себя человеком. Глава четвертая: Безмятежность Хината, заикаясь, закрыла глаза и быстро убежала в свою комнату, выкрикивая извинения и бормоча, что ей следовало сначала постучать. Хината лихорадочно обмахивалась веером, глубоко дышала, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, и решила, что больше никогда не выйдет из комнаты. Несмотря на то, что он вторгался в ее личное пространство, он стал неотъемлемой частью ее жизни за пределами Конохи. Сколько времени прошло с тех пор, как он без предупреждения появлялся в ее квартире, время от времени наведывался к ней [он отрицает это каждый раз, когда она заводит разговор на эту тему] и начал спать на ее диване каждую ночь? Он стал постоянным спутником, о котором она не просила, но который у нее появился. Сейчас ей очень хотелось, чтобы это было не так. Выскользнув из спальни в ванную, Хината собралась принять душ. Ее лицо оставалось красным, пока она, как обычно, обрабатывала раны, перевязывала их и умывалась. Она ничего не сказала, когда вышла из ванной, даже когда проходила мимо него на кухне. «Хьюга...» — Мне правда стоило постучать, но я так привыкла быть одна, что открыла дверь, не подумав. — Она снова извинилась, прижав руки к груди и пытаясь придумать, за что еще можно попросить прощения. — Ты, наверное, расстроена. Сасукэ уставился на неё, ожидая, когда она закончит свою бессвязную речь. Когда она замолчала, он с трудом удержался, чтобы не закатить глаза. - Это не так. - О ... Прости, что так много извиняюсь, не то чтобы я не это имел в виду ... - Ты снова это делаешь. Он обошел ее, открывая холодильник, чтобы посмотреть, не нужно ли им чего-нибудь взять. "Хорошо". Она расслабилась, опустив руки по бокам, чтобы успокоить дыхание. "Это очень неловко..." "Видишь меня без рубашки?" Он приподнял бровь, отодвигая ее сок в сторону, — ему нужно было еще. Английский Русский Хината снова покраснела и, не доверяя своему голосу, кивнула. "Хм." Саске выпрямился и закрыл холодильник. "Тебе что-то нужно?" Она открыла кран и наполнила чайник, чтобы заварить чай. В последнее время она очень любила чай. — Нет, я получил ответ. — Саске закатал рукава до локтей. Взяв пустой свиток, он снял ключи с крючка и надел ботинки. «Куда ты собрался?» — она пошла за ним к двери, желая узнать, что он задумал. Сасукэ редко выходил из квартиры, только когда хотел потренироваться или выполнял какое-то задание. Сегодня, похоже, ни того, ни другого не предвиделось, потому что его плащ был аккуратно сложен на столе, а меч стоял прислонённый к стене. «Продукты», — просто ответил он. Хината смотрела, как он уходит, и запирает за ним дверь. Она и представить себе не могла, что Учиха способен на что-то столь обыденное, но она и не думала, что он останется с ней. Многие поступки Саске приводили ее в замешательство. Это не должно было ее удивлять, ведь никто по-настоящему не знал Саске. По крайней мере, так, как знала она. Она подмечала такие мелочи, как его безграничная любовь к помидорам и медитациям. Он мало говорил, и все это знали, но это не означало, что он не слушал. Сасукэ был молчалив, смертельно молчалив, и его никто не замечал, когда он бродил по квартире. Он предпочитал читать, а не смотреть телевизор, и тренироваться, а не сидеть сложа руки. Но ему нравилось быть дома. Хината как-то заметила, что ему это не очень нравится. Он называл свое вторжение в ее жизнь пребыванием дома. Он обязательно предупреждал ее, когда уходил и когда возвращался, и старался говорить как можно меньше. Для Учихи Саске было бы достаточно простого ворчания. Хината налила себе миску хлопьев, залив их как можно большим количеством молока. Сидя за кухонным островом, она смотрела на свою еду и хмурилась. Еды было немного, всего чашка безвкусных хлопьев, но ей не хотелось подносить ложку ко рту. Отодвинув миску, она сделала глоток чая и уставилась в пустоту. Вскоре ее чашка опустела, а хлопья размякли. Решив, что Саске будет гордиться [а он должен гордиться, ведь он постоянно пытается за ней наблюдать, когда она заходит на кухню], если узнает, что она старается есть, она закрыла глаза и съела столько, сколько смогла. Трех ложек было мало, пяти — много, так что она остановилась на четырех и прикрыла рот. Когда она успела так объесться? Прокашлявшись, Хината начала считать. Она ждала, что он вернется и похлопает ее по спине, сказав, что она молодец. Прошло шестьдесят секунд. Отняв руку от рта, она глубоко вдохнула. Почувствовав себя лучше, она начала убирать со стола, но у желудка были другие планы. Бросив тарелку в раковину, она снова прикрыла рот рукой и побежала в ванную, забыв закрыть дверь. Он вернулся и увидел, что она тяжело дышит, пытаясь вытолкнуть из себя что-то. Сасукэ положил сверток с продуктами на прилавок и занялся ею. Он постоянно оказывался в такой ситуации: вытирал ее лицо, пока ее тело сотрясалось от напряжения. «Ты пыталась есть». Он протянул ей стакан воды, чтобы она прополоскала рот от кислоты. Хината кивнула, выплюнув жидкость. Она подержала воду во рту, прислонившись головой к прохладной стене. «Я не могу...» — закрыв глаза, она почувствовала холод, но кожа горела. "Ты научишься. Садись." — скомандовал он. Повинуясь его приказу, Хината позволила ему взять себя на руки и отнести в гостиную, где он усадил ее на диван. "Что на этот раз?" — он распаковал покупки и убрал их, пока она приходила в себя. "Просто хлопья." — Хината легла на его подушку и глубоко вздохнула. «Сколько ложек?» — спросил он, наливая ей яблочный сок. Вынув разделочную доску, он начал нарезать фрукты, а потом убрал их в сторону. Это были единственные продукты, которые она могла есть без особых проблем. "Четыре." Она закрыла глаза, чувствуя усталость. От звуков его шагов и голоса она действительно почувствовала себя в безопасности. "Может, хочешь чего-нибудь выпить?" Когда он убрал со стола, то вернулся в гостиную и увидел, что она спит. Английский Русский Вздохнув, Саске укрыл ее одеялом и дал ей отдохнуть. Сев на пол, он скрестил ноги и сосредоточился. Пока он медитировал, он слышал, как она ворочается во сне, но старался не отвлекаться и продолжал следить за своим дыханием. Прошло около двух месяцев с тех пор, как они «стали жить вместе». За эти два месяца он практически полностью взял на себя заботу об этой женщине. Наруто бы посмеялся от души, но Наруто не особо заботился о своей [бывшей] жене. Сасукэ узнал, почему она уехала так далеко от Конохи и почему Наруто попросил развод. Это было неожиданно, но ведь речь шла об Узумаки, а его никогда нельзя было предугадать. Он пытался понять Наруто — правда, пытался. Но то, как это повлияло на такого тихого человека, как Хьюга, который едва мог смотреть ему в глаза, его расстроило. Он знал, каково это — когда тебе причиняют боль, пусть и не так, как ей, но он понимал. У нее было непростое детство, как и у него. У них обоих были нерешенные проблемы. Он научился решать их, убивая тех, кто был в этом виноват. Она никогда этого не делала. Возможно, он заглядывал в ее воспоминания, пока она спала. Он никогда ей об этом не рассказывал, потому что это могло ее расстроить. Но иногда его любопытство берет верх, и тогда он видит то, что видела она, чувствует то, что чувствовала она, и это помогает ему понять. Кое-что он оставил нетронутым, в частности ее семейную жизнь. Если бы она захотела рассказать ему об этом, он бы выслушал. Сасукэ задавался вопросом, как она дошла до такого. Ведь это не могло быть из-за Наруто, верно? Этот придурок никак не мог так сильно на нее повлиять. Хотя, видя, как сильно она пережила, когда поняла, что для него она пустое место, нетрудно догадаться, что Наруто был главной опорой в ее жизни. Он оказался худшим из всех. В животе заурчало, и он открыл глаза. Сасукэ встал и решил приготовить себе что- нибудь на ужин, прежде чем приступить к тренировке. Разогрев купленный бенто, он принялся за еду, погрузившись в свои мысли. Что именно удерживало его здесь? Он планировал уехать из Конохи и жить так, чтобы ничто не напоминало ему об этом месте. Но теперь он жил с человеком, который практически жил и дышал Конохой вопреки своей воле. Он не только жил с ней, но и не мог заставить себя ненавидеть это. Сасукэ многое ненавидел, поэтому он путешествовал в одиночку и никогда не задерживался на одном месте. Он ненавидел, когда было слишком шумно или слишком тихо. Он ненавидел запах духов. Он ненавидел находиться на улице днем и терпеть, когда его беспокоили. Но все это улетучилось в тот момент, когда она нарушила его покой в лесу. И вот он здесь: обосновался в незнакомой деревне, живет с тихой женщиной, от которой сильно пахнет лавандой и лемонграссом, и занимается обычными делами, например ходит за продуктами в середине дня. Он тоже не мог понять почему, и это его расстраивало. — • — «Ты пьешь?» — неожиданно для себя спросил он, когда они вместе сели смотреть телевизор. Было уже очень поздно, но ни один из них не мог уснуть. Хината смущенно посмотрела на него, гадая, с чего вдруг он заинтересовался ее пристрастиями к алкоголю. «Если того требует ситуация, то да. А что?» «Хочешь прямо сейчас?» Шоу, которое показывали по телевизору, ее больше не интересовало. Хината пожала плечами: «Почему бы и нет?» Он больше ничего не сказал и встал, чтобы принести бутылку сакэ. Поставив ее на маленький журнальный столик вместе с двумя стаканами, он налил ей и себе. "По какому поводу?" — Хината осторожно держала свой бокал. "От скуки." — монотонно ответил он. "Ты пьешь, когда тебе скучно?" — это было что-то новенькое. "Иногда." — он протянул ей свой бокал, подождал, пока она закончит тост, и с легкостью осушил свой. Хината закашлялась и протянула ему свой бокал, чтобы он снова его наполнил. Ей было все равно, что там играет на заднем плане. «Это у тебя привычка такая? Я впервые вижу, как ты пьешь». — Второй бокал она осушила легче, чем первый. «Ты впервые видишь, как я что-то делаю». Он снова наполнил его. «Я впервые вижу, чтобы ты так легко говорил, Хьюга». Английский Русский «Прошло больше двух месяцев, а ты все еще так меня называешь». Хината взяла у него бутылку и наполнила свой бокал, а потом увидела, как он встал, чтобы налить себе еще. «Это Хината». — Ты впервые говоришь о том, как сильно тебя это раздражает. — Он приподнял колено и стал пить прямо из бутылки, радуясь, что теперь не придется делиться. — Хината. Она выпрямилась, когда он окликнул ее по имени, и уставилась на него широко раскрытыми глазами, приоткрыв рот и моргая. «Ты только что...» «Не бери в голову, Хьюга. Я без труда могу снова называть тебя тем, что тебе так не нравится». — Саске закатил глаза и поставил пустую бутылку на стол. Он вздохнул и взъерошил волосы, обнажив лоб. Хината неловко улеглась, от гула в голове ее клонило в сон. Она так давно не пила, что алкоголь подействовал на нее сильнее, чем обычно. «Приятно слышать, как ты произносишь мое имя... Меня уже давно не называли Хьюгой». — Почему? — Саске потянулся за пультом, чтобы выключить телевизор. Они все равно его не смотрели, а звук становился слишком громким. «Меня отлучили от клана еще до того, как я вышла замуж за Наруто. Я по-прежнему жила в поместье и выполняла свои клановые обязанности, но все знали, что я больше не Хьюга. Я вышла замуж, и меня стали звать Узумаки. А раз я больше не замужем... наверное, теперь я просто Хината, — лениво объяснила она. — Хотя мне все равно», — добавила она тише. Какое-то время они молчали. "Мне любопытно." — наконец сказала она и легла на спину. Она была невысокого роста, так что ему оставалось место, чтобы удобно устроиться. "Хм." "Почему ты здесь? Я имею в виду, почему ты остаешься здесь? Со мной?" Сасукэ посмотрел на неё, пытаясь сам найти ответ. Пожав плечами, он встал, чтобы выбросить бутылки, и дал себе время подумать. Когда он вернулся, она уже спала. Сасукэ взял её на руки, отнёс в спальню, укрыл и ещё секунду смотрел, как она спит. Закрывая дверь, он ответил на ее вопрос. «Ты такая тихая». — • — Закрыв магазин после ухода последнего покупателя, она с облегчением вздохнула. Хината перевернула табличку и начала протирать столы один за другим, напевая себе под нос. "Кухня убрана!" — молодая женщина радостно выскочила из кухни, уперев руку в бедро. "Нужна помощь?" "Нет, думаю, я справлюсь." Хината улыбнулась в ответ и ускорила шаг. "Я все равно помогу, чтобы мы поскорее ушли." Юа схватила швабру, которую Хината приготовила перед закрытием. Она была яркой и жизнерадостной, под стать своим рыжим волосам и ореховым глазам. Танака Юа никогда не успокаивалась, если только того не требовала ситуация. Она была как теплое объятие в холодный день. Она встретила женщину из семьи Хьюга с распростертыми объятиями и теплой улыбкой, как только та начала работать в маленьком кафе. Хината ни о чем не жалела. Юа стала ее первой подругой в деревне, и она тоже была очень милой. То, что такая общительная девушка потянулась к ней, несмотря на то, что сама была полной ее противоположностью, оказалось не так плохо, как она думала. Они справились очень быстро. Сняв фартуки, они вышли через парадную дверь. Хината подождала, пока Юа закроет дверь на замок, и запахнула свитер, потому что на улице становилось прохладно — приближалась осень. "Ладно, увидимся в понедельник, да?" — девушка обняла Хинату и улыбнулась. "Да, я обязательно приду. Я всегда прихожу." — Хината обняла ее в ответ. "Возвращайся домой целой и невредимой!" — Юа помахала ей на прощание и пошла в противоположную от дома Хинаты сторону. "И ты тоже!" — крикнула она в ответ. Она бежала трусцой, чтобы успеть домой, и не переставала улыбаться, пока открывала дверь и видела, что Сасукэ сидит на диване, а его лицо освещает экран телевизора. «Ты вернулась». Он кивнул в знак приветствия. "Я сегодня немного опоздала, последний посетитель пришел, когда уже подходило время закрытия. Мне стало неловко, что я ее прогнала, поэтому я ее обслужила ". Она сняла туфли и повесила сумку через плечо. - Для меня сегодня есть что-нибудь? Английский Русский Сасукэ покачал головой. Ей не стоило задавать этот вопрос, но он никогда ей об этом не говорил. К ним не приходило никакой почты, кроме тех случаев, когда письма приходили напрямую от Какаши. Он получал уведомления о миссиях, а она — лишь коротенькие записки от Хокаге, когда тот передавал ей привет. «Твой ужин в холодильнике», — сказал ей Саске, прежде чем она закрыла дверь в спальню, чтобы принять душ. На ужин у нее была только тарелка с фруктами и соком. Поскольку у нее не было времени готовить самой перед работой, это сделал он. Поскольку это было единственное, что она могла есть, она не стала говорить ему об этом [иначе он бы перестал это делать]. — Спасибо, — она улыбнулась ему и пошла в ванную. — Однажды я заглажу свою вину. Дверь ванной закрылась прежде, чем он успел ответить. Глава 5 (http://archiveofourown.org/works/47881999/chapters/120718330) : Неприятность Нормально испытывать неприязнь к человеку, который сделал что-то, что сильно вас расстроило. Проблема возникает, когда вы не можете его простить. Конечно, прощать необязательно, особенно если вам было нелегко смириться с его ошибкой. Я испытывал неприязнь к людям, которые причиняли мне боль, но всегда их прощал. Это было единственное, что я мог сделать, иначе они бы меня возненавидели. Как мой отец. Мне хочется верить, что я простила его за то, что он говорил мне в детстве, за то, что он сделал, и за то, что он позволил другим сделать вместо себя. Но в глубине души я так не думаю. Он мне неприятен, потому что никогда меня не любил. Из-за него и его слов я продолжаю страдать, хотя он уже много лет не участвует в моей жизни. Надо было мне высказаться. На самом деле, как я могла? Я была всего лишь ребенком и зависела от того, будет ли он относиться ко мне как к ребенку. Но вместо этого он унижал меня при каждом удобном случае. Иногда мне кажется, что я снова трехлетний ребенок и слышу, как отец ругает меня с ядовитой злобой в голосе. Мне не нравится, когда на меня кричат и когда люди явно злятся. Прошу прощения за свое ребяческое поведение. Я буду стараться. Я буду стараться изо всех сил. Когда я был маленьким, рядом со мной никого не было, и с возрастом ничего не изменилось. Я отталкивал всех, но мой внутренний ребенок умоляет их забыть мои слова и вернуться. Чтобы они простили меня за то, что я их недолюбливал. Глава пятая: Досадная помеха Поставив коробку на кухонный стол, Хината прислонилась лбом к картону, пытаясь отдышаться. Ей пришлось проделать долгий путь от дома до самой глубины леса, хотя это было необязательно. Это еще одно свидетельство того, что ее тело слабеет. Хината выпрямилась, когда дверь открылась, откашлялась и открыла коробку, чтобы начать распаковывать вещи. — Я принесу остальное. — Он поставил коробку на землю и заметил, что ее лицо слегка покраснело, хотя прогулка не была такой уж утомительной. — Просто разберись тут. — Он не оставил ей места для возражений и снова оставил ее одну. Сасукэ не был из тех, кто любит вмешиваться в чужие дела, особенно после того, как она в первый же раз выразила недовольство тем, что он нарушил ее личное пространство. Но он не мог не замечать разницу во внешности и способностях Хинаты. Несмотря на то, что она скрывала свое тело под мешковатой одеждой, иногда ему приходилось брать ее на руки, и он чувствовал, как она худеет. Это было не очень хорошо. Он хотел что-то сказать, предупредить ее, что нужно быть осторожнее. Но все, что он мог сделать, — это запретить ей выполнять физическую работу, от которой у нее кружилась голова и она чувствовала усталость. Призвав клонов, чтобы ускорить процесс, Саске сумел перенести все коробки из старой квартиры в новый дом. Это был обычный дом, который он отремонтировал, чтобы ей не приходилось подниматься по множеству лестниц, чтобы попасть в свою квартиру. Саске не обращал внимания на все попытки девушки отблагодарить его или отплатить за «подарок», он просто радовался, что ей не придется так сильно напрягаться физически. Но ей он об этом не говорил. Английский Русский "Если тебе нужна помощь с садом, дай мне знать." Он вымыл руки и начал распаковывать вещи, которые они привезли с собой. "Угу!" Хината кивнула и подтолкнула коробку в сторону спальни — наверное, там было постельное белье, которое они только что купили. Собирая стол, стулья и светильники, Саске слышал, как Хината радостно напевает, тоже работая. Они погрузились в привычную тишину: он расставлял мебель и технику, а она обустраивала спальни и ванные комнаты. Когда солнце начало садиться, они обошли все комнаты, включили свет и полюбовались своей работой [она любовалась, а он просто сидел на веранде и смотрел, как она двигается]. «Теперь, когда все на своих местах, стало лучше». Хината взяла бутылку сока и села, прислонившись спиной к перилам. «Спасибо... Я ценю это». Она не удержалась и снова его поблагодарила. — Хм. — Он смотрел, как солнце наконец скрывается за горизонтом. Весь двор был освещен, но за внешней стеной, окружавшей дом, стояла почти кромешная тьма. Огни деревни все еще были хорошо видны, и к ним вела небольшая тропинка. Место действительно было идеальным — уединенным, но не слишком. «Я так устала от всех этих переездов сегодня». Хината потянулась, закрыла глаза и подтянула колени к груди. «Не засыпай, а то замерзнешь насмерть, — рассеянно сказал Саске. — В холодное время года не очень удобно спать на энгаве». Хината рассмеялась: «А откуда тебе знать?» Она выглянула из-под челки — ей нужно было снова подстричься. В ответ она услышала лишь молчание, и это снова заставило ее рассмеяться. «Саске, ты в детстве спал на энгаве?» Он не хотел ей отвечать, но ее взгляд было трудно игнорировать. Саске закатал рукава и уперся коленом в стол. «Меня от этого тошнит». — Как мило, — Хината мягко улыбнулась ему. — Я уверена, что ты больше не заболеешь, если поспишь здесь сегодня. — Она пошутила, зевнула и протёрла глаза. "Зачем мне это делать?" Она пожала плечами: "А что, если бы твоя комната была наполнена ядовитым газом?" Тебе придется спать здесь. - В деревне есть гостиница. Саске покачал головой, он не мог не ухмыльнуться ее незрелой фантазии. "За исключением того, что тебе на самом деле не нравится спать в гостинице, не так ли?" Хината наконец встала и пошла на кухню, чтобы выбросить мусор. "Ты этого не знаешь". «Саске, ты жил со мной три с половиной месяца, думаю, я бы поняла, если бы тебе понравилось жить на постоялом дворе. Ты мог бы там жить, но не стал». — Она прошла мимо него, похлопав по плечу. «Я никому не скажу». Не успела она уйти, как Саске потянул ее к себе и усадил перед собой. Она вскрикнула и моргнула, когда он развязал повязку на ее руке. "Что ты делаешь?" — запинаясь, спросила она. "Проверяю." Он развернул ее руку и достал из сумки свежую марлю и антибактериальные салфетки. «Ох...» Она смотрела, как он промывает раны. Она впервые проснулась и увидела, как он это делает. Хината никогда не говорила ему, что знает, что он промывал ее раны, когда она была слишком слаба, чтобы делать это сама. Ей это нравилось. «Больно?» — Саске скомкал салфетки и начал перевязывать ей руку. «Когда ты так делаешь, тебе больно?» — он хотел понять, зачем она причиняет себе такую боль. "Иногда." — прошептала Хината, ожидая, пока он закончит. "Когда я делаю это слишком глубоко, немного больно." "Почему? Неужели так больно, когда тебе разбивают сердце?" Он на мгновение задержал ее руку в своей, а затем отпустил. - Дело не только в этом. Это трудно объяснить. Хината прикусила губу, она могла бы очень легко солгать ему об этом, но он заслуживал знать. Она достаточно ему доверяет. "Вы потеряли свою семью, когда были молоды, это разозлило вас, поэтому вы стремились работать лучше и добиваться лучших результатов — пока не достигли своей цели". Она откашлялась, пытаясь найти нужные слова, чтобы объяснить свою боль. «Ко мне никогда не относились как к члену семьи. Сколько бы я ни работал и ни делал, ко мне все равно Английский Русский относились как к изгою. Из-за такого пренебрежительного отношения со стороны тех, кто меня вырастил, мне было сложно нормально функционировать в любой ситуации». Есть чувства, которые я похоронила глубоко внутри, потому что не могла испытывать их беспричинно. Мне не позволяли злиться, грустить, разочаровываться, потому что у меня не было повода для таких чувств. За это меня бы наказали. Я вложила всю душу в наши отношения, все те эмоции, которые сдерживала, пока росла, я вложила их в то, что, как мне казалось, того стоило. Он казался мне достойным. Когда все пошло наперекосяк, этим эмоциям некуда было деваться. Я отдала всего себя человеку, которого любила много лет, а он, по сути, отплатил мне той же монетой. Мне нужен был выход. Это не лучшее решение, я знаю, но другого у меня нет. Я не думал, что так будет... Видеть что-то настолько отвратительное неприятно, правда? Каждый раз, когда я это делаю, я как будто доказываю, что мой отец был прав, но я не могу остановиться. Это избавляет меня от этих чувств, пусть и ненадолго. Хината вытерла лицо рукавом и посмотрела в сторону. Она опустила взгляд на свои руки и сдавленно рассмеялась. «Я думала, что мне станет лучше, если я уеду, что я остановлюсь и начну жизнь с чистого листа в каком-нибудь месте, где меня никто не знает. Но все, что я сделала, — это позволила всему этому преследовать меня. Мое детство, моя юность, мне двадцать пять, но меня по-прежнему сдерживают и унижают события, произошедшие десятилетия назад». Я медленно умираю, но у меня нет желания жить». Сасукэ смотрел, как она плачет. В его теле разливалась тупая боль, пока она говорила о том, как тяжело ей приходится. Он примерно догадывался, в чем дело, но, когда услышал это от нее и увидел, как трудно ей говорить, не заикаясь и не всхлипывая, у него внутри все сжалось от тревоги. Насколько невыносимой должна быть боль, чтобы единственным выходом из нее казалось причинить себе вред и избавить мир от своего существования? — Я... я прошу прощения, что так много говорю. — Она снова вытерла глаза. — Ты, наверное, устала, тебе нужно отдохнуть. — Хината встала и отвернулась. Если она что-то и ненавидела после того, как изливала душу, так это наступившее молчание. Саске тоже встал, в голове у него пронеслась тысяча мыслей. «Хью... Хината». Она обернулась, готовая ответить. Она смотрела в сад, чувствуя, как обмякли ее руки. Он положил руку ей на затылок, прижал ее к себе и крепко обнял. Хината сморгнула слезы, но они все равно покатились по щекам, когда она обхватила его руками за талию. Спрятав лицо в его рубашке, она заплакала так тихо, как только могла. Саске закрыл глаза, чувствуя, как ее слезы пропитывают ткань его рубашки. Он не шевелился, пока она не перестала плакать. Они так и стояли, тяжело дыша. «Прости меня», — извинился он. За что? Он не знал, но ей нужно было услышать эти слова от кого-то. «Прости меня». Он чувствовал, что она вот-вот снова заплачет. Было ясно, что сейчас он имеет дело с ее внутренним ребенком. По тому, как она вцепилась в его рубашку, боясь отпустить, Саске понял, что она давно не позволяла никому себя обнимать. "Ты в порядке?" Он заметил, что она снова притихла. Что, если она уснула? Хината медленно кивнула, отпуская его. "Я испачкала твою рубашку, я постираю ее утром." Она вытерла глаза. "Прости." "Ничего страшного. Тебе нужно отдохнуть. — Я так и сделаю, спасибо. Сасукэ выглянул в неухоженный сад, сел обратно и уставился в пустоту. В данный момент его мысли занимала только одна женщина, ее [бывший] муж-изменщик и ее богом забытая семья. — • — «Тогда уходи», — крикнула ему Хината, глядя, как он прищуривается. «Мне не нужно, чтобы ты нянчился со мной, как с ребенком. Ты и так сделал достаточно, и я понимаю, что для тебя это хлопотно, так что забирай свои вещи и уходи». Она оттолкнула его и остановилась у входной двери, услышав, как он усмехнулся. — А ты, Хьюга, оказывается, еще та штучка, — Саске перекинул плащ через плечо. — Кто бы мог подумать, что ты способен накричать на меня, а ведь ты даже не смог противостоять своему [тогдашнему] мужу. «Я никогда не просила тебя делать что-то для меня. Я не просила тебя спасать меня, Саске. Ты сам так решил, и, честно говоря, мне плевать на твои попытки». Она сжала кулаки, Английский Русский сердце билось так сильно, что ей стало дурно, но она не собиралась показывать ему, каких усилий ей стоит сохранять спокойствие. С чего они вообще начали ссориться? «Это просто умора», — засмеялся он. «Пожалуйста, просто не возвращайся сюда». Хината захлопнула дверь, прижалась к ней спиной и зажмурилась. Она слышала, как он ходит взад-вперед по двору, словно пытаясь решиться, пока наконец не ушел. Сняв свитер, Хината зашла в свою комнату и села на кровать. Она не ожидала, что все так обернется, все должно было быть по-другому. Устав от криков, она легла и закрыла глаза — немного сна ей не помешает. Она проснулась уже после захода солнца. В доме стояла гробовая тишина, не было никаких признаков того, что кроме нее здесь кто-то есть. Встав, чтобы включить все лампы одну за другой, Хината нервно кусала губы, пока ходила по дому. Она впервые за долгое время осталась дома одна. Если бы она была в Конохе, проблем бы не возникло, ведь в деревне всегда кипела жизнь, независимо от времени суток, но это была не Коноха. Поэтому здесь было так тихо, что это ее беспокоило. Открыв холодильник, она достала контейнер с ананасами и бутылку сока. Отнеся все это в свою комнату — в столовой было немного жутковато, — она решила поесть там. Сидя на кровати с контейнером в руках, Хината уставилась в стену и медленно жевала. В ушах зазвенело, тишина в доме действительно действовала на нервы. Покончив с едой, она осталась сидеть на кровати, покусывая губу. Хината уже жалела, что велела ему уйти. Может, не стоило этого говорить. Дом казался ей слишком большим, и от этого ей было еще тоскливее, чем раньше. Почему это так важно, если его нет рядом? Она сказала ему, что он ей не нужен, но все равно чувствовала себя такой одинокой. Решив, что хороший душ успокоит ее и поможет уснуть, чтобы не мучиться бессонницей, Хината взяла полотенце и завернутый подарок. Стоя перед зеркалом с мокрыми волосами, она моргала, чтобы разогнать черные точки перед глазами. Не обращая внимания на слабость, она осторожно перевязала руку. Ее дыхание становилось все тяжелее, в голове гудело, а перед глазами темнело. Закончив, она завернулась в полотенце и открыла дверь. Прислонившись к стене, она медленно пошла в свою комнату. Моргание не помогало справиться с ухудшающимся зрением, а над головой словно жужжала тысяча цикад. Хината прижалась рукой к стене и стояла неподвижно, пока не прошло головокружение. Этого так и не произошло. Упав на половицы, она тихо вскрикнула. Ей было так холодно, и все тело болело. Хината шептала, умоляя его вернуться, прийти и помочь ей, и плакала, пытаясь приподняться, но руки были слишком слабыми. Почему ей казалось, что до комнаты гораздо дальше, чем на самом деле? Снова упав, она осталась лежать без сознания, пока ее тело пыталось прийти в себя. Ей не давали ни минуты покоя. Хината блуждала по миру своих снов и оглядывалась по сторонам, не понимая, где находится. Почему она снова в Конохе? Когда она здесь оказалась? Она шла по знакомой освещенной тропинке к своей старой квартире, чувствуя сильную усталость. Повернув дверную ручку, она открыла дверь и, спотыкаясь, вошла в дом. Свет был выключен, как будто здесь никого не было уже несколько месяцев. Включив его, она сразу же села на диван. Вздохнув, она закрыла глаза и расслабилась. Может быть, все это было сном. Наруто и Сакура, Саске, Юа, деревня — наверное, это был сон. Диван казался таким настоящим, квартира выглядела так же. И пахло так же. Хинате стало любопытно, как она выглядит, и она пошла в ванную. Там она увидела, что выглядит нормально. Ее кожа не была мертвенно бледной, губы были нежно-розовыми, щеки — полными. Она выглядела просто чудесно. Да, это был всего лишь сон. Широко улыбнувшись, она выключила свет и вышла из ванной. Замерев на месте, она подняла глаза и увидела, как в квартиру вваливается Наруто в обнимку с какой-то розововолосой женщиной. Она отступила на шаг и смотрела, как они идут в спальню и закрывают за собой дверь. Хината моргнула. Английский Русский Не может быть, чтобы это происходило прямо у нее на глазах. Она нахмурилась и приложила ухо к двери, чтобы убедиться, что ей не мерещится. Конечно же, она слышала, как они хихикают и шепчутся внутри. Точно так же, как в тот день. "Я всегда любил тебя, Сакура, ты же знаешь." Она услышала улыбку в его голосе. "Ты говоришь мне это почти каждый день. Я говорил, что дам тебе то, чего ты хочешь, если ты будешь счастлива." "Ты..." "Беременна? М-м-м." "Ох, Сакура." Хината сделала шаг назад, потом ещё один, и ещё — пока не выбежала из квартиры. Дома на улицах исчезли, и перед ней осталась лишь длинная узкая тропинка. Из-за слёз она почти ничего не видела, а от боли в сердце было трудно дышать. Сколько бы она ни пыталась убедить себя, что это был сон и что Наруто действительно её любит, это не помогало. Хината моргнула и села. Она слышала громкое щебетание птиц, а утро было холодным. Медленно поднявшись, она, пошатываясь, дошла до своей комнаты и рухнула на кровать. Слишком уставшая, чтобы переодеться в теплую одежду, она уставилась в потолок. Она что, уснула, упав? Очевидно, да, раз проснулась в той же позе. Ей потребовалось некоторое время, но она все же смогла одеться. Хината бесцельно бродила по дому, волоча ноги по половицам и все еще размышляя о своем сне. Ей не давали ни минуты покоя. Чувствуя себя совершенно несчастной и втайне страдая, она поставила на стол тарелку с едой, как делала всегда, прежде чем он просыпался. Сев на противоположный край стола, она смотрела на еду и ждала, пока та остынет. Каждый раз, когда от нее переставал идти пар, она разогревала ее и ждала, когда он придет и поест. Ее резкие слова эхом отдавались в голове. Он ушел из-за нее и не вернется, потому что она запретила ему возвращаться. Уткнувшись лицом в стол, она смахнула слезы. Она не хотела в этом признаваться, но уже скучала по нему, хотя прошел всего день. С ним ей было намного лучше, но она и его оттолкнула. Она почти слышала его голос, когда плакала, задавала ему эти глупые вопросы и ворчала, когда он делал то же самое. Она взяла ложку, и ее руки задрожали, когда она поднесла ее к губам. Он вернется, если она покажет, что с ней все в порядке, верно? Конечно, он вернется, чтобы проверить, как у нее дела. Погрузившись в свои мысли, затуманенный множеством «а что, если», Хината доела тарелку и тут же пожалела об этом. Ее тело к этому не привыкло, и уже давно. Ее желудок сжался, желая избавиться от всего, что она запихнула в себя. В панике Хината упала со стула и поползла, задыхаясь, в сторону ванной. Ее лицо было покрыто потом, ее рвало. Она не могла сдержать слез, сидя в изнеможении. Она действительно не могла справиться с этим в одиночку, даже если пыталась убедить себя в обратном. Хината точно от него зависела. Она плакала, бредя по коридору к его спальне. Постучав в дверь, она ждала, что он ответит, но он так и не открыл. Его действительно не было дома. "Мне жаль, Саске. Я беру свои слова обратно". Она постучала снова: "Пожалуйста, впусти меня, я не это имела в виду". Отчаянно вытирая глаза, ноги Хинаты подкосились. "Я так слаба, я знаю, что это так. Тебе не кажется, что я тоже от этого устал? Я так устал. Пожалуйста, проявите ко мне терпение». Рука ужасно чесалась. Разматывая бинты, она впилась ногтями в те, которые причиняли ей боль, и продолжила бессвязно бормотать. Хинате было все равно, что они снова начали кровоточить. Свежие раны легко раскрывались. «Я тебя злю? Я тебя расстраиваю? Поэтому ты обо мне беспокоишься? Прости, что я тебе в тягость. Я постараюсь стать сильнее, пожалуйста, просто впусти меня», — умоляла она. Она пожалела о своих попытках, она плохо соображала. Хината надеялась, что он это понимает. — • — Саске почти ни о чем не сожалел: ни о том, что не убил оставшихся членов совета, ни о том, что позволил Орочимару тыкать в себя пальцем. Похоже, больше всего он сожалел о том, что оставил ее одну. Английский Русский Он вернулся через несколько недель после их ссоры. На самом деле это была не ссора, он просто накричал на нее, когда спас от смерти. Это был вполне оправданный ответ: женщина пыталась покончить с собой , и он не собирался сидеть сложа руки и смотреть, как это происходит. Когда он нашел ее, он был в ужасе, но единственным способом выразить этот страх были крики. Он не ожидал, что она поступит так же. Честно говоря, он был ошеломлен, когда она велела ему убираться. Он спас ей жизнь, а она в ответ дала ему билет в один конец. Ему потребовалось время [целая неделя], чтобы успокоиться и выплеснуть свой гнев на первого попавшегося под руку ниндзя. А потом еще неделя, чтобы понять, почему она расстроилась из-за того, что он не дал ей осуществить какой-то дурацкий план. Любой разозлился бы, если бы его заставили продолжать жить в мире, который ему явно надоел. Она не раз говорила, часто в шутку, что не хочет больше жить. Она произносила это как бы вполголоса, едва слышно, и смеялась. Несколько недель она выглядела совершенно здоровой, но на самом деле планировала свою смерть. Что он сделал вместо того, чтобы утешить ее и дать выплакаться, выплеснуть свой гнев? Он отругал ее и назвал нелепой за то, что она сделала что-то настолько абсурдное. Это была огромная ошибка: она была не в том состоянии, чтобы воспринимать такие слова, и по праву накричала на него. Саске вошел в дом через сад, встряхнул покрытыми снегом волосами, снял обувь и повесил плащ. В доме было тихо, свет не горел. Да и не было смысла его включать. Тихо пройдя в свою комнату, он открыл дверь и вошел, не обращая ни на что внимания, пока не включил свет. Она спала, свернувшись калачиком на его подушке. Ее хрупкое тело почти не шевелилось, казалось, она даже не дышит. От того, как ее рубашка облегала изгибы тела, у него сжалось сердце — она выглядела еще худее, чем раньше. Прислонив меч к стене, Саске подошел к кровати с другой стороны. Опустившись на колени, он убрал волосы с ее лица и положил руку ей на щеку. У Хинаты был жар. Сколько она уже лежит здесь? Она была в его комнате все время, пока его не было? Она пошевелилась и приоткрыла глаза, чтобы посмотреть на него. Ее глаза наполнились слезами, на лице появилась грустная улыбка, когда она потянулась к его руке и прижала ее к своей щеке. «Ты вернулся». Ее голос звучал хрипло. Саске кивнул. "Ты больна." "Прости за то, что я наговорила. Я больше так не буду." Она всхлипнула: "Прости меня, Саске." "Прости, что накричал, не надо было." Он убрал руку: "Мне нужно отвезти тебя в больницу." Хината попыталась сесть, но почувствовала сильную слабость. Застонав, она положила руку на голову и зажмурилась. — Я не... «Ты больна и истощена. Лучше отвезти тебя в больницу, чем держать здесь». Он не оставил ей места для возражений и с легкостью поднял ее на руки. "Мне просто нужно..." "Хьюга." — Прости, — она устроилась поудобнее, а он укрыл ее своим плащом. — Тебе не холодно? — спросила она. Поскольку плащ был на ней, а на улице было холодно, ей было любопытно, чувствует ли это Учиха. — Хватит болтать. — Он зашагал быстрее, не ответив на ее вопрос. Ему действительно было холодно, но он не собирался говорить ей об этом. Сейчас она была для него важнее всего. "Ты на меня злишься?" Они уже были в центре деревни, в нескольких минутах ходьбы от местной больницы. Саске покачал головой. "Я думал, ты на меня злишься, поэтому так долго не возвращался домой." Хината вздрогнула от порыва ветра. "Я никогда на тебя не злился." Он открыл дверь и подавил желание вздохнуть с облегчением, когда его окутал теплый воздух. «Даже когда я на тебя ругалась?» Она смотрела, как он разговаривает с администратором, не обращая внимания на их беседу. Ее посадили в инвалидное кресло и проводили в палату, где она должна была дождаться врача. Английский Русский "Ты перестанешь переживать о том, злюсь я или нет, если я скажу 'да'?" — спросил Саске, наблюдая за тем, как врач ставит ей капельницу. Хината на мгновение задумалась и кивнула. "Ты можешь злиться на меня, мне от этого станет легче." - О чем? Причиняешь себе боль? Я на самом деле не сержусь на тебя. Я думаю, у тебя есть право злиться на меня за то, что я накричал на тебя."Саске лег, кто знал, что кушетки в больнице могут быть такими удобными? "В тот день ты была явно расстроена..." Они замолчали. "Любой был бы расстроен, если бы увидел... если бы кто-то из его знакомых попытался покончить с собой. Это из-за страха." "Ты боялась меня потерять?" Его молчание было ей ответом. Хината поерзала на больничной койке и закрыла глаза. С его возвращением она снова почувствовала себя спокойно. "Саске". "Хн." "Как ты думаешь, я могу стать лучше? Возможно ли это для кого-то вроде меня?" "Ты хочешь стать лучше?" "...Думаю, я нашел причину попробовать..." "Тогда да". Глава 6 (http://archiveofourown.org/works/47881999/chapters/120718624) : Выздоравливай Никто никогда не говорил, что выздоровление — это что-то простое, но и о том, что это что-то сложное, тоже не упоминалось. Среди тех, кто стремится стать лучше, существует общее мнение, которое вы поймете, когда окажетесь в ситуации, из которой, как вам кажется, невозможно выбраться. Мы, ниндзя, понимали, что бывают ситуации, когда приходится исцелять раны быстрее, чем это возможно для человека. Поэтому тех, кто специализировался на медицинском ниндзюцу, очень ценили их коллеги. В детстве меня всегда лечили эти особенные ниндзя. Независимо от травмы — будь то перелом руки или просто боль в животе — они могли вылечить меня за считаные секунды. Однако в местах, где медицинское ниндзюцу было редкостью, мне пришлось учиться заботиться о своем теле не только в случае физических недомоганий. Шаг за шагом я стремился стать лучше. Сколько бы времени это ни заняло и как бы больно ни было. Когда рядом был кто-то, кто следил за тем, чтобы я не упала без поддержки, чтобы меня успели подхватить, прежде чем я рухну на землю, это было терпимо. Я была благодарна, хотя знала, что моя благодарность будет воспринята как предсмертный бред. Впервые в жизни у меня появилась скамейка, на которой можно было посидеть, когда я уставала. Возможность посидеть и понаблюдать за своим прогрессом, не заставляя себя двигаться дальше, несмотря на усталость. Мой внутренний ребенок радуется этому мгновению спокойствия и абсолютного умиротворения. Я это заслужил. Глава шестая: выздоровление «Ты закончил?» — Хината постукивала пальцами по запястью, пока ждала, когда он заполнит выписку. Она нервно оглядывалась по сторонам, чувствуя, что чем дольше она сидит, тем сильнее на нее смотрят. Она поднесла палец к губам и пересчитала все, что видела вокруг. «Мы можем идти». Он жестом показал, что она может встать. Она нетерпеливо вскочила и последовала за ним из отделения неотложной помощи. На улице не было сильного снегопада, но было очень холодно. Стоял всего лишь ноябрь, а погода уже была суровой. «Твой капюшон.» — Сасукэ ждал ее. "А? А, точно". Хината потянулась за капюшоном и натянула его на голову. Честно говоря, куртка, которую он ей купил, была немного великовата, но она не возненавидела ее. Меховая подкладка капюшона закрывала ей обзор, и это заставило ее хихикнуть, поскольку Английский Русский она ничего не могла видеть выше его плеча. - Я готова. Она слегка приподняла капюшон, улыбаясь ему. "Ты уверен, что сможешь дойти пешком?" "Мне уже лучше." Они пробыли в больнице почти неделю. Врач беспокоился о ее хрупком состоянии и советовал обращаться к нему всякий раз, когда ей становилось плохо. Хината отказалась оставаться в больнице, хотя врачи не хотели ее отпускать [ей мешал запах хлорки и дезинфицирующих средств]. Она не только страдала от недоедания, но и испытывала острую нехватку крови и железа — у нее была анемия. Медсестра сказала, что она играет с огнем, но Сасукэ быстро оборвал ее, заметив, что ей неловко от разговоров о ее здоровье. Если бы не он, ее бы продержали там неизвестно сколько. В конце концов они поговорили с Саске наедине о ее здоровье. Забавно, что они думали, будто они с Саске женаты. Если бы они знали, что он просто ее сосед по комнате, а не муж, они бы не говорили ему ничего такого и не позволили бы ему оставаться с ней на ночь. Сасукэ еще раз взглянул на нее и открыл дверь. Он увидел, как она слегка покачнулась под напором сильного ветра. Закрыв дверь, он подошел к ней и положил руку ей на поясницу, чтобы поддержать. «Будь осторожна». — Я знаю, — Хината прищурилась и сунула руки в карманы. — Ты меня поймаешь, если меня унесет ветром, — сказала она как ни в чем не бывало, пока шла. «А кто сказал, что я буду это делать?» — Саске тоже боролся с ветром, используя чакру в ногах, чтобы удержаться на месте. Кто бы мог подумать, что ветер может быть таким сильным? Возможно, дело в близости к океану, из-за которой усиливаются ветра и холодает. Похоже, у жизни здесь есть свои недостатки. "Ты правда позволил бы, чтобы меня унесло ветром?" Она посмотрела на него и нахмурилась. "Это не очень красиво с твоей стороны." "Я не очень красивый, Хьюга." Он покачал головой. "Ты опять меня так называешь." Она нахмурилась еще сильнее. "Пожалуй, я буду называть тебя Учиха." — Учиха лучше. — Он открыл дверь в дом и пропустил ее вперед. Закрыв и заперев за собой дверь, Саске быстро пошел закрывать двери веранды, потому что в доме было не так тепло, как хотелось бы. «Тебе не нравится, когда я называю тебя «Саске»?» — Хината сняла куртку и повесила ее в шкаф. Сняв обувь, она села за кухонный стол и стала наблюдать за его передвижениями. "Я этого не говорил." — Саске закатал рукава и вымыл руки, прежде чем приступить к приготовлению еды. "Ты сказал, что 'Учиха лучше', то есть тебе больше нравится, когда тебя называют Учиха, а не Саске." — Хината постучала пальцами по столу. "А что тебе нравится больше?" — он положил курицу в кастрюлю со специями и овощами и залил водой, чтобы получился бульон. "Мне нравится, когда ты называешь меня 'Саске'." Она напевала. "Тогда называй меня так." "А мне нравится, когда ты называешь меня 'Хината'." Она покачивалась в кресле и напевала какую-то песенку в ожидании. Он действительно не собирался выигрывать эту битву. Саске почти никого не называл по имени, кроме своих товарищей по команде. Это показывало, насколько они были близки. На тот момент Хинату нельзя было назвать даже товарищем по команде. Она была ему ближе, чем многие другие, и это ставило его в тупик. Как ему называть человека, который ему близок? Считала ли она их близкими людьми? «Я буду чаще называть тебя Хинатой, когда ты съешь тарелку супа». Он налил ей в тарелку только бульон. Сидя за столом, он смотрел, как она пялится на него, словно хочет испепелить взглядом. «Я только начала восстанавливаться, а ты уже портишь мне настроение», — проворчала она, помешивая суп и разглядывая его содержимое. Там было совсем немного, едва ли на чашку. Если она без проблем пила сок, то с супом проблем быть не должно. Суп — это как сок, только для овощей, верно? «Я не говорил, что ты должен доесть сегодня до конца», — пожал плечами Саске. «У тебя впереди целая вечность, Хьюга. Не торопись, не заставляй себя». Английский Русский "Если я сегодня доем эту миску, ты правда будешь меня так называть?" Она выпрямилась, мысленно готовясь к ответу. "Если доешь и тебя не стошнит, то да. Как я и сказал, не заставляй себя. Съешь немного, ничего страшного." "Ты уверена, что правильно приготовила?" "Хьюга." «Ладно...» — она подула на бульон, прежде чем попробовать. Когда желудок не отверг вкус чего-то, кроме яблочного сока [и других фруктов на водной основе, которые она ела], она съела еще немного. Он смотрел, как она доедает свою миску. Они сидели в тишине, отсчитывая время и ожидая, что что-то произойдет, но ничего не происходило. Она не вставала и не подавала виду, что ей плохо. «Я сделала это», — пробормотала Хината, искренне пораженная собой. «Я закончила... и меня не тошнит». Саске спрятал ухмылку и скрестил руки на груди, слушая, как она радуется своему маленькому подвигу. «У нас будет график приема пищи». «Об этом они с тобой и говорили?» — она отнесла свою миску в раковину и помыла ее. «Хм. Со временем мы постепенно будем вводить в твой рацион некоторые продукты. Пока ты не научишься переваривать достаточное количество пищи и не наберешься сил, чтобы не нуждаться в присмотре во время длительных прогулок, этот график будет меняться». — Саске встал и жестом пригласил ее встать перед ним. Он увидел, как в ее глазах вспыхнуло волнение. Она выглядела еще ярче, чем в их первую встречу. Хината с любопытством посмотрела на его руку. «Поздравляю, Хината». Он чмокнул ее в лоб и, оставив стоять на месте, ушел в свою спальню. — • — Хината лежала на полу, пытаясь отдышаться. Она повернула голову и увидела, что он стоит, прислонившись спиной к перилам, и, судя по всему, не слишком устал. Она застонала, когда он поднял бровь. Они почти ничего не сделали — вот что он ей сказал, но Хинате казалось, что ее легкие вот-вот разорвутся. Прикрыв глаза рукой, она отмахнулась от него, слишком уставшая, чтобы говорить о том, как она измотана и что им нужно сделать небольшой перерыв. «Это было меньше чем в миле отсюда». «Легко говорить, когда ты здорова». Она села и посмотрела на заснеженный пейзаж. Теперь, когда ее тело пылало от жара, тренировки на морозе уже не казались такими ужасными. Прошел месяц с тех пор, как она начала восстанавливаться. Теперь она могла есть картофельное пюре и рис, но только в небольших количествах. Это был огромный шаг вперед по сравнению с ее диетой, состоявшей только из фруктов и соков. Хината заметила, что ее вес немного увеличился, хоть и незначительно. Как только она смогла ходить, не падая в обморок, он предложил увеличить нагрузку. Каждый день она должна была ходить с ним до опушки леса и обратно. В первый раз это была настоящая пытка, и даже сейчас ей было тяжело, но все же это было лучше, чем в первый день. "Ты привыкнешь." Он протянул ей бутылку воды. "Почему сегодня все было еще дольше?" Она поблагодарила его и выпила все до дна. "Так и было." Он стянул с себя рубашку, не заботясь о том, что она его видит. "Что ты сделал?" "Гендзюцу." "Ты применил на мне свой Шаринган?" "Ты не смог его обнаружить — твои навыки ниндзя заржавели." "Я пытаюсь стать лучше, Учиха, а не снова стать ниндзя." Хината нахмурилась. "Ты больше не хочешь быть ниндзя?" Он впервые слышал такое. Как давно она об этом думает? «Я никогда этого не хотела. Это круто, признаю, но мне никогда не нравилось драться». — Хината подтянула колени к груди и положила на них голову, размышляя о своей жизни ниндзя. «Тренировки превратили мою жизнь в сущий ад... У меня нет приятных воспоминаний об этом. Каждый день тренироваться и выкладываться по полной, чтобы в итоге оказаться недостаточно хорошей, — это утомительно». Английский Русский "Хочешь, я тебя научу?" "Ты хоть что-то из того, что я только что сказал, услышала?" Она уставилась на него, как сова. Саске закатил глаза. "Я не учу тебя быть ниндзя — я учу тебя защищаться. На случай, если меня не будет рядом." «Саске, в какой ситуации я должна защищаться?» — она покачала головой. — «Здесь нет никакой угрозы, никто даже не знает, что я ниндзя, не говоря уже о том, что я из благородного клана». «Ваш взгляд на этот мир либо крайне враждебен, либо невежественен. Угроза есть всегда, и лучше принять меры, чтобы защитить себя». «Ты бы в любом случае заставил меня тренироваться, да? Если бы я сказала «нет», ты бы нашел способ втиснуть это в наше расписание». Она начала понимать, как работает его мозг, и в каком-то смысле это начало влиять и на нее. "Ты учишься." — ухмыльнулся он. "Да, я бы так и сделал. А теперь иди в душ, пока я готовлю ужин." — • — "Тайм-аут!" — крикнула Хината, падая на колени в снег. Она с трудом поднялась, согнувшись, чтобы отдышаться. "Во время боя нет тайм-аутов." — глаза Саске сузились, но он расслабил позу. «Всего на несколько секунд». Он подвергал ее испытаниям, обучая всем известным ему приемам тайцзицюань. Он ни разу не сражался с ней в полную силу, и это очень удивляло Хинату. Он ни разу ее не ударил, за что она была ему благодарна, потому что, видит бог, если бы он когда-нибудь решил по- настоящему сразиться с ней, она бы уже в пятый раз оказалась в больнице. "Я чувствую, что меня сейчас вырвет". Хината встала и подняла руки. Это была базовая боксерская поза. В ее тренировках были правила; ей не разрешалось использовать свой Нежный Кулак или Бьякуган, пока она не сможет победить его без этого. «Это хорошо, — тоже приготовился Саске, — ничего страшного, если ты это сделаешь. Это другое, помни. Не корите себя за это». Он жестом показал, что она может атаковать. Боевая техника Сасукэ включала в себя множество стилей. Он научил ее всему — от бокса до джиу-джитсу. Некоторые приемы она освоила благодаря ему, другие придумала сама. Сасукэ увернулся, когда она попыталась ударить его ногой в голову. «Ты становишься быстрее», — похвалил он, похлопывая ее по запястью каждый раз, когда она наносила удар. «Это хорошо»." "Можно на ужин жареное мясо?" — спросила она, пытаясь ударить его коленом в живот. "Если ты попадешь, то можно." Он оттолкнул ее ногу. "Я уже давно это сделала." Хината воспользовалась этим, чтобы прийти в себя. "Сделай это еще раз." "Ты худший учитель." Она бросилась на него. — Я? — Он блокировал ее удар рукоятью меча. — Прости, я не знал, что ты так сильно улучшила свои навыки за шесть недель. Почти два месяца она пахала как проклятая, занимаясь каждый день. Три месяца прошло с тех пор, как она начала есть, когда действительно была голодна, а не пропускать приемы пищи целыми днями. Да, она сильно изменилась в лучшую сторону. Бывали моменты, когда ей хотелось сдаться. Бывали дни, когда она возвращалась к своим старым привычкам: ее рвало после еды, и она оказывалась в больнице, потому что не обращала внимания на то, что ее организм кричит о помощи. Он был рядом и напоминал ей, что она справляется. Она шла к своей цели. Она по-прежнему много времени проводила в одиночестве в своей ванной с подарком, но никогда не позволяла этому влиять на то, как усердно она работает. Он никогда не смотрел на нее свысока, когда она искала утешения в такие моменты, а сам перевязывал ее раны. Хината уставилась на него широко раскрытыми глазами, ее кулак был в нескольких сантиметрах от его груди. «Доведи дело до конца». Его улыбка была едва заметной, и ей было почти не видно, но за все время, что она провела с ним, она научилась ее замечать. Широко улыбнувшись, Хината разжала кулак и хихикнула. Английский Русский «Воздушная ладонь». Она с такой силой оттолкнула его, что он отлетел назад. Выпрямившись, очень гордая собой, она развернулась и столкнулась с ним. Саске ударил ее по голове рукоятью меча. «Никаких клановых техник». Она надула губы и фыркнула. «Это был единичный случай». «Сегодня ты справилась лучше». Он протянул ей куртку, и они пошли домой. «И тебя не стошнило, как ты хотела. Я горжусь тобой». Хината толкнула его локтем и радостно зашагала рядом. «Однажды я тебя одолею». Саске покачал головой, но ничего не ответил. «Какое жаркое ты хочешь?» «Хм... курицу, пожалуйста». «Будет курица». — • — Он снова наполнил ее бокал, слушая, как она без умолку рассказывает обо всех заданиях, в которых участвовала, когда была в Восьмой команде. Сасукэ сделал глоток из своего бокала. Сколько они уже выпили? Судя по тишине, было уже очень поздно. "Я просто думаю, что нелепо, что команды никогда не распределялись тактически, медицински и скаутски. Вы знаете? Вы размещаете команду, и все они делают одно и то же, так что же происходит, когда вам действительно нужна помощь? Восьмой командой были разведчики, мы не атакующее подразделение, я думаю, это была Седьмая команда. Десятая команда была единственной, у кого действительно были другие способности. Я хочу сказать, что сейчас «Команда семь» состоит из двух тактических подразделений и одного медика, который может выполнять тактические задачи, и это здорово. — Она допила свой стакан и съела еще одну ложку холодной еды. Саске кивнул. «Ты чувствовал, что твоя команда отстает». «Наверное, все чувствовали то же самое. Лично я знала, что мы отстаем. Киба был единственным, кто действительно мог сражаться. Я нервничала, когда оказывалась на поле боя, но держалась. Опять же, мы все были разведчиками, но ни одна из наших миссий не была направлена на проверку наших способностей. Какой смысл был в тренировках, если мы занимались всякой ерундой?» — Хината прикрыла рот, осознав, что выругалась. «Прости». Он усмехнулся. «Клятва Хьюги». «Это из-за алкоголя», — пробормотала она. «Я рада, что могу тренироваться, даже если не хочу становиться ниндзя. Теперь я понимаю, как это... воодушевляет, когда знаешь, что становишься лучше. В последний раз я чувствовала себя так, когда меня тренировал Неджи». Хината с грустью посмотрела в сторону. Ему потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, кто такой Неджи, но когда он это сделал, то понял, почему ее настроение изменилось при упоминании его имени. «Как думаешь, все было бы по-другому, если бы тебя обучили и протестировали?» — Сасукэ открыл новую бутылку и налил себе стакан, когда она отказалась от добавки. «Определенно. Может быть, и я был бы лучше... Вместо того чтобы полагаться на чью-то поддержку, я бы просто доверился себе». — Понятно. — Он допил бутылку и слишком устал, чтобы вставать за следующей. Саске откинул волосы с лица и вздохнул. «О чем ты думаешь?» — она встала и выбросила остатки еды, которые не смогла доесть. Она взяла его тарелку и стакан, помыла их и вытерла кухонный стол. — Ничего. — На самом деле у него не было никаких мыслей, он просто чувствовал усталость. — Завтра у тебя выходной. — Неужели? — Она протерла обеденный стол дезинфицирующей салфеткой. — Я и забыла. — Закончив, она потянулась. — Меня так клонит в сон, что я просто хочу лечь. — Тогда иди спать. — Сасукэ отодвинул стул, выключил свет в гостиной, на кухне и, наконец, в столовой, и она пошла в свою спальню. Единственный свет, который он оставил включенным, горел в коридоре между верандой и бельевым шкафом, который вел в спальню. "Да, да." Она стояла перед дверью своей спальни. Саске прошел мимо нее в свою комнату. "Мне кое-что интересно." Голос Хинаты заставил его замереть на месте. Он обернулся и увидел, что она приближается к нему. "Что такое?" Английский Русский Она закрыла глаза и вздохнула: «Помимо тренировок и стремления стать сильнее, мне интересно, каково это —...» Ее голос затих, словно она не знала, что сказать. «В моей голове постоянно такой сумбур, он исчезает только тогда, когда ты рядом, и я этого не понимаю. У тебя тоже так бывает? Как будто все в порядке, пока рядом этот человек?» Саске видел, как вяло ворочаются мысли в ее голове. «Ты устала». «Да». «Тебе нужно лечь спать». «Хорошо». «Тогда спокойной ночи». Саске повернулся, чтобы открыть дверь. «Саске?» — ее голос звучал едва слышно. Он снова повернулся к ней. Хината поцеловала его, на мгновение прижавшись губами к его губам, — чтобы привести мысли в порядок. Когда она снова коснулась пола, то откашлялась и отвела взгляд. Несколько секунд они стояли в полной тишине. "Прости, если..." Сасукэ слегка наклонил ее голову и поцеловал. Его руки обхватили ее щеки, и он почувствовал, какая у нее гладкая кожа. Они не размыкали объятий целую вечность, а когда отстранились друг от друга, их дыхание было тяжелым, а воздух — горячим. «Спокойной ночи, Хината», — сказал он, войдя в свою комнату и закрыв дверь. Она постояла еще немного, кусая губы и глядя на его дверь. — Спокойной ночи, Саске, — прошептала она и вернулась в свою комнату. Ощущение губ друг друга не выходило у них из головы, пока они пытались заснуть. Глава 7 (http://archiveofourown.org/works/47881999/chapters/120719194) : Противоположности Когда проводишь так много времени вдали от места, которое должно быть твоим домом, ты начинаешь делать то, о чем раньше и не помышлял. Возвращение кажется чем- то, что ты вынужден делать против своей воли. Я так давно не вспоминал о месте, которое назвал бы «домом», если бы не царившая там неприветливая атмосфера. Это место перестало быть моим домом, потому что я нашла свой дом в другом месте. В обществе, построенном на принципе «знай своих врагов и друзей», неизбежно возникали проблемы, когда кто-то не разделял убеждения других. Я был таким же изгоем, как и они, но только одному из нас троим удалось вырваться из мира одиночества. Иногда я завидую ему и его умению располагать к себе людей. В этом была разница между ним и нами обоими. Он подружился с теми, кто когда-то был его противником. Этим умением многие бы восхитились. Пока ты не осознаешь, насколько опасно было иметь в своем распоряжении всех подряд только ради того, чтобы они были твоими друзьями. А я-то думал, что он отличный друг. Для всех остальных он такой, но я поняла, что он никогда не считал меня настоящей подругой. Я не пользуюсь тем уважением, которым пользуются его другие друзья, хотя заслужила его после того, как вышла за него замуж. Это была ошибка. Жениться на человеке, который не видит в тебе равного себе, не говоря уже о том, чтобы считать тебя другом, — опасная игра. Развестись с ним — еще хуже. Глава седьмая: Противоположности Она молча ела, спрятавшись за челкой, изо всех сил стараясь не смотреть на него, когда он вошел на кухню. — Доброе утро, — пробормотал Саске, наливая в кружку горячую воду. Пока чай заваривался, он нарезал помидоры и посыпал их солью и перцем. — М-м-м, доброе утро, — тихо сказала Хината, стараясь есть как можно медленнее, чтобы не пришлось вставать и мыть посуду рядом с ним. Им обоим было очень неловко, и ни один из них не знал, как разрядить обстановку. Обычно это делала очень взволнованная Хината, когда они просыпались, но не сегодня. То, что произошло накануне вечером, еще свежо было в их памяти. Английский Русский Это было единственное, что они могли вспомнить после того, как вчера напились в хлам. Как только Саске сел за стол, она встала, чтобы помыть посуду, и сразу же ушла. У нее была назначена встреча с подругой, потому что сегодня был выходной. Она ни за что не стала бы сидеть и молчать. Приведя в порядок волосы и проверив, надежно ли закреплены повязки, Хината вышла из дома через заднюю дверь. Она была готова на все, лишь бы не встречаться с ним, даже если бы ей пришлось ночевать на улице. Добежав до деревни, она перешла на шаг и направилась к кафе, в котором раньше работала. Не то чтобы ей там не нравилось, просто она не могла смириться с постоянными придирками со стороны клиентов и менеджера. Но это не значит, что она забыла о своей подруге. Тихий звон колокольчика над дверью эхом разнесся по почти пустому магазину. Быстро войдя внутрь, Хината встала у кассы и терпеливо ждала, пока подойдет кассир и примет ее заказ. «Доброе утро! Простите, что заставила вас ждать, но что вы... Хината!» — глаза Юи расширились, когда она узнала стоящую перед ней женщину. Перепрыгнув через прилавок — за что ее, несомненно, отругали бы, будь здесь ее начальник, — она обняла женщину с бледными глазами. «Я так по тебе скучала. Как ты?» — она внимательно осмотрела Хинату и кивнула. Подняв руки Хинаты, она слегка ущипнула ее и ахнула. «Ты выглядишь... сильнее». «Я тоже по тебе скучала», — рассмеялась Хината, когда подруга толкнула ее локтем. «Мне уже намного лучше. А тебе как?» — Ты устала, здесь всегда было непросто, — она махнула рукой, — но я так рада тебя видеть. Тебе что-нибудь нужно? «Я только что позавтракала, со мной всё в порядке». Хината села за один из столиков. «Чем ты занималась? Ты на какое-то время пропала из виду, а теперь вернулась сияющая. Кто же этот счастливчик?» — Юа ухмыльнулась, желая услышать последние сплетни о жизни Хинаты. "Парень?" Хината покраснела, заикаясь, глядя куда угодно, только не на женщину перед собой. - Я могу сказать, - она с гордостью кивнула, - что сейчас ты заикаешься, значит, есть кто- то, кто тебе действительно нравится. Или, может быть... у тебя есть парень?" "Это очевидно?" Прошептала она. "Очень... Она застонала и положила голову на стол. «Мы целовались прошлой ночью». — Что ты такое говоришь? — чуть не закричала она, ее глаза округлились от неподдельного шока. Кто бы мог подумать, что Хината на такое способна? — Мы пропустили пару шагов, кто это вообще такой? «Мой сосед по комнате. Мы учились в одной академии, и он... был лучшим другом моего бывшего мужа. Я приехала в деревню вместе с ним, и мы прожили вместе почти год. Недавно, месяцев пять назад, он помог мне начать выздоравливать». «Итак, давай проясним: ты влюбилась в своего соседа по комнате, который был лучшим другом парня, разбившего тебе сердце? Это так... мило! Расскажи подробнее, как ты поняла, что он тебе нравится?» — подначивала ее Юа. — Не знаю, — она пожала плечами. — Я начала скучать по нему, когда его не стало, а когда мы были вместе, время летело так быстро. «Ты, друг мой, просто без ума от этого. Ты влюблен по уши. Ты этого заслуживаешь. Я наблюдал за тем, как ты взрослел, пока был здесь, хоть мы и знакомы совсем недолго. Ты прекрасно выглядишь и стал гораздо чаще улыбаться». "Вот только я не думаю, что нравлюсь ему в таком виде." "Чепуха, вы же целовались." "Мы были пьяны." "И что? Он что, делал вид, что ему это не нравится? Не игнорировал тебя, когда вы оба протрезвели?" "Нет, но..." "Ничего, я уверена, что ты ему тоже нравишься. Может, просто спросишь его? — Это не так просто, Юа, — нахмурилась Хината. — А вдруг мне снова будет больно? Я боюсь... Английский Русский «Он видел тебя в самом худшем состоянии, ты сама это сказала, и он помогал тебе прийти в себя. Я не говорю, что тебе нужно бросаться в омут с головой, ты сама решишь, когда будешь готова. Только не делай глупостей, не избегай его». Юа встала, когда открылась дверь и вошел клиент. Хината подождала, пока она окажет помощь новенькой, и только потом последовала за ней в подсобку. Строго говоря, ей не следовало там находиться, поскольку она больше не была сотрудницей, но никто об этом не узнает. — Ну... «Ты пришла сюда, потому что пытаешься его избегать, да?» — она уставилась на нее и вздохнула. — «Поговори с ним, когда будешь готова, но не тяни, иначе я сама ему все расскажу». «Ты не знаешь, как он выглядит». Хината спрятала улыбку. «Если он твой сосед по комнате, мне достаточно просто заявиться без предупреждения, и я устрою вам обоим взбучку». Хината рассмеялась. Она глубоко вздохнула и расправила плечи, успокаиваясь. «Хорошо, я подумаю». «Ты сделаешь это?» «Когда буду готов...» — Главное, чтобы тебе было комфортно. Если он разобьет тебе сердце, я ему ноги переломаю. — Юа взяла нож и сделала вид, что собирается кого-то ударить. — Я умею драться, знаешь ли. "Не думаю, что ты сможешь его победить." "Ты сомневаешься в моих способностях? Как моя лучшая подруга, ты должна быть на моей стороне, что бы ни случилось." Хината подняла руки в знак капитуляции и хихикнула. «Я присмотрю». «Без подстраховки?» — она надула губы и отложила нож. «Ты же говорила, что умеешь драться». «Умею, но помощь бы не помешала». «А мне заплатят?» «Какая же ты глупая». Юа бросила в неё полотенце и начала готовиться к обеденной смене. — • — Сняв туфли, Хината бесшумно ступала по половицам, направляясь в дом. Его нигде не было видно, поэтому она быстро скрылась в своей комнате, пока он не заметил ее. Бросив сумку на кровать, она разделась, надела пижаму и, поколебавшись, открыла дверь. Не было никаких признаков того, что Саске вообще дома, и не было оставленного свитка, который мог бы сообщить ей, что он на задании. Пройдя в другую часть особняка, она открыла двери сёдзи, ведущие в библиотеку. Обычно он прятался там, особенно когда ему нужно было что-то изучить для выполнения задания. Там же он делал записи и хранил их на полке. Он сидел за столом при свете лампы, читал свиток и был слишком занят, чтобы обратить на нее внимание. Хината сделала вид, что ищет что-то среди свитков на стене, достала наугад книгу и, сев в кресло, начала листать ее. «Здесь для тебя письмо». Он отодвинул свиток на край стола и вернулся к своим заметкам, сверяясь с одной из книг, которые привез с задания. «От кого это?» — Хината выдохнула, сама не заметив, что задерживала дыхание. Ей не терпелось поговорить с ним о вчерашнем вечере, но она до смерти боялась ссор. Сасукэ пожал плечами и наблюдал, как она открывает конверт и просматривает содержимое. — Полагаю, это от Какаши. — Да, мне нужно вернуться в Коноху. — Она закрыла его и села на край стола, наблюдая за его работой и теребя края бинтов. Ее сердце бешено колотилось, мысли путались, но она старалась сохранять спокойствие. Она не вспоминала ни об этом месте, ни о нем уже несколько месяцев. Она была так поглощена собственным развитием и чувствами к мужчине, сидящему перед ней, что совершенно забыла о них, а теперь ей пришлось вспомнить. «Зачем?» — Саске перестал писать и внимательно посмотрел на ее руки. По тому, как она теребила марлю дрожащими пальцами, он понял, что ее что-то тревожит. Английский Русский Хината посмотрела на него стеклянным взглядом: «Они подготовили документы для развода, и я должна присутствовать при их подписании... Он собирается на ней жениться, и я не позволю ему этого сделать, если не поеду». Она потянула за бинты, не обращая внимания на то, что они начали разматываться. «Не думаю, что смогу это сделать». Сасукэ отложил перо, закрыл книгу и свернул свиток. Встав, он подошел к ней. «Можно тебя потрогать?» — спросил он. Когда Хината начинала проявлять признаки беспокойства, Саске понял, что лучше спрашивать у нее разрешения, прежде чем что-то делать, чтобы не довести ее до предела. Это была одна из многих вещей, над которыми они работали вместе, и он потратил немало времени, чтобы научиться справляться с подобными ситуациями. Было видно, что она волнуется перед возвращением в Коноху. Он заметил, что она с трудом сдерживает дыхание, а ее взгляд панически мечется, словно она его не видит. Он снова спросил ее, сделав еще один шаг вперед. По ее щекам текли слезы, она всхлипывала, ее руки дрожали, когда она тянулась к чему-то — к чему угодно. Он взял ее руку в свою и прижал к груди, чтобы она почувствовала его сердцебиение. "Дыши. Все в порядке, с тобой все в порядке." Он поднес ее лицо к своему, "посмотри на меня." Ей потребовалось несколько секунд, но она все же смогла посмотреть на него. "Медленно." Он вдохнул, наблюдая, как она пытается сделать то же самое. "Хорошо." Он повторял это действие столько раз, сколько ей было нужно, вытирая ее лицо рукой. Он говорил коротко, напоминая ей, что нет ничего страшного в том, что она не хочет возвращаться, и что она может не торопиться. Хината ничего не отвечала, только слушала его, пытаясь успокоиться. Когда стук сердца перестал оглушительно раздаваться в ушах, а голова перестала болеть, она крепко сжала его руку. «Ты пойдешь со мной?» — прошептала она, вытирая глаза другой рукой. "Хочешь, я пойду с тобой?" Он положил ее руку себе на колени, но не отпустил. "Пожалуйста? Что, если... это повторится? Без тебя будет сложнее." "Мы пойдем, когда ты будешь готова." "Можно тебя обнять? Ничего, если ты..." Хината замолчала, когда он притянул ее в объятия. Она закрыла глаза и глубоко вдохнула, его аромат дождя и свежесрубленного дерева с оттенком золы был странно успокаивающим. Она не знала, как долго они оставались такими, но оценила это. - От меня приятно пахнет? Саске закатил глаза. «Странный вопрос.» «Тебе не кажется странным, что ты дружишь с Хьюгой? Отвечай на вопрос, Учиха». Он немного помолчал. «Лаванда и лемонграсс». «Странно, что ты чувствуешь мой запах», — пошутила она. «Ты сама спросила».— проворчал он. — Я и не знал, что друзья чувствуют запах друг друга. — Друзья тоже не целуются. Она отпрянула, ее лицо покраснело, она слезла со стола и попыталась пройти мимо него. «Я устала, пойду спать. Увидимся утром на тренировке», — запинаясь, сказала она, избегая его взгляда. "О чем это было?" "О чем это было?" Ей очень хотелось спать. Юа сказала ей не увиливать и не избегать его, и она действительно не увиливала, но никак не ожидала, что Саске сам поднимет эту тему. С другой стороны, из них двоих он был более прямолинейным, и она очень надеялась, что он не вспомнит об этом. "Ты помнишь и пытаешься сбежать." — Сасукэ остановил её, когда она попыталась уйти. "Что я должна помнить? Понятия не имею..." "Почему ты нервничаешь?" "Я не нервничаю, мне нужно сменить повязку." "Я сделаю это, если ты ответишь на мой вопрос." "Я сама справлюсь, спасибо." "Хината." «Ты возненавидишь меня, если я тебе расскажу?» Она перестала сопротивляться. Столько всего произошло за одну ночь, и она надеялась, что сможет отложить разговор на день... может быть, на пару месяцев. Английский Русский В последнее время удача была не на ее стороне. «Думаешь, я бы стал?» — он притянул ее к столу и сел сам. Хинате казалось, что она стоит перед Хокаге и готовится отчитаться о выполнении задания, но при этом заикается. «Ты, наверное, уйдешь навсегда и будешь считать меня неудачницей или кем-то вроде того». «Я много лет имел дело с придурками и думаю, что узнал бы неудачника, если бы встретил такого». — Саске ухмыльнулся. — «Я решу, когда услышу, что ты скажешь». «Может, я сама напишу, а ты прочитаешь, когда я вернусь в свою комнату?» — попыталась она договориться с ним. «Хьюга...» «Я поцеловала тебя, потому что мне было любопытно. Я хотела проверить, настоящее ли... настоящее ли то, что я чувствую, — и это правда». — Она запнулась. — «Есть вещи, которые я не могу тебе дать, даже если бы хотела, и я не самый лучший человек для любви, так что я пойму, если ты не хочешь. Я не против быть просто соседкой по комнате, только не бросай меня». — Она вздохнула, закончив говорить. Услышав его насмешливый тон, а затем хихиканье, переходящее в смех, Хината нахмурилась и отвернулась. Неужели он считает смешным то, что она в него влюбилась? «Я знаю». Он закрыл глаза и слегка улыбнулся — такая у него была привычка, когда ситуация его забавляла. «Знаешь?» Свет замигал, и в комнате стало еще просторнее. «Ты неудачница, — он сделал паузу, — сломленная, робкая, сильная неудачница, которая решила влюбиться в худшего человека на этой планете. Из всех, Хината, именно я тебя очаровал». "Разве это плохо?" Она нервно раскачивалась взад-вперед, видя, как он наслаждается моментом. Это заставило ее улыбнуться. "Думаешь, это плохо?" Она покачала головой. "Другие назвали бы тебя сумасшедшей." Он снова встал перед ней. "Меня всегда называли сумасшедшей." Она подошла ближе. «Они бы сказали, что ты подбираешь чужие объедки». «Что для одного мусор, для другого — сокровище». Он погладил ее по щеке. «Я что, мусор?» — она улыбнулась еще шире. «Я не это имел в виду». «Я знаю», — хихикнула она. «Ты считаешь меня сокровищем. Никогда бы не подумала, что услышу от тебя такие слова». «Ты хочешь, чтобы я тебе нравилась, или нет?» «Ты признаешься?» «Хьюга…» «Поцелуй меня». — • — В первый день мая, когда погода была особенно хорошей, они вышли из дома и направились в Коноху. Хината не умолкала всю дорогу, пытаясь отвлечься от мысли о том, что они едут в место, которое она начала ненавидеть. Саске развлекал ее, задавая вопросы или соглашаясь со всем, что она говорила. Подойдя к воротам, они не обратили внимания на любопытных стражников, наблюдавших за ними. Хината стояла у входа, глядя на высокие здания и гуляющих горожан. «Когда будешь готов», — ответил Саске. «Просто подпиши их и уходи, мне не нужно оставаться здесь больше чем на несколько часов», — пробормотала она себе под нос. «Давай покончим с этим, пока я не передумала». Они сделали шаг вперед и продолжили идти, не обращая внимания на шепот, который поднялся, когда все поняли, кто они такие. Хината шла, глядя прямо перед собой, расправив плечи и спрятав руки в карманы свитера. Они не видят, как сильно на нее повлияло пребывание здесь. Саске с трудом сдерживался, чтобы не закатить глаза и не огрызнуться в ответ. Он был так поглощен своей жизнью за пределами Конохи, что забыл, что многим он не нравится. «Он должен знать, что мы здесь», — сказал он ей. «Хорошо». Английский Русский Они без труда добрались до башни Хокаге, снова не обращая внимания на администратора и других посетителей, бродивших по коридорам. Постучав в дверь, Хината подождала, пока Какаши впустит их, и только потом открыла дверь. Он сидел, положив на колени свиток, а она показывала ему на то, что он читал. Хината остановилась и уставилась на них. Почувствовав, как рука Саске коснулась ее руки, когда он проходил мимо нее к подоконнику, она глубоко вздохнула и поклонилась. «Какаши, Сакура... Наруто». Она выпрямилась. Одетая в яркие наряды пара встала и поприветствовала ее в ответ. Они поздоровались и с Саске. Сакура стояла в стороне, не сводя глаз с человека, которого, как ей казалось, она больше никогда не увидит. Он не обращал на нее внимания, глядя на деревню внизу. «Почему здесь Саске?» — спросил Наруто. Вернувшись в реальность, Сакура тоже задалась вопросом, зачем здесь Саске. Взглянув на Хинату, которая тоже смотрела на Учиху, она поняла, что та тоже не в курсе. «Он твой товарищ по команде и еще один свидетель», — легко соврал Какаши. Он знал, как бы они отреагировали, если бы он сказал, что их товарищ по команде Учиха сопровождает женщину, которая стоит чуть в стороне. «Рад снова тебя видеть, Хината. Ты выглядишь здоровой». — Я тоже. — Она улыбнулась. Сколько это будет продолжаться? «Поскольку всем нужно быть в другом месте, полагаю, вам нужно ознакомиться с этими документами и поставить подписи там, где это необходимо». Он протянул им несколько листов бумаги. «Внимательно прочтите их, я не хочу, чтобы нам пришлось делать это снова из-за того, что кто-то не смог разобрать мелкий шрифт». Хината кивнула и подошла к окну, встав рядом с Саске. Она внимательно прочла бумаги, радуясь, что все, чем они владели [чем владела она], больше не имело значения, потому что ей это было не нужно. Пусть он оставит это себе, ей все равно. Она первой закончила с бумагами и с улыбкой протянула их Какаши. «И это всё?» — спросила она, искренне желая узнать, нужно ли ей оставаться здесь ещё. — Есть ещё кое-что. — Какаши достал из ящика стола бумагу — это было приглашение. — Примерно через неделю у Наруто состоится инаугурация. Там будут все Двенадцать Хокаге. Это не обязанность... — добавил он в конце, не желая, чтобы она оставалась здесь, если сама этого не хочет. Какаши спросил только потому, что знал, что Сакура придёт. "Я..." Она взяла письмо и краем глаза взглянула на пару. "Было бы здорово, если бы вы пришли. И ты, Саске... тоже." Сакура улыбнулась. Хината посмотрела на Саске, пытаясь понять, о чем он думает. Честно говоря, она не хотела оставаться, но чувствовала на себе пристальный взгляд Наруто. Что он скажет, если она откажется? Поймет ли он, что она не хочет иметь с ним ничего общего? Знает ли он вообще, что она застала его за изменой? «Как мой друг?» — Наруто протянул Какаши подписанные документы. «Я знаю, что это было неожиданно и ты, наверное, в замешательстве, но я правда не хочу, чтобы все так закончилось, Хината. Ты ведь понимаешь это, да?» Ей хотелось рассмеяться ему в лицо и сказать, что он лжет. Вместо этого она натянуто улыбнулась и кивнула, сдерживая слезы. Она месяцами возводила вокруг себя ментальную стену, а он разрушил ее за считаные секунды. «Хорошо, я останусь до окончания инаугурации». Она не смотрела ему в глаза. «Я приготовил для тебя комнату на постоялом дворе. Вот ключи, — Какаши протянул ей связку, — там должно хватить еды на то время, что ты пробудешь здесь. Я очень рад тебя видеть, Хината». Не доверяя своему голосу, Хината поклонилась, помахала им на прощание и выбежала из кабинета. Спускаясь по лестнице, она посмотрела на ключи в руках и крепко сжала их. Саске смотрел ей вслед, желая догнать, но остался сидеть. Он не мог просто так пойти за ней, ведь его товарищи знали, что он вернулся в деревню. Вздохнув, он встал, достал из кармана свиток и положил его на стол Какаши. «Это все, что я смог собрать об этом храме». — Спасибо, — Какаши улыбнулся под маской. — Все в порядке? — Он не стал вдаваться в подробности. Сакура и Наруто все еще были здесь, вероятно, ждали, пока Саске закончит отчет о выполнении задания. «Были сложности, но в целом все идет хорошо. С тех пор как я с вами в последний раз разговаривал, ничего не изменилось», — ответил Саске. Английский Русский «Рад это слышать. Продолжайте следить за ситуацией, а я свяжусь с вами, когда будет нужно». Саске кивнул. «Да, и еще, Саске?» Он повернулся к учителю, собираясь открыть дверь. "Отлично выглядишь." — усмехнулся Какаши, догадываясь, кто стал причиной внезапной перемены в поведении его ученика. "Угу." Он быстро ушел, не обращая внимания на товарищей по команде, которые последовали за ним. Саске хотел заманить их в гендзюцу, чтобы сбежать, но решил, что сейчас лучше, чтобы они сами его преследовали, чем он найдет их позже. "Я не знал, что ты вернешься." Наруто шел рядом с ним. "Когда ты приехал?" "Сегодня." «Мы не виделись несколько месяцев, но Какаши говорит, что ты появляешься здесь почти каждую неделю. Ты от нас прятался?» — Сакура нахмурилась. Как она могла не знать, что он так часто возвращается? Его запах было практически невозможно спутать с чьим-то другим, но она просто не обращала на него внимания, когда бывала в кабинете Какаши. Он проигнорировал ее вопрос. Удивительно, что прошло столько лет с тех пор, как они были напарниками, а она до сих пор не могла понять, когда он хочет быть рядом с кем-то, а когда нет. Честно говоря, после того, как Хината рассказала ему об их поведении, он стал игнорировать их еще больше, чем обычно. «Я не знал, что ты знаком с Хинатой», — сказал Наруто, пытаясь разговорить его. Сакура посмотрела на Наруто, а потом снова на Саске. «Ты знаком с Хинатой?» «Какаши назвал тебя свидетелем, но упомянул только, что ты был нашим товарищем по команде, а не о твоих отношениях с Хинатой. Ты не мог бы быть свидетелем, если бы не знал нас обоих». «Наконец-то ты включил мозги». — Саске повернулся к улице, ведущей к поместью Учиха. «Значит, ты ее знаешь. Откуда?» — на самом деле Сакуре было любопытно. Она ни разу не видела, чтобы Саске и Хината разговаривали, не говоря уже о том, чтобы они просто находились в одной комнате. Они оба были интровертами, у одной почти всю жизнь было небольшое нарушение речи, а другой скорее убил бы кого-нибудь, чем заговорил. О чем им вообще было говорить? «Я должен на это отвечать?» — он открыл дверь в свой дом, снял обувь и прислонил меч к стене. Когда же они оставят его в покое, чтобы он мог перестать притворяться, что собирается остаться в поместье Учиха? «Ты мой лучший друг, она — моя бывшая жена, а Сакура — подруга Хинаты. Так что да, думаю, ты понимаешь». — Наруто сел на диван, не обращая внимания на то, что там было полно пыли. Саске хотел усмехнуться. Жена и друг - вот два слова, которыми эти люди не должны называть Хинату. Никогда. "Я столкнулся с ней во время задания". Он сказал частичную правду. "Так уж случилось, что мы направляемся в одно и то же место". «Вы друзья или просто случайно столкнулись?» — спросила Сакура. Ей нужно было выяснить, какие отношения связывают Саске и Хинату. Хотя она и не показывала этого, ее немного раздражало, что Хината смогла познакомиться с Учихой, в то время как она годами добивалась его внимания. «Это зависит от того, что думает Хьюга». Он протирал столешницу, делая вид, что занят наведением порядка в доме. Ему нужно было проверить, как там Хината. Сакура мысленно улыбнулась, услышав, что он назвал ее «Хьюга», а не по имени. Должно быть, это что-то значило, потому что он называл по имени только ее и Наруто [а также еще нескольких человек, с которыми у него было соперничество]. "Вам двоим что, заняться нечем?" — его уже начинало раздражать, что они тянут время и задают столько вопросов. "Уже пытаешься от нас избавиться?" — рассмеялся Наруто. "Нет, у меня сегодня выходной, а она в отпуске." "Мы так скучали по тебе, Саске, может, просто потусим у тебя хотя бы денёк?" — надула губки Сакура. "У нас целая неделя." Он закрыл холодильник, увидев, насколько тот пуст. "Пожалуйста, уходите." Английский Русский Супруги нахмурились, как побитые щенки, но согласились. "Увидимся завтра!" Наруто показал ему большой палец, когда они шли к двери. "У нас есть неделя, чтобы беспокоить вас". "Хн". Саске посмотрел им вслед и захлопнул дверь. Снова надев ботинки и схватив свой меч, он замаскировал свою чакру и вышел через заднюю дверь. — • — Найти ее было несложно, поскольку в Конохе было не так много постоялых дворов, как отелей. Саске вошел в здание, прошел мимо стойки регистрации и поднялся на этаж, где почувствовал ее присутствие. Он несколько раз постучал в дверь, зная, что она не заперта, но давая понять, что собирается войти, и вошел в тускло освещенную комнату. Окно было расположено довольно странно, и солнечный свет почти не освещал пространство вокруг него. Саске закрыл за собой дверь и запер ее на ключ, бросил вещи на пол и открыл дверь в ванную. Это была единственная комната, где горел свет. Нахмурившись, он увидел, что она сидит и плачет, пытаясь перевязать руку, но у нее ничего не получается. Он накрыл ее руку своей, выбросил испачканную марлю и взял новую. «Почему я не могла сказать, что не хочу идти?» Она смотрела, как он аккуратно заворачивает подарок, и слезы застилали ей глаза. «Почему я чувствовала себя виноватой из-за того, что хотела отказаться от приглашения? Я даже не могла посмотреть ему в глаза. Я чувствовала только запах ее духов и слышала эти пустые слова». Он слушал, помогая ей подняться. Открыв кран, он намочил полотенце и вытер ей лицо. "Он называл меня своим другом, Саске, другом . Вел себя так, будто мы не были женаты пять лет. Пять гребаных лет моей жизни, которые, как мне казалось, были прекрасными. Мы расстались только потому, что он мне изменял, но он ведет себя так, будто мы просто не любили друг друга. Я любила его, посвятила ему свою жизнь, а в ответ получила расстройство пищевого поведения, душевные муки и измены. Разве это справедливо? — воскликнула она. «Я что, должна просто уйти и сделать вид, что ничего не произошло? Улыбаться, смеяться и вести себя так, будто я не подумывала о самоубийстве каждый божий день? Они живут счастливо, но мне потребовались месяцы, чтобы просто смотреть на себя и не видеть жалкое существо. Мне так больно, и с каждым днем я ненавижу их все сильнее, но это не та Хината, которую они знают». Хината Хьюга, которую они видели каждый день, была бесхребетной, любила всех и прощала всех подряд. Я так устала от этого, но не могу даже посмотреть им в глаза и сказать простое «нет». Я шла сюда, слушая все, что говорили люди, которые едва меня знали. Знаешь, они думают, что это моя вина? Что это я разбила его сердце? Они думают, что это я попросила о разводе, Саске. В этой запутанной истории меня выставляют плохим парнем, хотя это не так. — Слезы высохли, она чувствовала слабость, стоя перед ним. — Иногда мне кажется, что я это заслужила, — прошептала Хината. Он покачал головой, обхватил ее лицо ладонями и заставил посмотреть на себя. «Не говори так». «Это правда, все это знают. Я что-то сделала, чтобы заслужить это». «Ты не виновата. Ты же знаешь, что не виновата. В случившемся нет твоей вины, и они получат по заслугам. Если ты больше не хочешь туда идти, мы можем уехать сегодня вечером, и я отправлю записку Какаши». Он вывел ее из ванной, сел на кровать и усадил к себе на колени. "Я останусь... Просто чтобы посмотреть церемонию." — сказала она спустя долгое время. "Как только все закончится, мы уйдем." "Скажи слово, и мы уйдем, в любой момент." Он кивнул. "Спасибо, что ты здесь." Она уткнулась лицом ему в шею, вдыхая его успокаивающий аромат. «Никогда меня не бросай». «Никогда». Глава 8 (http://archiveofourown.org/works/47881999/chapters/120719563) : Отвратительно Когда речь заходит о том, сколько времени мы проводим вместе, многое предсказать невозможно. Любовь — одна из тех загадок, которые возникают, когда мы кому-то Английский Русский доверяем. Однако ненависть может скрываться за такими положительными чувствами. Я говорил, что мне не нравятся люди, которые плохо со мной обращаются. Но я также подвержен чувству всепоглощающей ненависти. Когда я загнан в угол и только страх защищает меня от врагов, это чувство ненависти усиливается. Непредсказуемо, направлено ли оно на меня самого из-за моей слабости или на тех, кто загнал меня в угол. Это делает ненависть опасной. Я бы ругала себя за отвращение, винила бы себя за то, что сорвалась, когда на меня давили. Или бы срывалась на всех и вся, кто попадался бы мне на глаза. Это эмоция, которую сложно контролировать. Так почему же я должен подвергаться остракизму за то, что использую эту изматывающую эмоцию в своих интересах? Других прощают за убийство, за бесчеловечные поступки, потому что они дошли до предела, испытывая сильное желание причинить кому-то страдания. Но я должен вести себя вежливо, даже когда испытываю то же самое. Видели бы вы их лица, когда я выражаю свое недовольство. Несправедливо, что все готовы принимать ненависть от тех, кого считают достойными. Меня считают неблагодарной за то, что я его ненавижу, ведь он дал мне всё. Они не знают, что именно он первым возненавидел меня. Глава восьмая: Отвратительно Сасукэ посадил Хинату на столешницу и стал рыться в шкафах в поисках чего-нибудь на ужин. Хината болтала ногами и напевала. Было уже далеко за полночь, но они не могли уснуть и проголодались. «Может, просто закажем еду на вынос?» — предложила Хината, которой не хотелось есть рамен. Какаши сказал, что еды хватит на неделю, но тот, кому поручили принести еду, принес только рамен и немного овощей. "Есть ли сейчас где-нибудь открыто?" Он поставил чайник на плиту. "Ах да, точно, я и забыла." Она надула губы. "Тогда рамен." «Утром мы можем купить что-нибудь ещё». Он ткнул её в подбородок, когда она надула губы ещё сильнее. «Если кто-то не уснул...» — Сасукэ поставил кипятиться воду, добавил в неё рамен и приправу. "Ты тоже спал." Она потянула его за рубашку. "И у тебя с этим проблем не было. Что случилось с Учихой Саске, который почти не спит и постоянно медитирует?" "Ему нужно присматривать за одной Хьюгой." Он схватил ее за запястье, не давая тянуть за рубашку. "Ты очень..." "Очень что? Красивая? Тихая?" "Прилипчивая". Он разделил их еду на порции и дал ей миску и палочки для еды. "Я не такая". Она фыркнула и подула на лапшу. -Ты вставал каждый раз, когда я двигалась. Саске прислонился к стене. Стол стоял всего в нескольких метрах от них, но они даже не пытались сесть. Вместо этого они стояли [она все еще сидела на столешнице] друг напротив друга и ели. "Мы впервые спим рядом друг с другом." — пробормотала она, — "и я впервые сплю с тем, кто не ненавидит меня всей душой." "А Наруто тебя ненавидел?" "А он меня любил?" "Хороший вопрос." «Если тебе не нравится, что я такая навязчивая, я могу перестать». Хината отставила миску, доев. «Прости, что не спросила тебя первой, я просто расстроилась...» Саске ударил ее по лбу, заставив замолчать. «Я не говорил, что мне это не нравится, ты сама меня перебиваешь». «Это плохо, что я продолжаю это делать? Это раздражает?» — она протянула ему свою миску, чтобы он мог помыть все сразу. «В тебе нет ничего раздражающего». — Саске вытер руки и собрался помочь ей слезть со стола. Остановив его, Хината обхватила его ногами за талию и притянула к себе. «Даже мое заикание не остановит?» Хотя лицо Саске оставалось невозмутимым, а голос — ровным, он был искренне потрясен внезапным всплеском силы и уверенности, которые позволили ей сделать нечто Английский Русский столь... чувственное, не превратившись при этом в краснеющую и заикающуюся девушку. «Нет». «Сейчас самое время задать тебе вопрос.» — пробормотала Хината, неуверенно глядя на него. — То есть? — он лениво положил руки ей на колени, коснувшись пальцами ее шорт, и стал ждать, пока она соберется с мыслями и поделится с ним тем, что у нее на уме. «Кто мы друг другу? Так продолжалось несколько недель, мы ничего друг другу не говорили... Я хочу убедиться, что мы на одной волне». — Она накрыла его руки своими и постучала по его костяшкам. "Кем ты хочешь, чтобы мы были?" "Было бы здорово, если бы мы были любовниками." "Тогда мы и есть любовники." — Саске закрыл глаза и довольно улыбнулся, наслаждаясь ее теплом. «Я думала, ты будешь против». Она обняла его за плечи. «Ты просто стал более разговорчивым и немного обидчивым — я не знала, значит ли это, что у нас все серьезно или нет». Она хихикнула. «В конце концов, Учиха Саске способен любить». "Ненавижу ярлыки." — признался он. — "Парень, девушка, партнеры — мне это не нравится." "А что тебе нравится?" "Называть кого-то "своим"." Хината покраснела и отвела взгляд. "Ты никогда меня так не называл." "Я не видел в этом необходимости, ты и сама так делала." Он похлопал ее по щеке. «Это было забавно». «Тебе нравится смеяться над моими страданиями; вот почему ты молчал о моей маленькой влюбленности, а теперь признаешься, что знал, что я схожу с ума от того, что нахожусь рядом с тобой. Ты не очень-то добр к своей возлюбленной, да?» — она обняла его. «Интересно, что еще ты знаешь, раз так долго за мной наблюдал». "Что ты хочешь от меня услышать?" — Саске поглаживал ее талию, рисуя круги и крестики, а она ерзала в его руках от щекотки. "Я знаю, что ты хочешь семью." — пробормотала она и вдруг замолчала. "Хм." "Я не думаю, что смогу дать тебе его". Хината зажмурилась, готовясь к его разочарованию, и продолжила говорить. "Я бесплодна, я была бесплодна много лет. Есть еще одна причина, по которой Наруто собирался к Сакуре — я никогда не говорил ему, что собираюсь, и он хотел ребенка ". «Имеет ли это значение?» «Разве ты не хочешь детей?» — она сделала шаг назад. «Всем известно, что знаменитый Последний Учиха хотел возродить свой клан. Разве тебя не расстраивает, что из-за меня ты не можешь этого сделать?» «В глубине души я не хочу, чтобы мои дети разделяли ненависть этого мира к Учихам. Можно усыновить детей. Мы решим этот вопрос, когда придет время». Он пожал плечами. «В тебя... в тебя очень сложно не влюбиться». Ее взгляд смягчился, когда она услышала эти слова. Все всегда ждали, что она станет прекрасной женой и идеальной матерью, но одно из их желаний с самого начала было недостижимо. Было очень трудно не полюбить его за то, что он принял этот ее недостаток наряду со многими другими, в отличие от близких. - Неужели? Он ухмыльнулся. "Наверное, поэтому у тебя было [и остается] так много фанаток". Она поцеловала его в щеку. "Они едва знали меня". "А я знаю?" Она усмехнулась. "Ты очень игривый". Саске покачал головой: "Кто бы мог подумать?" "Я сказал то же самое о тебе, и ты чуть не оторвал мне голову". "Это преувеличение." Она притворилась невежественной", - ты расстраивалась каждый раз, когда я указывала, что ты делаешь что-то, что идет вразрез с личностью, которую тебе приписывали все остальные." "..." "Учиха дуется?" "..." Английский Русский Хината рассмеялся и чмокнул его в губы. «У меня есть одна просьба, последняя на сегодня». «Я слушаю». «Унеси меня». Сасукэ высвободился из ее объятий и оставил ее лежать на столе. Она нахмурилась, слезла со стола и побежала за ним, а когда он вошел в спальню, запрыгнула ему на спину. "Ты ведь любишь меня, да?" Она играла с его волосами, не давая ему лечь. "Что на тебя сегодня нашло?" — пробормотал Саске, расхаживая по комнате, потому что она не давала ему спокойно лечь. "Я счастлива." Он сдался и неуклюже сел на матрас. Ее ноги по-прежнему обвивали его талию, а теплое дыхание ласкало его затылок. «Ты можешь быть счастлив, когда не лежишь на мне». "Я так не думаю." Она крепче сжала его руку. "Уже поздно." "Я не хочу спать." Саске вздохнул: "Что тебя расшевелит?" «Не знаю, ответь на мой вопрос.» — игриво промурлыкала она. Она не ожидала, что он исчезнет из ее объятий и окажется прямо перед ней. Хината откинулась на матрас, раскинув руки и ноги так, что ему не осталось места. "Хината." — Саске скрестил руки на груди. Он явно не рассчитывал на игривую Хьюгу в такое время. "Отвечай на вопрос." Она закрыла глаза, не обращая на него внимания. Сасукэ забрался на кровать и сел перед ней. Он без предупреждения притянул ее к себе и, не обращая внимания на шокированный писк Хинаты, усадил на себя. Он прижался губами к ее губам. «Почему ты хочешь знать?» Ее щеки пылали, уши горели, а в животе все переворачивалось. У Хинаты пересохло во рту, адреналин медленно улетучивался из-за близости происходящего. «Я хочу услышать, как ты это скажешь», — запинаясь, произнесла она. "Ты невероятная," — вздохнул он. "Если бы это было не так, я бы здесь не стоял, верно?" "Скажи это." "Я тоже в тебя влюбился, Хината." У нее перехватило дыхание. "Я тоже тебя люблю." Она улыбнулась и обняла его. — • — В дни, предшествовавшие инаугурации Наруто, они притворялись, что не знакомы друг с другом, а по вечерам часами болтали. Забавно, что им приходилось вести двойную жизнь только для того, чтобы люди не сплетничали об Учихе и бывшей жене будущего Хокаге. Хината стояла перед зеркалом, поправляя фурисодэ и хакама. Убедившись, что все в порядке и волосы уложены [ее каре хорошо сочеталось с нарядом], она выключила свет и вышла из ванной. Щелчок щелчок ее поккури наполнил тишиной пустую комнату. Хината убедилась, что ничего из того, с чем она приехала в Коноху, не осталось. Услышав шум снаружи, она поняла, что пришло время церемонии, поэтому быстро вышла из дома и, прежде чем выйти на улицу, вернула ключ хозяину гостиницы. Сейчас Саске не было рядом с ней, они решили прийти в разное время, чтобы не отвечать на вопросы об их отношениях и о том, почему они вместе. Медленно шагая, Хината отошла от толпы и направилась по менее людной улице к месту, где должны были встретиться остальные Двенадцать из Конохи. Наруто позаботился о том, чтобы они могли хорошо видеть и слышать друг друга, а не толкаться в толпе гражданских и других ниндзя, которые были не менее взволнованы. Поднявшись по лестнице, она остановилась в прихожей и внимательно посмотрела на своих одноклассников. Ей очень хотелось, чтобы сейчас здесь был Сасукэ и ей не пришлось бы сидеть одной, но она сделала глубокий вдох и вошла в комнату. Поклонившись, она поприветствовала всех присутствующих, получив в ответ несколько «здравствуйте» и любопытные взгляды. Все были по праву удивлены ее внезапным появлением. Некоторых из них она не видела со дня своей свадьбы, и никто не удосужился поинтересоваться, где она была, когда уехала. Английский Русский
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник