Яд для героя щита

NC-17
В процессе
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 17 254 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
11 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник

Глава 10. Горячий, как колбаски

Настройки
Благородный олень оказался ещё больше, когда отряд охотников приволок его тушу на королевскую стоянку. Каким образом они это сделали, и что намерены делать впредь, Фауста нисколько не занимало — поглощённый изучением тефрониса, он целый день провёл в шатре. Это была настоящая находка! Кроме удивительного состава органических веществ, тефронис имел сложную систему ферментов, больше похожую на присущую людям метаболизму. Анализатор обнаружил митохондрии разных видовчеловеческих, животных, растительных. Каждая клетка была коллекцией краденых энергетических станций. Куда больше пугало строение ядра. Тефронис не просто паразитировал — он внедрял свою ДНК в клетки хозяина, переписывая их биологические программы. Выходит, что олень, заражённый тефронисом, как и жители Эндервиля, изменили свою физиологическую природу в момент скрещивания. Но как это возможно? Фауст задумался об этом, рассматривая запястья. Вокруг шприца образовались едва заметные тёмные крапинки. Странно, раньше их не было. Протёр — не исчезли. А вдруг это проявления тефрониса? Система не давала ответ, но анализ продолжал утверждать, что в его, Фауста, ДНК не обнаружено ничего необычного. Кровь тоже была в норме. Но откуда тогда взялись крапинки, ведь перед поглощением тефрониса запястье оставалось чистым?.. Только вечером, когда мальчишка в кальсонах вместе с весточкой от Малти передал увесистый свёрток, Фауст позволил себе отвлечься от гнетущих мыслей. — И что это по-твоему? — спросил он у Ламы, разглядывая тёмные кальсоны из свёртка. — Выглядит как повышение, — ответила верная спутница, нарезая колбаски кинжалом. — Раньше ты лобызал перед принцесской, а теперь будешь тягать подол её платья. Вместе с кальсонами Фауст извлёк из свёртка однотонный камзол с вышитым геральдическим символом Мелромарка. Он смотрелся бы на нём так же презентабельно, как и на мальчишке лет этак пятнадцать назад. Двадцать лет назад, фрейлины бы спорили за право танца с ним. Тридцать пять лет назад, когда вместо живота его стан можно было назвать торсом — и того лучше. Но только не сейчас.  — И как тебе? — серьёзно спросил Фауст, облачившись в новый наряд. Лама причмокнула: — Горячий, как колбаски. — Я серьёзно. — Я тоже. Ты главное вдохни поглубже, и лучше не выдыхай — того и глядишь лопнет что-нибудь. — Разве что моё терпение. На закате дня лагерные служки зажгли огромный костёр рядом с приволоченной тушей, разместив перед ним небольшой помост. Если бы Фауст интересовался происходящем вокруг, он бы знал, что близится начало праздника по случаю завершения охоты, куда его, вместе с охотниками Рише, пригласили для награждений. Но Фауст об этом не знал. Награждения происходило в центре лагеря. Общество собралось перед помостом — дамы в мехах и мужчины в шкурах — затаили дыхание слушая выступления Малти. После завершающих слов, она подняла два копья, приглашая короля и королеву охоты. — Мэтр Фауст, — протянулось одно копьё, — и госпожа Вивьен, — вытянулось второе. Фауст вышел первым, неловко застыв за спиной Малти. Наверняка в Аду черти практикуют пытку публичным выступлением. Он никогда не любил большие толпы. Особенно те, которые разглядывают тебя, как экспонат в музее, а ты стоишь, переминаясь с ноги на ногу, не зная куда девать глаза, ожидая, когда это наконец закончится. В самом деле госпожа с обвислой грудью, прекратите так смотреть. Мужчина в медвежьей шкуре, уступите дорогу королеве охоты. А вот и она — госпожа Вивьен. В подбитой горностаем курточке и шапочке, отороченной мехом. По-прежнему без сифилиса, что определённо радовало и обручённая с мужем рогоносцем, что могло не радовать самого мужа, но у Фауста вызывало злорадную ухмылку. — Не знала, что вы ещё и охотник, — встала рядом госпожа Вивьен. — Охота — страсть любого мужчины, — улыбнулся Фауст. Под речь Малти анализатор продолжал работу, мельтеша перед глазами процентами сканирования. — Как и женщины, — парировала она. — Некоторые из них, особенно в этом преуспели. — Всё зависит от добычи, господин Фауст. — Вы так считаете? — Так считает мой муж. Он уверен, что: «хорошая добыча прячется в самых густых дебрях». По сигналу Малти копья короля и королевы охоты вонзились в тушу. Стоило наконечникам утонуть в мягкости плоти, перевязанные погасшими прожилками тушки, стали отпадать от тела Благородного оленя. Зайцы, лягушки, барсук — или это лиса? — ворона и тетерева, кишащие струпьями личинок, валились на помост, выпуская наружу омерзительный смрад гниения. Следом за тушками отпали рога. Из-за макушки на собравшихся воззрились два глазика на слизистой округлости, увенчанные надломленными выростами, как ресничками. Общество забурлило. Поднялся гомон — какой-то даме стало плохо. Позвали лекаря, но оказалось, что лекарю сделалось ещё хуже. — Ну и гадство, — отпустила копьё госпожа Вивьен. — Надо же было природе создать такое уродство. — Не забывайте, — повторил за ней Фауст, — что природа скрыла это уродство глубоко за шкурой. Они спустились с помоста. Шагнули в толпу. — Могу предположить, — облокотилась на руку Фауста госпожа Вивьен, — что вам не впервой встречать такое омерзение. — Не впервой. — Так скажите мне: что это было? В висках Фауста застучало. Тук-тук. Анализ — и кто просил?! — пронёс перед глазами цепочку всплывающих системных окошек: ночной Эндервиль, маленькая комнатушка освещённая тусклым светом свечей, дрожащий Циклоп в иглу, и роженица. Запястье свело судорогой. — Некоторые вещи, — подавил ком в горле Фауст, — не подаются объяснению. По указу Малти, на помосте засуетились ловчие, избавляя Фауста от дальнейших расспросов. Принцесса, как обезумевшая волшебница, принялась делать пассы ладонями: голос её пробился через нестройный гомон толпы, призывая короля и королеву охоты открывать танцы. И вот не прошло и нескольких минут, менестрели взялись за лютню, служки — за подносы. Толпа оживилась, слетелась к принцессе. Плавная музыка вытеснила страх. — Её Величество хорошего мнения о вас, — заметил Фауст, стараясь стереть предыдущую тему. А сам задумался, видел ли госпожу Вивьен в лагере по прибытию? Она могла приехать вместе с остальным двором — учитывая положения её мужа, это не казалось странным. Или и того проще: прибыть ночью, накануне охоты. Ведь если подумать с госпожой Эклер их ничего не связывает, кроме случайного свидетельства, какое мог дать кто угодно, кто присутствовал на вечере Рише. — Она слишком добра ко мне, — плавно развернулась госпожа Вивьен, подхватывая ладони Фауста. Шаг в сторону — они в толпе танцующих. — Из-за вашего положения? Вопрос был аккуратный, как первая брачная ночь. — Из-за положения моего мужа. О муже госпожи Вивьен, как и возможной семье, системные окошки умалчивали. С их прошлой встречи анализ не выявил никаких изменений. Обыкновенно информация о людях обновлялась через сутки, максимум — неделю. Ведь человек, особенно живущий активной социальной жизнью, не может оставаться совсем безучастным. Или может?.. — Вашему мужу очень повезло, — повёл Фауст. Лёгкостью, с какой тело госпожи Вивьен поддалось навстречу, вполне оправдывали рога её мужа. — Скорее мне повезло с ним. Он часто в «героических» разъездах. — Так он герой? — Он — увалень. Ещё одно движение, и Фауст решил, что у госпожи Вивьен красивые глаза. — Господа ловчие внимательно наблюдают за нами, — выдохнула на ухо госпожа Вивьен. — Не только они, — губы Фауста скользнули по её скуле. В толпе танцующих замельтешили шапочки ловчих. — Заедите ко мне погостить? — плавным движением госпожа Вивьен развернула Фауста. — У меня усадьба на севере. Шапочек становилось всё больше, круг танцующих — всё у́же. — Я еду на юг, — повернулся от ловчего Фауст. — Славно, — ещё один поворот, — на юге у меня маленький домик. — Вы, видимо, везде обитаете? — Только не на западе. Музыканты ускорились. — Тогда поедем на запад, — поддался назад Фауст. Они расцепили руки, и так же быстро соединили, когда госпожа Вивьен сделала быстрый шаг к Фаусту и ещё быстрее, развернула его на запад, оставляя за своей спиной удручённо повисшую шапочку ловчего. Шаг влево. Шаг вправо. Поворот… — Только обещайте мне, — расцепила их руки госпожа Вивьен, — что не станете задерживаться. — Обещаю, — отпустил её ладонь Фауст. Танцующие пары разделили их. Фауст оставил госпожу Вивьен со смешанным чувством благодарности и досады. Подушечки пальцев всё ещё ощущали её пальцы, когда он вошёл в лабиринт шатров, стараясь не попадаться на глаза ловчим. Глупо было рассчитывать, что среди придворных у Эклер не будет агентов. И ещё глупее оставаться на королевской стоянке. У выделенного Малти шатра, ошивались несколько человек, мужчин и женщин. Одни стояли напротив входа, как бы рассматривая вышитые узоры на занавесях, другие несли караул по периметру. Не стоило и думать вернуться за вещами — его схватят быстрее, чем он успеет переступить порог шатра. Развернувшись, Фауст поплёлся в сторону телеги. Люди Рише очень удачно оставили её в некотором отдалении от лагеря — в густом прилеске, скрытом от непрошеных взглядом пышной юбкой ветвей. И конечно озаботились о лошадях — двух пегих жеребцов, уже запряжённых в оглобли. — Фауст, — вышла навстречу Лама. Глаза её сверкали кинжалами. В одной руке она сжимала арбалет, в другой держала кандалы. Фауст сразу узнал их — этими кандалами, Ламе не единожды доводилось ловить «подопытных». — В лагере засада, — остановился Фауст, позволяя кончику шприца выскользнуть из манжета. — Выезжаем немедля. — Не так быстро, — навела арбалет Лама, — сначала ты ответишь на несколько вопросов. Если ответы меня не устроят — поедешь в королевские казематы. Вопрос первый: откуда в Эндервиле появился монстр? — Святоша занёс. — Ты появился раньше святоши. — Это обвинение? — заполнил шприц Фауст. — Это факт, — щёлкнула предохранителем Лама. Ветер принёс смрад палённой туши. — Монстр появился, когда мы вышли из дома роженицы, — продолжила она, подбираясь ближе, — а ты был единственным, кто касался её. Что ты сделал, Фауст? — Ничего. — Тогда нам придётся вернуться к помосту и посмотреть, что скрывается на макушке Благородного оленя. — Не глупи, Лама. — Не увиливай, Фауст. — Если нас схватят, в казематы отправимся оба. — За показания против тебя, мне выдадут амнистию. — Ты так в этом уверена? — Она не ответила, и Фауст продолжил: — Но дождёшься ли ты амнистии от королевы, если расстроенная Малти решит расквитаться с той, которая сорвала её прожекты? Ты готова рискнуть, а, Лама? — Никаких рисков, — раздался бас Рише; барон вышел из-за кустов в сопровождении охотников. — Вам нужно ехать, и ехать немедля: сюда уже идут королевские палачи. Мои ребятки сдерживают их, но боюсь долго не продержатся. Если дойдёт до кровопролития — придётся отчитываться перед королём, а отчитывается перед королём я не привык. Фауст?.. — Я готов, — спрятал шприц Фауст. — Вот и славно. Её Высочество будет очень недовольно, если вас схватят здесь. Что и говорить: я тоже буду недоволен. Солнышко, — обратился барон к Ламе, — полезай на козлы. Адрес помнишь? — Помню, — опустила арбалет Лама. — Умничка. Не удивляйтесь Фауст. Мы убиваем двух зайцев одной стрелой: спасаем вас и закрываем одно дело. Вам от этого не убудет, а мы с Её Высочеством наконец вздохнём спокойно. Бывали когда-нибудь в Сеанвиле? Вот и побываете. Советую отпробывать тамошних мидий — говорят они очень недурны. И вот ещё, — добавил Рише, когда Фауст уже сидел в телеге, закинув ноги на погруженный гроб, — лучше не открывайте его, чтобы не случилось. — Я не привык задавать лишних вопросов, — ответил Фауст, искоса глянув на Ламу. А сам подумал, что в этом гробу, таком массивном и глубоком, можно спрятать не одно тело.
11 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник