А кроли здесь тихие

PG-13
Завершён
102
автор
Размер:
32 страницы, 10 835 слов, 8 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 62 Отзывы 23 В сборник

Часть 3

Настройки
      Первым на доски пристани грациозно ступил Лань Сичэнь. Следом за ним спешился с лезвия Бичэня и Ванцзи. И только когда ноги двух нефритов уже крепко стояли на помосте, приземлились еще три адепта ордена Гусу Лань.       Всего пять заклинателей прибыло в Юньмэн Цзян. Не так уж много, но Вэй Усянь слегка надулся: он планировал визит Ванцзи и его старшего брата, но не подумал о сопровождении.       Хотя, — не ему же развлекать всех гостей. Этим пусть займутся хозяева клана и младшие адепты.       А вот для Усяня есть работёнка поинтереснее.       — Ванцзи, — радостно подскочил Усянь к мужчине. — Ты так быстро откликнулся на моё приглашение. Я так рад. Признайся, ты уже успел по мне соскучиться?       — Вздор, — фыркнул младший из братьев Лань.       — А я вот скучал, — солнечно скалился Усянь.       Далее рукав Ванцзи был захвачен цепкими пальцами и бедного упирающегося второго нефрита буквально потащили за собой, как ослика на поводу.       — Развлекайся, а-Чжань, — улыбнулся Сичэнь, хитрым взглядом провожая стремительно сбегающую парочку.       Главу Лань пригласили пройти в тронный зал, чтобы отдать должное блюдам, специально приготовленным для дорогих гостей. Цзян Чэн с завистью во взгляде проводил сбежавшего шисюна, но план начал осуществляться и у Ваньиня была своя в нем роль.       В это время, под неутомимое стрекотание Усяня, Ванцзи покорно брел по живописным тропинкам.       Пристань Лотоса поражала буйством красок и зелени. Абсолютно не похожая на Гусу, но сочная и привлекательная красота. Правда, запах, по мнению чувствительного обоняния Ванцзи здесь был слишком насыщенным.       Впрочем, стоило двум заклинателям приблизиться к лотосовому пруду, о ароматах Ванцзи позабыл.       — Ну? Как тебе, Ванцзи? — ярко улыбался Усянь, указывая ладонью на гладь озера, полностью покрытую нежно-розовыми распустившимися бутонами лотосов. — Такого в Облачных Глубинах не встретишь.       — Красиво, — тихо ответил Ванцзи.       — Пф, всего лишь красиво? — притворно возмутился Усянь. — Великолепно! Прекрасно!       Вдруг резко, без всякого предупреждения, Вэй Усянь схватился за пояс своего ханьфу и развязал его. Вскоре верхний халат полетел прямо на землю, а за ним и нижняя рубаха.       Ванцзи замер, будто под заклятием неподвижности, и только губы его шевелились в попытке выдавить: бесстыдник!       Усянь даже не обратил внимания на моральные терзания второго нефрита. Он уже разделся до нижних штанов и, перед тем, как прыгнуть в пруд, крикнул:       — Подожди тут немного, о прекраснейший из заклинателей, — радовался Усянь. — сейчас я добуду и преподнесу тебе самый красивый из всех бутонов.       Раздался громкий бульк. В сторону застывшего Ванцзи полетела туча сверкающих на солнце брызг.       Громко фыркая и глухо повизгивая, что водичка нынче, что парное молоко, Усянь плыл среди густых зарослей лотосов, выискивая цветок, достойный благородного Ванцзи.       Черная макушка так и мелькала возле розовых лепестков. Ванцзи невольно засмотрелся. Этот шумный паренек плавал отлично. Гибкое тело мощно рассекало воду и стремительно приближалось к центру пруда. Когда Усянь останавливался и замирал возле очередного бутона, часть его тела показывалась над водой, и Ванцзи смущенно любовался капельками, стекающими по крепким плечам по спине и ниже, ниже, туда где…       — Убожество! — шепотом буркнул Ванцзи и сильно покраснел кончиками ушей.       — Нашел! — заорал Усянь.       Юньмэнец оборвал толстый, мясистый стебель, зажал его в зубах и поплыл обратно на берег, где его терпеливо ожидал второй нефрит.       Шумно вынырнув и отряхнувшись всем телом, будто собака, довольный Усянь протянул Ванцзи цветок:       — Даже самый красивый лотос, — серьезно заявил Вэй Ин, — не сравнится с твоей красотой и изяществом. Но прими его в дар от меня.       — Мгм, — уши Ванцзи уже пылали багровым оттенком, но отказаться он не нашел в себе сил. — Цветок очень красивый. Спасибо, Вэй Ин.       — Всё для тебя, мой Ванцзи, — застенчиво улыбнулся Усянь и поспешил набросить на себя одежду.       Следующее место, куда Усянь увлек Ланя, оказалось укромной беседкой, неподалеку от основных построек Пристани Лотоса.       Там, под крышей, в теньке, было уютно и прохладно. А еще, по заранее отданному распоряжению, внутри беседки на столе были расставлены разнообразные блюда и напитки, с учетом вкусов ланьца.       — Присаживайся, Ванцзи, — со стоном блаженства плюхнулся на скамейку Усянь. — Отдохнем немного, поедим.       — Мгм, — Лань Ванцзи аккуратно опустился на сиденье, расправив полы белоснежного ханьфу.       — Итак, Ванцзи, — не очень внятно бухтел Усянь, уже набивший рот сочным мясом. — Расскажи мне что-нибудь о себе.       — Во время еды принято молчать, — сверкнул золотистыми глазами мужчина. — Ешь, Вэй Ин.       — Это же так скучно, — заныл тут же парень. — Люди собираются вместе, за общим столом, чтобы как следует насладиться не только вкусной едой, но и общением. Поделиться тем, что произошло в течение дня.       — Вэй Ин, — тяжелый вздох. — Ешь.       — Ладно, ладно, — ухмыльнулся Вэй Усянь. — Но после еды…       — Мгм, — вот уж в чем Ванцзи не сомневался, что после Усяня будет не заткнуть.       Но все пошло немного не по плану, так как внезапно в поле зрения двух заклинателей показались прогуливавшиеся Лань Сичэнь и Цзян Чэн.       — Вот вы где, — чуть ехидно выкрикнул Ваньинь. — А мы уже и не надеялись с вами встретиться. Как пошли, так и пропали.       — Не завидуй, Цзян Чэн, — улыбался Усянь. — Мы тут с Ванцзи перекусили и теперь готовы дальше любоваться Пристанью Лотоса.       — Мы можем присоединиться к вашей прогулке, господин Вэй? — задал вопрос Сичэнь.       — Хм, — задумался Усянь, — я планировал показать Ванцзи тренировочное поле. Если вас такое интересует, то почту за честь.       — С удовольствием понаблюдаю за тренировкой ваших адептов, — кивнул Сичэнь. — Я много слышал о ваших методах стрельбы из лука.       — О да! — засиял Усянь. — Если Ванцзи как следует попросит меня, то я даже продемонстрирую высокий класс.       — Вздор, — с нотой неуверенности сказал Ванцзи.       Так, поддерживая светскую беседу, четверка заклинателей добралась до тренировочных полей.       Вопреки ожидаемому, среди учеников царил смех и веселье. Этот шум поначалу слегка оглушил непривычных представителей Гусу, но вскоре им стало любопытно, что же происходит во время тренировок адептов Юньмэн.       На поле, в хаотичном порядке, выстроились несколько младших адептов, которые целились куда-то в небо.       Нефриты задрали головы и разглядели высоко парящих воздушных змеев. Змеи были ярко раскрашены и привлекали взгляд.       Цель лучников была попасть по постоянно двигающейся мишени.       — Ну как? Правда, интересно? — Усянь дернул за рукав халата Ванцзи. — Я считаюсь лучшим стрелком в ордене.       — Убожество, — не одобрил хвастовство Ванцзи.       — Считаешь, я обманываю?! — у Усяня аж рот приоткрылся от изумления.       — Преувеличиваешь, — припечатал второй нефрит.       — А вот я тебе докажу! — воодушевился Усянь и помчался к стойке с луками. — Сейчас ты онемеешь от восхищения моими умениями.       Пока Вэй Усянь выбирал себе лук и стрелы, Сичэнь встал сбоку от младшего брата и, с понимающей улыбкой, сказал:       — Как умно ты повернул ситуацию, чтобы господин Вэй без просьб продемонстрировал свои умения.       — Мгм, — ушки Ванцзи очаровательно покраснели.       — А ваш брат-то, оказывается коварнее моего, — громко засмеялся Цзян Чэн.       Тем временем Усянь сосредоточенно хмурил брови, внимательно наблюдая за полетом воздушных змеев. Это заняло у него считанные мгновения. После наблюдатели даже осознать не успели, как пять стрел, одна за другой, полетели в мишени, вонзаясь точно в «яблочко».       Но Усянь на этом не успокоился. Гордо глянув в сторону гостей и своего шиди, он захватил еще пяток стрел и небрежно выпустил их.       — Отлично! — захлопал в ладоши первый нефрит.       Он действительно был поражен умениями Вэй Усяня. Тот не просто попал в мишени, выстрелив второй раз. Он следующей партией стрел расщепил древко первой партии, попав ровно в те же точки на мишенях.       — Ванцзи! Ванцзи ты видел? — подпрыгивал на месте Усянь. — Как я тебе?       — Вэй Ин хорошо стреляет, — вынужден был признать Лань Ванцзи.       — Я стреляю не просто отлично, а неподражаемо великолепно! — улыбался Усянь. — Ты должен будешь это признать Ванцзи.       — Я бы хотел посмотреть на ваше мастерство во владении мечом, — вклинился в разговор глава Лань. — Мой брат никак не может подобрать себе достойного напарника для тренировок по фехтованию. Все оказываются слишком слабы.       — Я просто обязан это проверить, — Усянь загорелся от поданной идеи. — Мне пока не попадались противники, равные мне.       — Усянь! — раздосадовано рыкнул Цзян Чэн. — Не позорься! Что за хвастовство в присутствии высоких гостей!       — Не сердитесь на вашего шисюна, уважаемый наследник Цзян, — миролюбиво сказал Сичэнь. — Как мужчина он должен будет ответить за свои громкие слова.       — Давайте тогда проведем состязание на мечах между мной и Ванцзи завтра, — предложил Усянь.       — Согласен, — тут же ответил Ванцзи. — На сегодня впечатлений уже достаточно.       — Уважаемый господин Вэй должен понять моего брата, — мягко улыбаясь, обратился Сичэнь к юньмэнцу. — Жизнь в Облачных Глубинах размеренная и неторопливая. Мы не терпим суеты и не принимаем поспешных решений.       — А мне показалось, что ваш брат очень даже быстро ухватился за идею пофехтовать со мной, — подмигнул Усянь.       — Любопытство не порок, — Сичэнь лишь кивнул. — Конечно, Ванцзи заинтересован вашей техникой. Но все же, позвольте первым впечатлениям уложиться в нашей памяти.       — Тогда мы покажем вам, где вы сможете отдохнуть, — не расстроился Усянь. — Идем, Ванцзи.       И снова Сичэнь со смехом наблюдал, как его младшего брата тащит за рукав деятельный Вэй Усянь.       — Простите за это, глава клана Лань, — поклонился Цзян Чэн. — Мой шисюн несколько…       — Не извиняйтесь, Цзян Чэн, — остановил поток слов первый нефрит. — Моему брату давно следовало встряхнуться. А господин Вэй такой яркий, полный жизни. Он очень подходит моему младшенькому. Не будем мешать их зарождающейся дружбе.       Наконец оба нефрита были устроены в выделенных покоях, и наступила относительная тишина.       Братьям не требовались слова: им достаточно было обменяться взглядами, чтобы передать свои впечатления от прошедшего дня.       А вот замершие под окнами Усянь и Ваньинь определенно ожидали иного.       — Почему они молчат? — шипел Усянь. — Так мы ничего не узнаем.       — Странные они, — согласился Чэн. — Этот первый нефрит вообще жуткий.       — В смысле? — не понял Усянь. — Он же такой милый и постоянно улыбается.       — Вот именно! — чуть не воскликнул в полный голос Ваньинь. — Он улыбается! Жуть какая.       Вдруг настороженный слух юньмэнцев уловил цокот когтей по полу.       — Тсссс, — дернул Усянь за рукав своего шиди. — Слушай.       — А-Чжань, ну что ты как маленький, — послышался смеющийся голос Лань Сичэня. — Ты обиделся что ли?       — Рррр, — глухой рокот в ответ.       — Ну не надо так реагировать, — скрип кровати. — Иди, почешу спинку. Вот так, расслабься. Завтра оторвёшься на полную, не переживай.       — Рррр, — более умиротворенно.       Вэй Усянь крадучись начал отходить от домика, в котором разместили двух нефритов.       Цзян Чэн последовал за своим шисюном.       Когда они отошли на достаточное расстояние, то остановились и уставились друг на друга круглыми от удивления глазами.       — Ты слышал это? — хрипел Усянь.       — С кем он разговаривал? — так же хрипло спросил Ваньинь.       — С а-Чжанем. Ты же слышал. Это тот самый кролик главы Лань, — развел руками Усянь.       — Но когда они прилетели, никаких кроликов я у них не заметил, — Цзян Чэн плюхнулся на землю и уставился в небо пустым взглядом.       — Вот и я о том же, — присел рядом Усянь. — Нечисто дело в Гусу Лань, ой нечисто.       — Согласен.       — Продолжаем наблюдение, — подытожил Вэй Ин.       Ночь прошла беспокойно для Ванцзи и Усяня: оба плохо спали из-за предвкушения завтрашнего поединка. А вот Сичэнь и Ваньинь хорошо выспались и были готовы наблюдать за битвой двух титанов.       Тем не менее, утром кое-что произошло и два нефрита не явились на завтрак.       Вэй Усяня направили за гостями. Вдруг те забыли, где находится столовая.       Усянь дошел до гостевого домика, и уже собрался было постучать в дверь, как услышал кое-что любопытное:       — Хуань-гэ, — волнение слышалось в обычно спокойном голосе Лань Ванцзи. — Нет времени. Давай обратно.       — Ванцзи! — очень громко крикнул Усянь и стукнул в дверь кулаком. — Вы проспали завтрак! Вас все ждут. Я пришел проводить вас с братом в столовую. Открой дверь!       — Вэй Ин, не шуми.       Дверь открылась почти мгновенно и чуть не стукнула Усяня по носу. Тот отшатнулся и уставился огромными глазами на милого белого кролика, сидящего на руках Ванцзи.       Кролик пристально смотрел орехового цвета глазами на Усяня.       — Ой, какой милый, — засюсюкал Усянь и потянул руки к зверьку.       — Вэй Ин! — второй нефрит сделал шаг назад. — Не трогай его.       — А это кто?       — Хуань-гэ, — уклончиво ответил Ванцзи.       — Как интересно, — скрыл улыбку Усянь. — А где же твой брат?       — Сюнчжан сейчас занят, — Ванцзи опустил кролика на пол. — Мы помним дорогу в столовую, Вэй Ин. Ты можешь вернуться, а мы подойдем через некоторое время.       — Ух ты! Сколько слов за один раз, — восхитился Усянь. — Хорошо, Ванцзи. Мы будем ждать тебя с Хуань-гэ на завтраке.       И весело хохоча Вэй Усянь умчался, оставляя Ванцзи стоять на пороге и думать о смысле последних слов, сказанных Усянем.
102 Нравится 62 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (6)