Часть 13
21 марта 2026 г., 09:49
Лия стояла рядом с Лили, задумчиво глядя на неё. Ветер слегка шевелил её тёмные волосы, а в глазах читалась какая‑то затаённая грусть, которую она старалась скрыть.
— Представляешь, мне Джеймс уже сделал предложение, — с сияющей улыбкой произнесла Лили и, чуть приподняв руку, показала сестре изящное кольцо с небольшим, но очень красивым камнем. Её глаза светились счастьем, она буквально излучала радость.
— Прикольно, поздравляю, — ответила Лия, но её голос звучал отстранённо. Она отвела взгляд и посмотрела вдаль, — Когда свадьба?
— Когда мы закончим Хогвартс, — весело ответила Лили. — Мы решили, что это будет наш первый шаг во взрослую жизнь. Вместе.
Лия молча кивнула, но в её душе что‑то болезненно сжалось. Она вдруг почувствовала себя чужой в этом моменте всеобщего счастья.
— Я хочу побыть одна, — тихо произнесла она, не глядя на сестру. — Передашь Сириусу, хорошо?
Лили на мгновение замерла, её улыбка чуть померкла. Она внимательно посмотрела на Лию, пытаясь понять, что происходит.
— Мы сейчас уезжаем, дома ты всё равно будешь одна. Давай, попрощайся с друзьями пока, — сказала она мягко, но настойчиво, стараясь вернуть в голос прежнюю лёгкость. — Это же ненадолго, всего на каникулы.
— У меня нет друзей, — почти шёпотом ответила Лия. Её плечи чуть опустились, а лицо исказилось от боли. На один день она потеряла всех — тех, кого считала близкими, тех, с кем делила радости и тревоги школьных лет. Всё вдруг стало чужим и далёким.
Лили почувствовала, как сердце сжалось от тревоги за сестру. Она сделала шаг вперёд и осторожно коснулась плеча Лии.
— Хорошо, пойдём, — тихо сказала она. Лили обернулась, чтобы в последний раз помахать Сириусу и Поттеру. Те стояли неподалёку, оживлённо о чём‑то беседуя, и, заметив её жест, дружно помахали в ответ.
Затем Лили повернулась к сестре и, стараясь выглядеть уверенно, улыбнулась:
— Всё наладится, вот увидишь. Пойдём домой.
Лия лишь молча кивнула и, опустив голову, двинулась вперёд. Лили, бросив последний взгляд на Малфой Мэнор, а после последовала за сестрой
Когда Лия приехала домой, она сразу же переоделась. Стянув с себя то самое платье — символ дня, который она хотела бы стереть из памяти, — девушка бросила его в дальний угол шкафа.
— Больше никогда это платье не надену, — тихо сказала она, и слёзы, которые она сдерживала всю дорогу, наконец покатились по щекам. Лия без сил опустилась на кровать, свернулась калачиком и уставилась в потолок.
Скоро пятый курс… Ей больше всего не хотелось на него возвращаться. И нет, это не из‑за учёбы — она была лучшей на курсе, её работы по зельеварению и трансфигурации хвалили даже самые строгие преподаватели. Проблема была в другом.
Раньше она проводила всё время в комнате Оливера и Нарциссы. Они болтали, смеялись, обсуждали всех — от надоедливых первокурсников до эксцентричных профессоров. Теперь же обсуждать будут её. Слухи, перешёптывания за спиной, косые взгляды — это же самое ужасное, что может быть, не так ли?
Оставшийся месяц пролетел быстро — но только для Лили, которая сразу же уехала к Поттеру, окунувшись в вихрь счастливых хлопот и романтических прогулок. Для Лии же время тянулось мучительно медленно. Она почти не выходила из комнаты, лежала на кровати или сидела у окна, бездумно глядя вдаль. Иногда бралась за учебники — учёба стала единственным спасением, единственным способом отвлечься от тяжёлых мыслей. Больше всё равно нечего было делать.
День отъезда наступил неожиданно. Лия медленно шла по платформе, сжимая в руках ручку чемодана. Когда девушка села в свободное купе — то самое, где раньше с ней сидели её друзья, — она невольно задумалась.
Люциус выпустился. Белла тоже. Они были её главной опорой в Хогвартсе — старшими, опытными, способными одним словом осадить любого обидчика. Теперь этой защиты больше не было. Казалось, что после того злополучного бала, когда всё пошло не так, её никто уже не будет защищать.
В голове сами собой всплывали имена тех, кто остался: на курс старше учился Рабастан Лестрейндж — вспыльчивый и задиристый, любивший показывать свою силу. На её курсе — Оливер и Снейп.
«Северус точно уж меня не будет обижать, — размышляла Лия, пытаясь найти хоть каплю утешения. — Он хоть и резкий, но справедливый». Но вот другие… Они вполне могли начать издеваться.
«Хотя Оливер был другом Эванс, — успокаивала себя девушка. — Ему, наверное, совесть не позволит…»
Она цеплялась за эту мысль, как за спасительную соломинку. Но глубоко внутри понимала: она очень ошибается.
Как только она зашла в Хогвартс, на неё внезапно вылили ведро ледяной воды. Лия замерла на месте, дрожа и не веря в происходящее. Капли стекали по волосам, капали с кончика носа, а мантия прилипла к телу. Хорошо, что одежда не слишком промокла — видимо, ведро было неполным.
«Конечно, это был Лестрейндж», — с горечью подумала она, сжимая кулаки. Но что толку кричать или ругаться с этим задирой? Лия молча стряхнула воду с рукавов и направилась в общежитие Слизерина, стараясь не обращать внимания на смешки и перешёптывания вокруг.
В комнате она медленно разобрала вещи, аккуратно сложила книги на полку, развесила мантии в шкафу. Движения были механическими — мысли всё ещё крутились вокруг унизительного инцидента. Вдруг раздался стук в дверь. Лия вздрогнула, но всё же подошла и открыла. На пороге стоял Оливер Неттли, его губы кривила насмешливая улыбка.
— Ну что, Эванс, этот курс тебе запомнится надолго, — с издёвкой произнёс он.
Лия опустила взгляд, чувствуя, как внутри всё сжимается от обиды.
— Что я тебе сделала? — тихо спросила она, стараясь, чтобы голос не дрожал.
— Ты мне? Ничего, совсем ничего, — Оливер пожал плечами, словно удивляясь её вопросу. — Ты просто опозорилась в Малфой‑Мэноре, и я буду тебе это припоминать. Всё.
— Идиот! — выпалила Лия и с силой захлопнула дверь перед его носом. Она опустилась на кровать, уткнулась лицом в подушку и сжала пальцами край одеяла. В груди клокотала смесь гнева и беспомощности.
Дни тянулись мучительно медленно. Казалось, в одних сутках не 24 часа, а все 72. Каждый шаг по коридорам Хогвартса сопровождался косыми взглядами и шёпотом за спиной. Лия старалась держаться отстранённо, прятать эмоции за маской безразличия, но внутри всё ныло от одиночества.
Когда настал день совмещённого урока с Гриффиндором, Лия огляделась по сторонам. Сириус сидел рядом с Питером, Лили — с Джеймсом, а Римус Люпин одиноко устроился у окна. «Почему бы и не сесть рядом?» — мелькнула мысль. Это был шанс хоть на пару часов почувствовать себя нормальной.
Она подошла и тихо поздоровалась:
— Привет.
Римус поднял глаза, удивлённо приподнял бровь:
— Привет. А ты чего со мной села?
— Меня просто не очень на курсе любят, вот и села, — призналась Лия, слегка покраснев.
— Хорошо, я не против. Сиди, — улыбнулся Римус и вернулся к записям в тетради. Его спокойствие и доброжелательность неожиданно согрели душу.
Тем временем в кабинет зельеварения вошёл профессор Слизнорт
— Приветствую всех! А почему у нас Слизерин сидит вместе с Гриффиндором? Что за праздник? — удивлённо спросил он.
— А она у нас особо одарённая просто, на красный цвет её тянет, — едко бросил Оливер, и Слизерин разразился хохотом. Только Нарцисса осталась серьёзной, бросив на Неттли неодобрительный взгляд.
— Ну хорошо, что её тянет на красный, а не на тебя, — громко отозвался Джеймс Поттер, и Гриффиндор тут же поддержал его смехом.
— Так, все! Тихо! — строго оборвал веселье профессор. — Сегодня мы будем изучать амортенцию. Лия, иди отвечай.
Эванс встала со стула, стараясь унять дрожь в коленях. Она глубоко вздохнула и начала:
— Амортенция — самое мощное приворотное зелье. Оно пахнет для каждого по‑своему, в зависимости от того, что вызывает у человека самые сильные эмоции. Это зелье вызывает сильную привязанность, но не любовь, — тихо, но чётко произнесла она и села на место.
— Да, очень хорошо, мисс Эванс, — одобрительно кивнул Слизнорт. — Пять баллов Слизерину за точный ответ.
Лия почувствовала, как краска заливает щёки — на этот раз от неожиданной гордости. Впервые за долгое время она ощутила, что хоть что‑то может сделать правильно, несмотря на все трудности.