Два месяца тренировок, помощи в зале и тихих вечеров в карманном измерении превратили Рена из испуганного новичка в мага, которого в гильдии перестали воспринимать как хрупкую диковинку. Нацу больше не спрашивала, можно ли ей посмотреть на тренировки — она просто приходила и садилась на бочку, иногда кидая короткие замечания. Грей все также продолжала раздеваться при нём.
Рен чувствовал, что стал своим. Не до конца — мужчине в гильдии, полной женщин, всё равно приходилось часто ловить на себе странные взгляды.
Утро, нового дня, было солнечным и безветренным. Рен разносил завтрак, Мира протирала кружки, Нацу сметала третью тарелку мяса, а Хэппи сидела рядом с Мяутом и жевала рыбу. Потом дверь кабинета мастера, на втором этаже, открылась, и Макарова спустилась с листом бумаги.
— Нацу, Хэппи, — позвала она. — Подойдите.
Нацу отодвинула тарелку и подошла, вытирая рот рукавом. Хэппи перелетела на край стойки.
— Что случилось, бабуль? — спросила Нацу.
Макарова развернула письмо.
— В Харгеоне проблема. За последние две недели пропали семеро мужчин. Молодых, крепких. Никто ничего не видел, ни одной зацепки. Местный мэр просит помощи у гильдии.
— Похищения? — Нацу нахмурилась.
— Похоже на то. — Макарова понизила голос. — Из сильных магов сейчас в гильдии только ты. Грей уехала вчера, Эрза вернётся через неделю. Поэтому я хочу, чтобы вы с Хэппи разобрались.
— Я справлюсь, — кивнула Нацу.
Рен, стоявший неподалёку с подносом в руках, услышал разговор. Он поставил поднос на стол и подошёл к стойке.
— Мастер, — сказал он. — Разрешите мне пойти с ними.
Макарова посмотрела на него долгим взглядом.
— Ты понимаешь, чем это грозит? Похищают мужчин. Ты — мужчина. Если похитители всё ещё в городе, ты станешь их целью.
— Я знаю, — ответил Рен. — Именно поэтому я могу помочь. Я буду приманкой.
Нацу повернулась к нему.
— Ты с ума сошёл? — спросила она, но в голосе не было возмущения — скорее удивление.
— Подумай, — сказал Рен. — Похитители охотятся на мужчин. Если я буду гулять по городу ночью один, рано или поздно они нападут на меня. А вы с Хэппи будете следить из тени. Когда они попытаются меня схватить — вы их перехватите.
Макарова покачала головой.
— Для тебя это слишком опасно. Ты ещё неопытен.
— Потому и хочу поехать, — твёрдо сказал Рен. — Если я буду сидеть в гильдии, то никогда не стану сильнее и не наберу опыта.
Нацу нетерпеливо переминалась с ноги на ногу.
— бабуль, он прав. Мы будем рядом. Я его не брошу.
— И я, — пискнула Хэппи.
Макарова долго смотрела на них. Потом перевела взгляд на Рена.
— Если ты поедешь, ты будешь делать всё, что скажет Нацу. В бою она опытнее. Не геройствуй.
— Хорошо.
— И ещё. — Макарова понизила голос. — Если почувствуешь, что не справляешься, — отзывай Мяута и прячься в своём измерении. Лучше перестраховаться, чем попасть в рабство.
— Понял.
Макарова выпрямилась.
— Тогда собирайтесь. Поезд через два часа.
---
Поезд до Харгеона шёл четыре часа.
Нацу всю дорогу мучилась. Она сидела, вцепившись в сиденье, с закрытыми глазами и зеленоватым лицом. Хэппи сидела рядом и время от времени давала советы — «дыши глубже», «смотри в окно», «не думай о поезде». Нацу отвечала короткими стонами.
Рен смотрел в окно на проплывающие поля и леса. Внутри всё напряглось. Он прокручивал в голове план: он гуляет по городу ночью, Нацу и Хэппи следят из тени, похитители нападают, Нацу их ловит. Просто. Но от простоты становилось только тревожнее.
— Ты нервничаешь? — спросила Хэппи, перелетев к нему.
— Немного, — признался Рен.
— Не бойся. Нацу сильная.
— Я знаю.
Харгеон встретил их солёным ветром и криками чаек. Нацу вышла из поезда вся зеленая, пошатываясь, и сделала несколько глубоких вдохов.
— Ненавижу поезда, — пробормотала она.
— Что поделать, нам нужно было добрать как можно быстрее, — заметила Хэппи.
— Знаю, но от этого не легче. — ответила она стараясь отдышаться.
Рен улыбнулся, но улыбка вышла натянутой.
---
Мэрия находился в центре города — аккуратный двухэтажный особняк с коваными воротами. Их встретила пожилая женщина в строгом платье, с седыми волосами, собранными в пучок, и усталыми глазами.
— Вы из «Хвоста Феи»? — спросила она, пропуская их внутрь.
— Да, — кивнула Нацу. — Меня зовут Нацу Драгнил. Это Хэппи и Рен. Мастер прислала нас разобраться с похищениями.
Мэр вздохнула и пригласила их сесть за большой деревянный стол.
— За две недели пропало семеро мужчин. Все — молодые, от двадцати до тридцати. Исчезают ночью, без следа. Семьи в отчаянии. — Она положила на стол список имён и дат. — Вот что нам известно.
Рен взял список и пробежал глазами. Даты были через каждые два-три дня. Последнее исчезновение — два дня назад.
— Есть подозреваемые? — спросил он.
— Никаких. Я уже обращалась к наёмникам, но они тоже ничего не нашли.
Мэр перевела взгляд на Рена и надолго задержалась на нём.
— Мужчина? — спросила она. — Он тоже маг?
— Да, — ответила Нацу. — Рен — призыватель.
Мэр покачала головой.
— Я слышала, что «Хвост Феи» принял мужчину, но… — она помолчала. — Ты уверена, что ему стоит участвовать в этом деле? Если похитители охотятся на мужчин, он может стать их целью.
— В этом и смысл, — сказал Рен.
Мэр посмотрела на него с недоумением.
— Я предлагаю использовать меня как приманку, — пояснил он. — Похитители ищут мужчин. Я буду гулять по городу ночью один. Они нападут, а Нацу и Хэппи будут рядом, чтобы перехватить их.
— Это опасно, — заметила мэр.
— Но это единственный способ выманить их.
Мэр долго смотрела на него. Потом перевела взгляд на Нацу.
— Вы это обсуждали с мастером гильдии?
— Да, — кивнула Нацу. — Она разрешила.
— И она не боится за него?
— Боится, — честно ответила Нацу. — Но он сам вызвался. Мы будем его прикрывать.
Старейшина вздохнула.
— Хорошо. Но будьте осторожны.
---
Они сняли две комнаты в гостинице недалеко от порта. Рен — отдельно, Нацу и Хэппи — рядом. До ночи оставалось несколько часов.
Рен сидел на кровати, глядя в окно. Солнце медленно садилось за крыши домов, окрашивая небо в оранжевое.
— Мяут, — позвал он.
Кот появился на подоконнике.
— Хозяин, ты готов?
— Нет. Но это не важно.
— Важно, — Мяут посмотрел на него своими огромными глазами. — Если ты будешь бояться, враг это почувствует. Похитители охотятся на слабых. Притворись уверенным… хотя в нынешней ситуации лучше тебе казаться слабым.
— Легко тебе говорить.
— Я рядом, — сказал Мяут. — Как только ты меня призовёшь, я разберусь с любым противником.
Рен кивнул. Он посмотрел на системную панель — резерв был почти полон, 502 единицы. Достаточно для боя.
В дверь постучали.
— Рен, — раздался голос Нацу. — Пора. Выходим.
— Хорошо.
Он встал, потянулся и вышел в коридор. Нацу и Хэппи уже ждали его.
— Помни, — сказала Нацу. — Как только почувствуешь неладное — кричи. Мы будем рядом.
— А если я не успею крикнуть?
— Тогда мы услышим шум.
Они спустились на улицу. Город затихал, лавки закрывались, фонари зажигались. Нацу и Хэппи скрылись в тени. Рен остался один.
---
Он шёл медленно, стараясь выглядеть беззащитным. Руки в карманах, плечи опущены, взгляд рассеян. Сердце колотилось, но он заставлял себя дышать ровно.
Он прошёл мимо порта, свернул в узкий переулок, обогнул склад и вышел к набережной. Здесь было темно — фонари не горели, и только луна отражалась в чёрной воде.
Никого.
Рен уже начал сомневаться, когда из-за угла выскользнула тень. Высокая женщина в чёрном плаще, капюшон низко надвинут. В руке — тускло мерцающий фиолетовый камень.
— Эй, красавчик, — сказала она. — Не заблудился?
— Нет, — ответил Рен. — Просто гуляю.
— Один? В такое время?
— А чего бояться?
— Меня!
Женщина усмехнулась и подняла камень. Из него вырвался густой фиолетовый туман. Рен почувствовал, как тело становится ватным, но успел крикнуть:
— Нацу!
Из тени выпрыгнула Нацу, покрытая пламенем. Её кулаки горели ярким пламенем, и воздух вокруг задрожал от жара.
— Отойди от него!
Женщина отшатнулась, выронила камень, и туман начал рассеиваться. Рен покачнулся, ухватился за стену.
— Хэппи, за ней! — крикнула Нацу.
Синяя кошка взлетела и бросилась вдогонку. Женщина юркнула в переулок, Нацу рванула следом, оставляя за собой полосу огня.
Рен остался один. Он прислонился к стене, пытаясь отдышаться. Голова кружилась, но он не потерял сознание.
— Мя… — начал он, но не договорил.
Из-за спины выросла тень. Он почувствовал резкий удар по затылку — и мир погас.
---
Он пришёл в себя от холода и сырости. Голова раскалывалась, перед глазами плыли круги. Руки были закованы в тяжёлые металлические наручники — холодные, грубые. Ноги тоже.
Вокруг было темно, пахло плесенью, старой древесиной и потом. Где-то рядом слышалось тяжёлое дыхание, кто-то тихо стонал.
— Очухался? — раздался женский голос.
Рен повернул голову. Перед ним, на перевёрнутом ящике, сидела та самая женщина, что вырубила его. Короткие тёмные волосы, равнодушные глаза, в руке — фиолетовый камень.
— Где я? — прохрипел Рен.
— На корабле, — усмехнулась женщина. — Мы уже отплыли. Так что твои подружки тебя не найдут.
Она кивнула на его левую руку.
— Я видела твою метку. «Хвост Феи», да? Не каждую неделю удаётся поймать мага этой гильдии. Да ещё и мужчину. Ты — редкий товар.
Рен дёрнул руками. Наручники звякнули, но не поддались. Мана не откликалась — он не чувствовал ни Мяута, ни Ундину, ни Гидранойда.
— Не дёргайся, — равнодушно сказала женщина. — Наручники блокируют магию. Ты теперь обычный человек.
Она достала нож и повертела им перед его лицом.
— Запугать хочешь? Так вот знай, я тебя не боюсь. — сказал Рен, хотя сердце колотилось.
— А зря. — Женщина приставила лезвие к его щеке. — «Хвост Феи» мы не боимся. Мы работаем на людей, которые не боятся вашего мастера. Так что сиди смирно и не рыпайся.
Она убрала нож, встала и направилась к выходу. В этот момент корабль сильно качнуло. Женщина выругалась и выбежала.
Рен остался один в темноте. Он огляделся. В углу, на грязных тюфяках, лежали несколько мужчин — связанные, бледные, измождённые. Похищенные. Их было семеро, как и сообщалось.
---
Сверху донёсся глухой взрыв. Корабль качнуло снова, послышались крики.
— На нас напали! — закричала кто-то вдалеке. — Огненный маг!
— Проклятье! — голос женщины с ножом. — Это та самая, из «Хвоста Феи»! Саламандра!
Шаги затихли. Рен остался один.
В проходе показалась тень. На этот раз — невысокая, светловолосая.
— Повезло! — раздался звонкий девичий голос.
Из темноты выскочила девушка — длинные светлые волосы, собранные в хвост, большие карие глаза. Она была безоружна, но сжимала в руке золотой ключ.
— Ты кто? — спросил Рен.
— Люси Хартфилия, — ответила девушка, оглядываясь. — Ищу свои ключи, они украли мои ключи. Я пробралась на корабль, чтобы их найти. А ты?
— Рен, из «Хвоста Феи». Меня поймали, когда мы ловили их.
— «Хвоста Феи»? — Люси округлила глаза. — Значит, это твою подругу держит в воздухе синий кот, пока она разносит всё в щепки?
— Да, Нацу, — кивнул Рен. — С ней Хэппи.
Люси подошла к нему, попыталась открыть наручники ключом — замок не поддался.
— Это антимагические наручники, — сказала она. — Нужен специальный ключ.
Она огляделась. В углу стоял небольшой сундук. Люси подбежала к нему, ударила по замку ногой — дерево треснуло. Она распахнула крышку.
— Мои ключи! — выдохнула она, вытаскивая связку золотых ключей и обнимая их как самое ценное сокровище. — Они держали их здесь.
— Нашла ключ от наручников? — спросил Рен.
— Нет, здесь только ключи небесных духов. Антимагические наручники открываются обычным.
Сверху раздался новый взрыв. Корабль накренился, и из коридора донёсся топот — кто-то бежал к трюму.
— Прячься, — прошептал Рен.
Люси юркнула за ящики. В проходе показалась женщина с ножом — та самая, что угрожала Рену. Она была взволнована, дышала тяжело.
— Проклятый огненный маг! — выругалась она, подходя к Рену. — Твоя подружка сейчас подожжёт весь корабль. — Она наклонилась, схватила его за волосы. — Если она не уйдёт, я прирежу тебя прямо здесь. Понял?
— Она не уйдёт, — спокойно ответил Рен.
— Это мы еще посмотрим.
Она потащила его на выход, но в этот момент из-за ящиков выскочила Люси и что есть силы толкнула женщину. Та потеряла равновесие, нож выпал, и с её пояса сорвалась связка ключей. Люси подхватила её.
— Держи! — крикнула Люси, кидая связку Рену, борясь с работорговкой.
Он поймал её дрожащими руками и начал перебирать ключи. Третий подошёл — замок щёлкнул, наручник упал на пол. Рен быстро освободил вторую руку, потом ноги.
Мана хлынула обратно. Он почувствовал Мяута и остальные свои призывы — они ждал команды.
— Мяут! — крикнул Рен.
Кот появился в золотой вспышке.
— Хозяин! Я думал, ты никогда не…
— Потом. Сначала разберёмся с ней.
Женщина оттолкнула Люси, подхватила нож и уже поднималась, но Мяут прыгнул ей в лицо, полоснув когтями по руке. Нож выпал. Рен подбежал и пнул его подальше. Мяут нанес еще один удар, уже головой и головорезка упала схватившись за сломанный нос.
— Сдавайся, — сказал Рен.
— Ты пожалеешь! — прошипела она.
Сверху раздался треск — палуба горела. Корабль начал быстро крениться.
— Мы тонем, — сказала Люси. — Нужно выбираться.
Мяут снова ударил женщину, та рухнула на пол, оглушённая и Рен подбежал к связанным мужчинам.
— Помоги мне, — сказал он Люси. — Нужно их освободить.
Верёвки были обычными — без магии. Рен перерезал их ножом, который подобрал с пола. Мужчины поднимались, шатаясь.
— Все на палубу! — крикнул Рен. — Живо!
Они побежали по коридору. В проходе было дымно, пахло гарью. На выходе их встретила Хэппи.
— Рен! Ты жив! — синяя кошка бросилась к нему. — Нацу на палубе, она сражается с ними, я не хотела ее оставлять, но она сказала найти тебя.
— Выводи людей, — сказал Рен. — Я помогу Нацу.
Он с Мяутом выскочил на палубу. Картина была жуткая: огонь полыхал на мачтах, несколько похитительниц лежали без сознания. Зеленая Нацу пошатываясь стояла в центре и сжимала кулаки, стараясь отбиваться, что выходило у нее не сказать, что успешно.
— Нацу! — крикнул Рен. — Мы освободили пленников!
— Хорошо! — крикнула она, сопротивляюсь рвотному позыву. — Уходите с корабля!
— А ты?
— Я сейчас.
Но корабль резко накренился — огонь добрался до трюма, и судно начало заваливаться на бок. Вода хлынула на палубу. Нацу, которая и так едва стояла на ногах из-за укачивания, пошатнулась и чуть не упала. Её лицо стало еще более зелёным, и она зажала рот рукой.
— Нацу! — закричала Хэппи. — Прыгай!
— Не могу… — простонала Нацу. — Меня… укачивает…
— Прыгай, или мы все утонем! — рявкнул Рен.
Нацу перевалилась через борт и плюхнулась в воду, судорожно вдыхая и выдыхая. Хэппи подхватила её под мышки и попыталась удержать на плаву.
Рен оглянулся. Мужчины-пленники уже прыгали в воду, кто-то плыл к берегу, кто-то хватался за обломки. Люси стояла у борта, сжимая свой ключ.
— Водолей! — крикнула она и прыгнула в воду.
Из воды вырвался столб голубого света, и над волнами поднялась высокая женщина с хвостом из воды — Водолей.
— Люси, чертовка, ты меня вызвала в самый неподходящий момент, — кричала она, держа за воротник мокрую, кашляющую Люси.
— Водолей… помоги… — прохрипела та. — Корабль… тонет.
— И без тебя вижу. — Водолей вздохнула. — Ладно, раз уж так…
Она взяла свой кувшин и из него вырвалась огромная толща воды, которая переросла в волну. Огромная волна поднялась из моря и обрушилась на корабль — не чтобы погасить огонь, а чтобы разбить его о берег. Судно трещало, ломалось, разваливалось на части. Крики, грохот, вода — всё смешалось.
Рен схватил Нацу за руку и поплыл к берегу, держась за обломок мачты. Мяут плыл рядом, Хэппи кружила над ними. Водолей продолжала создавать волны, пока корабль не превратился в груду щепок, разбросанных по порту.
Причалы Харгеона не выдержали — волны смыли их, как спичечные коробки. Склады рухнули, лодки перевернулись. Когда вода успокоилась, порт представлял собой руины.
Рен вытащил Нацу на берег. Она лежала на песке, зелёная от укачивания, и бормотала:
— Ненавижу… корабли…
— Жива? — спросил Рен, тяжело дыша.
— Жива, — простонала Нацу.
Люси вышла из воды, вместе с Водолеем и схваченными мужчинами. Дух посмотрела на двух магов и задержала взгляд на Рене. Ее глаза расширились, а лицо покраснело.
— Красавчик — прошептала она и уже собиралась познакомиться с ним, но ее остановила Люси, отозвавшая ее.
— Извините… за порт, — виновато сказала Люси. — Водолей слишком сильная и порой не знает меры.
— Макарова будет ругаться, — сказала Нацу, садясь. — Но это не страшно. Главное — мы их поймали.
Она указала на берег, где похитительницы лежали без сознания, выброшенные волной.
Старейшина прибежала через полчаса с отрядом стражи. Увидев разрушенный порт, она побледнела, но, узнав, что все похищенные спасены, обрадовалась.
— Спасибо вам, — сказала она, кланяясь и передавая награду. — Порт восстановим. А этих мужчин мы бы уже не вернули.
— Мы сделали всё, что могли, — ответил Рен и увидев в сумму, его челюсть чуть не упала. У него в раках было как минимум 2 с половиной миллиона драгоценных, чтобы было очень много — А вы уверены, что не ошиблись со суммой? По-моему здесь слишком много, тем более мы разрушили порт…
— Глупости, юноша, вы как никто другой должны понимать, что вас мужчин мало. Так что сумма себя точно оправдывает — ответила она и поклонилась напоследок, перед тем, как последовать за стражей.
Нацу поднялась, пошатываясь.
— Нам пора возвращаться.
Люси подошла к ним, отжимая мокрые волосы.
— Я… можно мне с вами? — спросила она. — В «Хвост Феи»? Я давно мечтаю вступить в гильдию.
Нацу посмотрела на неё, потом на Рена.
— Это Бабушка решает, — сказала она. — Но если ты спасла нашего товарища… думаю ты точно впишешься в «Хвост феи».
— Спасибо, — выдохнула Люси.
Они пошли вдоль разрушенной набережной, под звёздным небом. Хэппи летела рядом, держа в лапах пойманную рыбу. Мяут появился у ног Рена, тихо мурлыча.
— Хозяин, — сказал кот. — В следующий раз, когда захочешь стать приманкой, лучше откажись, а то в следующий раз нам так может не повести.
— Договорились, — усмехнулся Рен.
— Кстати, Рен… — почесывая затылок и глупо улыбалась, протянула Нацу — Мы можем упустить ту часть, где я оставляю тебя одного и тебя похищают, когда будет докладывать Мастеру о результатах задания.
— Я подумаю — ответил Рен, улыбаясь.
Он оглянулся на море. Похитители в тюрьме. Мужчины спасены. Порт разрушен. А на руках у него огромная сумма денег. Но не успел он вдоволь насладиться видом утреннего солнца, как его прервало уведомление от системы.
Обнаружено «значимое» действие!
Действие: ликвидация работорговцев, спасение людей и причастность к разрушению порта.
Награда: 1 вращение гачи
Вы хотите выполнить вращение гачи?
Да / Нет
---