Fairy Tail: Призыватель Катастроф

R
В процессе
24
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 87 страниц, 23 755 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 19 Отзывы 4 В сборник

Часть 5: на живца

Настройки
Два месяца тренировок, помощи в зале и тихих вечеров в карманном измерении превратили Рена из испуганного новичка в мага, которого в гильдии перестали воспринимать как хрупкую диковинку. Нацу больше не спрашивала, можно ли ей посмотреть на тренировки — она просто приходила и садилась на бочку, иногда кидая короткие замечания. Грей все также продолжала раздеваться при нём. Рен чувствовал, что стал своим. Не до конца — мужчине в гильдии, полной женщин, всё равно приходилось часто ловить на себе странные взгляды. Утро, нового дня, было солнечным и безветренным. Рен разносил завтрак, Мира протирала кружки, Нацу сметала третью тарелку мяса, а Хэппи сидела рядом с Мяутом и жевала рыбу. Потом дверь кабинета мастера, на втором этаже, открылась, и Макарова спустилась с листом бумаги. — Нацу, Хэппи, — позвала она. — Подойдите. Нацу отодвинула тарелку и подошла, вытирая рот рукавом. Хэппи перелетела на край стойки. — Что случилось, бабуль? — спросила Нацу. Макарова развернула письмо. — В Харгеоне проблема. За последние две недели пропали семеро мужчин. Молодых, крепких. Никто ничего не видел, ни одной зацепки. Местный мэр просит помощи у гильдии. — Похищения? — Нацу нахмурилась. — Похоже на то. — Макарова понизила голос. — Из сильных магов сейчас в гильдии только ты. Грей уехала вчера, Эрза вернётся через неделю. Поэтому я хочу, чтобы вы с Хэппи разобрались. — Я справлюсь, — кивнула Нацу. Рен, стоявший неподалёку с подносом в руках, услышал разговор. Он поставил поднос на стол и подошёл к стойке. — Мастер, — сказал он. — Разрешите мне пойти с ними. Макарова посмотрела на него долгим взглядом. — Ты понимаешь, чем это грозит? Похищают мужчин. Ты — мужчина. Если похитители всё ещё в городе, ты станешь их целью. — Я знаю, — ответил Рен. — Именно поэтому я могу помочь. Я буду приманкой. Нацу повернулась к нему. — Ты с ума сошёл? — спросила она, но в голосе не было возмущения — скорее удивление. — Подумай, — сказал Рен. — Похитители охотятся на мужчин. Если я буду гулять по городу ночью один, рано или поздно они нападут на меня. А вы с Хэппи будете следить из тени. Когда они попытаются меня схватить — вы их перехватите. Макарова покачала головой. — Для тебя это слишком опасно. Ты ещё неопытен. — Потому и хочу поехать, — твёрдо сказал Рен. — Если я буду сидеть в гильдии, то никогда не стану сильнее и не наберу опыта. Нацу нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. — бабуль, он прав. Мы будем рядом. Я его не брошу. — И я, — пискнула Хэппи. Макарова долго смотрела на них. Потом перевела взгляд на Рена. — Если ты поедешь, ты будешь делать всё, что скажет Нацу. В бою она опытнее. Не геройствуй. — Хорошо. — И ещё. — Макарова понизила голос. — Если почувствуешь, что не справляешься, — отзывай Мяута и прячься в своём измерении. Лучше перестраховаться, чем попасть в рабство. — Понял. Макарова выпрямилась. — Тогда собирайтесь. Поезд через два часа. --- Поезд до Харгеона шёл четыре часа. Нацу всю дорогу мучилась. Она сидела, вцепившись в сиденье, с закрытыми глазами и зеленоватым лицом. Хэппи сидела рядом и время от времени давала советы — «дыши глубже», «смотри в окно», «не думай о поезде». Нацу отвечала короткими стонами. Рен смотрел в окно на проплывающие поля и леса. Внутри всё напряглось. Он прокручивал в голове план: он гуляет по городу ночью, Нацу и Хэппи следят из тени, похитители нападают, Нацу их ловит. Просто. Но от простоты становилось только тревожнее. — Ты нервничаешь? — спросила Хэппи, перелетев к нему. — Немного, — признался Рен. — Не бойся. Нацу сильная. — Я знаю. Харгеон встретил их солёным ветром и криками чаек. Нацу вышла из поезда вся зеленая, пошатываясь, и сделала несколько глубоких вдохов. — Ненавижу поезда, — пробормотала она. — Что поделать, нам нужно было добрать как можно быстрее, — заметила Хэппи. — Знаю, но от этого не легче. — ответила она стараясь отдышаться.  Рен улыбнулся, но улыбка вышла натянутой. --- Мэрия находился в центре города — аккуратный двухэтажный особняк с коваными воротами. Их встретила пожилая женщина в строгом платье, с седыми волосами, собранными в пучок, и усталыми глазами. — Вы из «Хвоста Феи»? — спросила она, пропуская их внутрь. — Да, — кивнула Нацу. — Меня зовут Нацу Драгнил. Это Хэппи и Рен. Мастер прислала нас разобраться с похищениями. Мэр вздохнула и пригласила их сесть за большой деревянный стол. — За две недели пропало семеро мужчин. Все — молодые, от двадцати до тридцати. Исчезают ночью, без следа. Семьи в отчаянии. — Она положила на стол список имён и дат. — Вот что нам известно. Рен взял список и пробежал глазами. Даты были через каждые два-три дня. Последнее исчезновение — два дня назад. — Есть подозреваемые? — спросил он. — Никаких. Я уже обращалась к наёмникам, но они тоже ничего не нашли. Мэр перевела взгляд на Рена и надолго задержалась на нём. — Мужчина? — спросила она. — Он тоже маг? — Да, — ответила Нацу. — Рен — призыватель. Мэр покачала головой. — Я слышала, что «Хвост Феи» принял мужчину, но… — она помолчала. — Ты уверена, что ему стоит участвовать в этом деле? Если похитители охотятся на мужчин, он может стать их целью. — В этом и смысл, — сказал Рен. Мэр посмотрела на него с недоумением. — Я предлагаю использовать меня как приманку, — пояснил он. — Похитители ищут мужчин. Я буду гулять по городу ночью один. Они нападут, а Нацу и Хэппи будут рядом, чтобы перехватить их. — Это опасно, — заметила мэр. — Но это единственный способ выманить их. Мэр долго смотрела на него. Потом перевела взгляд на Нацу. — Вы это обсуждали с мастером гильдии? — Да, — кивнула Нацу. — Она разрешила. — И она не боится за него? — Боится, — честно ответила Нацу. — Но он сам вызвался. Мы будем его прикрывать. Старейшина вздохнула. — Хорошо. Но будьте осторожны. --- Они сняли две комнаты в гостинице недалеко от порта. Рен — отдельно, Нацу и Хэппи — рядом. До ночи оставалось несколько часов. Рен сидел на кровати, глядя в окно. Солнце медленно садилось за крыши домов, окрашивая небо в оранжевое. — Мяут, — позвал он. Кот появился на подоконнике. — Хозяин, ты готов? — Нет. Но это не важно. — Важно, — Мяут посмотрел на него своими огромными глазами. — Если ты будешь бояться, враг это почувствует. Похитители охотятся на слабых. Притворись уверенным… хотя в нынешней ситуации лучше тебе казаться слабым. — Легко тебе говорить. — Я рядом, — сказал Мяут. — Как только ты меня призовёшь, я разберусь с любым противником. Рен кивнул. Он посмотрел на системную панель — резерв был почти полон, 502 единицы. Достаточно для боя. В дверь постучали. — Рен, — раздался голос Нацу. — Пора. Выходим. — Хорошо. Он встал, потянулся и вышел в коридор. Нацу и Хэппи уже ждали его. — Помни, — сказала Нацу. — Как только почувствуешь неладное — кричи. Мы будем рядом. — А если я не успею крикнуть? — Тогда мы услышим шум. Они спустились на улицу. Город затихал, лавки закрывались, фонари зажигались. Нацу и Хэппи скрылись в тени. Рен остался один. --- Он шёл медленно, стараясь выглядеть беззащитным. Руки в карманах, плечи опущены, взгляд рассеян. Сердце колотилось, но он заставлял себя дышать ровно. Он прошёл мимо порта, свернул в узкий переулок, обогнул склад и вышел к набережной. Здесь было темно — фонари не горели, и только луна отражалась в чёрной воде. Никого. Рен уже начал сомневаться, когда из-за угла выскользнула тень. Высокая женщина в чёрном плаще, капюшон низко надвинут. В руке — тускло мерцающий фиолетовый камень. — Эй, красавчик, — сказала она. — Не заблудился? — Нет, — ответил Рен. — Просто гуляю. — Один? В такое время? — А чего бояться? — Меня! Женщина усмехнулась и подняла камень. Из него вырвался густой фиолетовый туман. Рен почувствовал, как тело становится ватным, но успел крикнуть: — Нацу! Из тени выпрыгнула Нацу, покрытая пламенем. Её кулаки горели ярким пламенем, и воздух вокруг задрожал от жара. — Отойди от него! Женщина отшатнулась, выронила камень, и туман начал рассеиваться. Рен покачнулся, ухватился за стену. — Хэппи, за ней! — крикнула Нацу. Синяя кошка взлетела и бросилась вдогонку. Женщина юркнула в переулок, Нацу рванула следом, оставляя за собой полосу огня. Рен остался один. Он прислонился к стене, пытаясь отдышаться. Голова кружилась, но он не потерял сознание. — Мя… — начал он, но не договорил. Из-за спины выросла тень. Он почувствовал резкий удар по затылку — и мир погас. --- Он пришёл в себя от холода и сырости. Голова раскалывалась, перед глазами плыли круги. Руки были закованы в тяжёлые металлические наручники — холодные, грубые. Ноги тоже. Вокруг было темно, пахло плесенью, старой древесиной и потом. Где-то рядом слышалось тяжёлое дыхание, кто-то тихо стонал. — Очухался? — раздался женский голос. Рен повернул голову. Перед ним, на перевёрнутом ящике, сидела та самая женщина, что вырубила его. Короткие тёмные волосы, равнодушные глаза, в руке — фиолетовый камень. — Где я? — прохрипел Рен. — На корабле, — усмехнулась женщина. — Мы уже отплыли. Так что твои подружки тебя не найдут. Она кивнула на его левую руку. — Я видела твою метку. «Хвост Феи», да? Не каждую неделю удаётся поймать мага этой гильдии. Да ещё и мужчину. Ты — редкий товар. Рен дёрнул руками. Наручники звякнули, но не поддались. Мана не откликалась — он не чувствовал ни Мяута, ни Ундину, ни Гидранойда. — Не дёргайся, — равнодушно сказала женщина. — Наручники блокируют магию. Ты теперь обычный человек. Она достала нож и повертела им перед его лицом. — Запугать хочешь? Так вот знай, я тебя не боюсь. — сказал Рен, хотя сердце колотилось. — А зря. — Женщина приставила лезвие к его щеке. — «Хвост Феи» мы не боимся. Мы работаем на людей, которые не боятся вашего мастера. Так что сиди смирно и не рыпайся. Она убрала нож, встала и направилась к выходу. В этот момент корабль сильно качнуло. Женщина выругалась и выбежала. Рен остался один в темноте. Он огляделся. В углу, на грязных тюфяках, лежали несколько мужчин — связанные, бледные, измождённые. Похищенные. Их было семеро, как и сообщалось. --- Сверху донёсся глухой взрыв. Корабль качнуло снова, послышались крики. — На нас напали! — закричала кто-то вдалеке. — Огненный маг! — Проклятье! — голос женщины с ножом. — Это та самая, из «Хвоста Феи»! Саламандра! Шаги затихли. Рен остался один. В проходе показалась тень. На этот раз — невысокая, светловолосая. — Повезло! — раздался звонкий девичий голос. Из темноты выскочила девушка — длинные светлые волосы, собранные в хвост, большие карие глаза. Она была безоружна, но сжимала в руке золотой ключ. — Ты кто? — спросил Рен. — Люси Хартфилия, — ответила девушка, оглядываясь. — Ищу свои ключи, они украли мои ключи. Я пробралась на корабль, чтобы их найти. А ты? — Рен, из «Хвоста Феи». Меня поймали, когда мы ловили их. — «Хвоста Феи»? — Люси округлила глаза. — Значит, это твою подругу держит в воздухе синий кот, пока она разносит всё в щепки? — Да, Нацу, — кивнул Рен. — С ней Хэппи. Люси подошла к нему, попыталась открыть наручники ключом — замок не поддался. — Это антимагические наручники, — сказала она. — Нужен специальный ключ. Она огляделась. В углу стоял небольшой сундук. Люси подбежала к нему, ударила по замку ногой — дерево треснуло. Она распахнула крышку. — Мои ключи! — выдохнула она, вытаскивая связку золотых ключей и обнимая их как самое ценное сокровище. — Они держали их здесь. — Нашла ключ от наручников? — спросил Рен. — Нет, здесь только ключи небесных духов. Антимагические наручники открываются обычным. Сверху раздался новый взрыв. Корабль накренился, и из коридора донёсся топот — кто-то бежал к трюму. — Прячься, — прошептал Рен. Люси юркнула за ящики. В проходе показалась женщина с ножом — та самая, что угрожала Рену. Она была взволнована, дышала тяжело. — Проклятый огненный маг! — выругалась она, подходя к Рену. — Твоя подружка сейчас подожжёт весь корабль. — Она наклонилась, схватила его за волосы. — Если она не уйдёт, я прирежу тебя прямо здесь. Понял? — Она не уйдёт, — спокойно ответил Рен. — Это мы еще посмотрим. Она потащила его на выход, но в этот момент из-за ящиков выскочила Люси и что есть силы толкнула женщину. Та потеряла равновесие, нож выпал, и с её пояса сорвалась связка ключей. Люси подхватила её. — Держи! — крикнула Люси, кидая связку Рену, борясь с работорговкой. Он поймал её дрожащими руками и начал перебирать ключи. Третий подошёл — замок щёлкнул, наручник упал на пол. Рен быстро освободил вторую руку, потом ноги. Мана хлынула обратно. Он почувствовал Мяута и остальные свои призывы — они ждал команды. — Мяут! — крикнул Рен. Кот появился в золотой вспышке. — Хозяин! Я думал, ты никогда не… — Потом. Сначала разберёмся с ней. Женщина оттолкнула Люси, подхватила нож и уже поднималась, но Мяут прыгнул ей в лицо, полоснув когтями по руке. Нож выпал. Рен подбежал и пнул его подальше. Мяут нанес еще один удар, уже головой и головорезка упала схватившись за сломанный нос. — Сдавайся, — сказал Рен. — Ты пожалеешь! — прошипела она. Сверху раздался треск — палуба горела. Корабль начал быстро крениться. — Мы тонем, — сказала Люси. — Нужно выбираться. Мяут снова ударил женщину, та рухнула на пол, оглушённая и Рен подбежал к связанным мужчинам. — Помоги мне, — сказал он Люси. — Нужно их освободить. Верёвки были обычными — без магии. Рен перерезал их ножом, который подобрал с пола. Мужчины поднимались, шатаясь. — Все на палубу! — крикнул Рен. — Живо! Они побежали по коридору. В проходе было дымно, пахло гарью. На выходе их встретила Хэппи. — Рен! Ты жив! — синяя кошка бросилась к нему. — Нацу на палубе, она сражается с ними, я не хотела ее оставлять, но она сказала найти тебя. — Выводи людей, — сказал Рен. — Я помогу Нацу. Он с Мяутом выскочил на палубу. Картина была жуткая: огонь полыхал на мачтах, несколько похитительниц лежали без сознания. Зеленая Нацу пошатываясь стояла в центре и сжимала кулаки, стараясь отбиваться, что выходило у нее не сказать, что успешно. — Нацу! — крикнул Рен. — Мы освободили пленников! — Хорошо! — крикнула  она, сопротивляюсь рвотному позыву. — Уходите с корабля! — А ты? — Я сейчас. Но корабль резко накренился — огонь добрался до трюма, и судно начало заваливаться на бок. Вода хлынула на палубу. Нацу, которая и так едва стояла на ногах из-за укачивания, пошатнулась и чуть не упала. Её лицо стало еще более зелёным, и она зажала рот рукой. — Нацу! — закричала Хэппи. — Прыгай! — Не могу… — простонала Нацу. — Меня… укачивает… — Прыгай, или мы все утонем! — рявкнул Рен. Нацу перевалилась через борт и плюхнулась в воду, судорожно вдыхая и выдыхая. Хэппи подхватила её под мышки и попыталась удержать на плаву. Рен оглянулся. Мужчины-пленники уже прыгали в воду, кто-то плыл к берегу, кто-то хватался за обломки. Люси стояла у борта, сжимая свой ключ. — Водолей! — крикнула она и прыгнула в воду. Из воды вырвался столб голубого света, и над волнами поднялась высокая женщина с хвостом из воды — Водолей. — Люси, чертовка, ты меня вызвала в самый неподходящий момент, — кричала она, держа за воротник мокрую, кашляющую Люси. — Водолей… помоги… — прохрипела та. — Корабль… тонет. — И без тебя вижу. — Водолей вздохнула. — Ладно, раз уж так… Она взяла свой кувшин и из него вырвалась огромная толща воды, которая переросла в волну. Огромная волна поднялась из моря и обрушилась на корабль — не чтобы погасить огонь, а чтобы разбить его о берег. Судно трещало, ломалось, разваливалось на части. Крики, грохот, вода — всё смешалось. Рен схватил Нацу за руку и поплыл к берегу, держась за обломок мачты. Мяут плыл рядом, Хэппи кружила над ними. Водолей продолжала создавать волны, пока корабль не превратился в груду щепок, разбросанных по порту. Причалы Харгеона не выдержали — волны смыли их, как спичечные коробки. Склады рухнули, лодки перевернулись. Когда вода успокоилась, порт представлял собой руины. Рен вытащил Нацу на берег. Она лежала на песке, зелёная от укачивания, и бормотала: — Ненавижу… корабли… — Жива? — спросил Рен, тяжело дыша. — Жива, — простонала Нацу. Люси вышла из воды, вместе с Водолеем и схваченными мужчинами. Дух посмотрела на двух магов и задержала взгляд на Рене. Ее глаза расширились, а лицо покраснело. — Красавчик — прошептала она и уже собиралась познакомиться с ним, но ее остановила Люси, отозвавшая ее. — Извините… за порт, — виновато сказала Люси. — Водолей слишком сильная и порой не знает меры. — Макарова будет ругаться, — сказала Нацу, садясь. — Но это не страшно. Главное — мы их поймали. Она указала на берег, где похитительницы лежали без сознания, выброшенные волной. Старейшина прибежала через полчаса с отрядом стражи. Увидев разрушенный порт, она побледнела, но, узнав, что все похищенные спасены, обрадовалась. — Спасибо вам, — сказала она, кланяясь и передавая награду. — Порт восстановим. А этих мужчин мы бы уже не вернули. — Мы сделали всё, что могли, — ответил Рен и увидев в сумму, его челюсть чуть не упала. У него в раках было как минимум 2 с половиной миллиона драгоценных, чтобы было очень много — А вы уверены, что не ошиблись со суммой? По-моему здесь слишком много, тем более мы разрушили порт… — Глупости, юноша, вы как никто другой должны понимать, что вас мужчин мало. Так что сумма себя точно оправдывает — ответила она и поклонилась напоследок, перед тем, как последовать за стражей. Нацу поднялась, пошатываясь. — Нам пора возвращаться. Люси подошла к ним, отжимая мокрые волосы. — Я… можно мне с вами? — спросила она. — В «Хвост Феи»? Я давно мечтаю вступить в гильдию. Нацу посмотрела на неё, потом на Рена. — Это Бабушка решает, — сказала она. — Но если ты спасла нашего товарища… думаю ты точно впишешься в «Хвост феи». — Спасибо, — выдохнула Люси. Они пошли вдоль разрушенной набережной, под звёздным небом. Хэппи летела рядом, держа в лапах пойманную рыбу. Мяут появился у ног Рена, тихо мурлыча. — Хозяин, — сказал кот. — В следующий раз, когда захочешь стать приманкой, лучше откажись, а то в следующий раз нам так может не повести. — Договорились, — усмехнулся Рен. — Кстати, Рен… — почесывая затылок и глупо улыбалась, протянула Нацу — Мы можем упустить ту часть, где я оставляю тебя одного и тебя похищают, когда будет докладывать Мастеру о результатах задания. — Я подумаю — ответил Рен, улыбаясь. Он оглянулся на море. Похитители в тюрьме. Мужчины спасены. Порт разрушен. А на руках у него огромная сумма денег. Но не успел он вдоволь насладиться видом утреннего солнца, как его прервало уведомление от системы.

Обнаружено «значимое» действие!

Действие: ликвидация работорговцев, спасение людей и причастность к разрушению порта.

Награда: 1 вращение гачи

Вы хотите выполнить вращение гачи?

Да / Нет

---
Примечания:
24 Нравится 19 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (3)