Wrong doppelgänger

NC-17
В процессе
64
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 174 страницы, 34 683 слова, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 14 Отзывы 21 В сборник

Глава 11

Настройки
Спустя неделю после того, как Стефан и Деймон украли гробы семьи Майклсонов, в особняке Клауса должен был состояться ужин. Клаус пригласил Стефана, Деймона и, по его настоянию, Скарлет. «Ты часть сделки», — сказал он ей накануне, забирая очередную порцию крови. Скарлет не спорила. В пансионате Сальваторе готовились к выходу. Скарлет надела чёрное платье, купленное в Чикаго, поправила кулон на шее и спустилась в гостиную. — Ты уверен, что нам нужно ехать? — спросил Стефан у Деймона. — Уверен, — ответил Деймон. — Клаус задумал что-то недоброе. А если мы не поедем, он придёт сам. И тогда будет хуже. — Я готова, — сказала Скарлет. — Не переживайте, он не убьёт меня. Ему нужна моя кровь. — Это меня и беспокоит, — пробормотал Стефан. Они вышли. Машина Деймона ждала у крыльца. В особняке Майклсонов горели все лампы. Клаус встретил их в дверях — в тёмной рубашке, с бокалом виски в руке. Он оглядел компанию, задержал взгляд на Скарлет и улыбнулся. — Добро пожаловать, — произнёс он. — Стефан, Деймон. И моя любимая донорка. Проходите. Элайджа уже здесь. Они прошли в гостиную. За столом сидел только Элайджа — в идеальном костюме, с непроницаемым лицом. Клаус сел во главе стола, Элайджа — справа от него. Стефан и Деймон расположились напротив, Скарлет — рядом с Деймоном. Ужин начался. Клаус говорил о гробах, о предательстве, о том, что он не остановится, пока не вернёт свою семью. — Ты украл мою семью, Стефан, — сказал Клаус, нарезая мясо. — Мою мать, братьев, сестру. Где они? — В безопасном месте, — ответил Стефан. — В безопасном месте? — Клаус усмехнулся. — Ты понимаешь, что я не успокоюсь, пока не найду их? — Понимаю, — Стефан встретил его взгляд. — Поэтому они там, где ты никогда не найдёшь. Элайджа положил нож. — Клаус, — сказал он, — мы здесь, чтобы прийти к соглашению, а не угрожать. — Соглашению? — Клаус повысил голос. — Они украли нашу семью, Элайджа. — И ты готов убить их за это? — спросил Элайджа. — Если понадобится — да. Деймон откинулся на спинку стула. — Клаус, мы пришли поговорить о сделке. — О сделке? — Клаус наклонил голову. — Ты украл моих родных и предлагаешь сделку? Какую? — Ты отпускаешь Скарлет. Перестаёшь использовать её кровь. И мы возвращаем тебе гробы. Тишина повисла в гостиной. — Нет, — сказал Клаус, и его голос стал тихим и опасным. — Скарлет остаётся. Она — единственный источник, который работает. Без неё мои гибриды умирают. — Тогда найди другой способ, — сказала Скарлет. — Нет другого способа, — Клаус посмотрел на неё. — Ты уникальна. Твоя кровь — ключ. И ты будешь давать мне её столько, сколько понадобится. — Ты не можешь держать её вечно, — заметил Деймон. — Могу, — ответил Клаус. — И буду. Скарлет молчала. Её пальцы крутили кулон. Ужин продолжался. Клаус пил виски, говорил о своей семье, о том, как они были едины когда-то. Элайджа сидел молча. Деймон и Стефан обменивались взглядами. Когда трапеза подошла к концу, Клаус поднялся. — Ужин окончен, — сказал он. — Вы можете идти. Все, кроме Скарлет. — Нет, — сказал Деймон, вставая. — Она уходит с нами. — Она остаётся, — повторил Клаус, и в его голосе зазвучала сталь. В этот момент входная дверь открылась. На пороге стояла Ребекка — в элегантном платье, с каменным лицом. Она медленно вошла в гостиную. — Ребекка? — Клаус нахмурился. — Как ты здесь? — Твои друзья постарались, — ответила Ребекка, не глядя на него. — Они открыли гробы, Клаус. Все гробы. Клаус резко обернулся к Стефану и Деймону. — Что она говорит? — Она говорит правду, — спокойно сказал Деймон. — Мы разбудили твою семью. Всех. Клаус сжал бокал так, что стекло треснуло. — Вы не могли. Вы не знали, где они. — Знали, — ответил Стефан. — Элайджа помог. Клаус перевёл взгляд на Элайджу. Тот сидел с непроницаемым лицом. — Ты предал меня, брат. — Я пытался спасти тебя, — ответил Элайджа. — От самого себя. В гостиную вошёл Кол — с тёмными волосами, дерзкой улыбкой и бокалом бурбона в руке. — О, семейный ужин, — произнёс он. — А меня не позвали? — Кол, — Клаус замер. — Ты проснулся. — Проснулся, — Кол подошёл к столу. — Спасибо твоим друзьям. Они открыли гробы, и мы все вышли. Все, кого ты заколол. — Все? — переспросил Клаус. — Все, — раздался голос с лестницы. Ребекка вскрикнула. На лестнице стоял Фин — с печальными глазами и спокойным выражением лица. — Фин, — прошептал Клаус. — Ты тоже? — Я тоже, — ответил Фин, спускаясь. — Мы все проснулись, Клаус. И мать тоже. — Мать? — голос Клауса сорвался. — Эстер мертва. — Эстер жива, — сказал Фин. — Она здесь. В гостиную вошла женщина. Высокая, с длинными русыми волосами, в старомодном платье. Она смотрела на Клауса с холодной улыбкой. — Здравствуй, сын, — произнесла она. Клаус замер. Бокал выпал из его руки и разбился о пол. — Мама, — выдохнула Ребекка. — Эстер, — сказал Элайджа, поднимаясь. — Я вернулась, — Эстер перевела взгляд с одного на другого. — Чтобы исправить то, что натворила. — Ты мертва, — прошептал Клаус. — Я убил тебя. — Ты убил тело, — ответила Эстер. — Но моя душа была в гробу. Твои друзья разбудили меня, когда открыли его. Деймон усмехнулся. — Не благодари. — Я и не собираюсь, — Эстер посмотрела на него. — Ты выпустил зло, которое не сможешь контролировать. — Я уже не контролирую, — ответил Деймон. — Но мне всё равно. Кол подошёл к Скарлет, остановился напротив. — А ты, — сказал он, разглядывая её. — Ты, наверное, та самая донорка, о которой говорил Клаус. Та, что не боится. — Не боюсь, — ответила Скарлет, встретив его взгляд. — А ты, наверное, тот самый брат, который спит и видит, как бы всех разозлить. — Угадала, — Кол рассмеялся. — Мне это удаётся. — Кол, не отвлекайся, — резко сказал Клаус. — Я не отвлекаюсь, — ответил Кол, не сводя глаз со Скарлет. — Я просто знакомлюсь с женщиной, которая рискует жизнью, чтобы твои монстры жили. — Она рискует не по своей воле, — заметил Стефан. — Это не важно, — Кол пожал плечами. — Важно, что она здесь. Эстер шагнула в центр комнаты. — Довольно, — сказала она. — Я пришла не для того, чтобы знакомиться. Я пришла, чтобы уничтожить вампиризм. И всех, кто его создал. Включая вас. — Ты не посмеешь, — произнёс Клаус. — Я уже сделала это однажды, — Эстер улыбнулась. — И сделаю снова. Ребекка встала. — Мама, ты не можешь убить нас. Мы — твои дети! — Вы — чудовища, — Эстер покачала головой. — И я создала вас. Значит, мне вас и уничтожить. Фин вышел вперёд, встал рядом с Эстер. — Я на стороне матери, — сказал он. — Я всегда был против того, во что мы превратились. — Ты всегда был слаб, Фин, — бросил Клаус. — Я был человеком, — ответил Фин. — И хочу им остаться. Эстер повернулась к выходу. — Я даю вам одну ночь, — сказала она. — Насладитесь ею. Завтра всё изменится. Она вышла. Фин последовал за ней. В гостиной повисла тишина. Кол нарушил её первым. — Ну, брат, — сказал он, поворачиваясь к Клаусу. — У нас проблемы. — У тебя проблемы, — ответил Клаус. — Я справлюсь. — Как ты справлялся всё это время? — усмехнулся Кол. — Ты даже не знал, что мы проснулись. — Заткнись, Кол. — Не затыкайся, — Кол посмотрел на Скарлет. — Приятно было познакомиться, Гилберт. Надеюсь, мы ещё увидимся. — Не надейтесь, — ответила Скарлет. — Обязательно увидимся, — Кол подмигнул и вышел. Ребекка осталась стоять у стола, сжимая бокал. — Стефан, — сказала она. — Ты ответишь за то, что сделал. — Возможно, — ответил Стефан. — Но не сегодня. Он направился к выходу. Деймон и Скарлет последовали за ним. На улице было холодно. Скарлет глубоко вздохнула. — Что это было? — спросила она. — Это была война, — ответил Деймон. — Которая только начинается. — Эстер пришла убить своих детей, — сказал Стефан. — Мы выпустили зло, которое не сможем контролировать. — Как и Клаус, — заметила Скарлет. Они сели в машину. Особняк остался позади. Скарлет смотрела в окно, крутя кулон в пальцах. — Ты заметила, как Кол на тебя смотрел? — спросил Деймон. — Заметила, — ответила Скарлет. — Но мне не до него. — А до Клауса? — До Клауса тем более. — Врёшь, — усмехнулся Деймон. — Возможно, — Скарлет убрала руку от кулона. — Но не сегодня. Они уехали. А в особняке Клаус стоял перед камином, сжимая разбитый бокал, и смотрел на огонь. Рядом с ним стоял Кол. — Что будешь делать, брат? — спросил Кол. — То, что должен был сделать давно, — ответил Клаус. — Убью свою мать. — А если не получится? — Тогда умру я, — Клаус усмехнулся. — Но сначала я убью всех, кто встанет у меня на пути. — Даже Скарлет? — спросил Кол. Клаус не ответил. Тишина в гостиной стала плотной, как перед бурей. Ребекка сидела за столом, сжимая бокал. Элайджа стоял у окна. — Война началась, — сказал он. — Началась, — согласилась Ребекка. — И мы будем в ней участвовать. — Кто на чьей стороне? — спросил Элайджа. — Каждый сам за себя, — ответил Клаус. — Как всегда. Он вышел из гостиной, оставив брата и сестру в темноте.
64 Нравится 14 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (1)