Капитан первого отряда — Кёраку Шунсуй.»
Сквозь бумагу просвечивался маленький квадрат, и Бьякуя перевернул лист. На маленьком тёмно‑синем стикере красовалась надпись: «Удачи вам с Рукией! <3». «Он что, серьёзно?» — он медленно сжал стикер, словно тот оскорблял сам факт его существования. — Так что там, капитан? Мы выдвигаемся на задание? — напомнил о себе Абараи. — Нет, приказ отдан мне и Рукии. Ты не знаешь, где она сейчас? — С утра мне передали, что она осталась в поместье клана из‑за плохого самочувствия. «Это на нее не похоже», — подумал он. — Приступай к тренировкам, Ренджи, а я пока сообщу Рукии о задании. — Есть! Но… Вы разве не шли в кабинет работать? — Без капитана одиннадцатого отряда я не могу завершить часть отчетов. Он, как обычно, отсутствует. — Понятно… Лейтенант не успел поклониться, как капитан уже исчез. Бьякуя вновь направился по саду, однако уже не в рабочий кабинет, а в своё поместье. Для него новость об отсутствии Рукии на посту казалась странной. Он считал её одной из самых трудолюбивых капитанов, которые никогда не оставят своих подчинённых с кучей работы. Мужчина знал, что она задерживается допоздна, работая с документами, иногда — потому что проводит тренировки по чьей‑то просьбе, а иногда потому, что просто хочет стать сильнее. Бьякуя восхищался усердием Рукии в оттачивании своего банкая, стремлении обрести больше силы, чтобы защитить своих друзей и подчинённых. Но в то же время в нем проскальзывала нотка беспокойства: ведь один из самых прекрасных банкаев, что он видел, мог с лёгкостью убить её. Когда‑то давно Бьякуя похоронил Хисану, и оттого в потёмках души определённо жил страх похоронить и Рукию. Часто он оправдывал своё желание оберегать её обещанием покойной жене позаботиться о ней, но наглая ложь самому себе отдавалась странным чувством в груди. Рукия давно перестала быть для него лишь обещанием. С годами он начал смотреть на нее по‑иному: некогда юная душа превратилась во взрослую девушку — личность, со своим характером, мнением, преимуществами и недостатками. Страх перед новыми чувствами часто окутывал Бьякую, но в тех же потёмках души он готов признать, что принимает девушку такой, какая она есть полностью. И эти чувства давно перестали быть братскими. Вот только… что думает сама Рукия? Она никогда не пыталась пересечь родственную черту, никогда не лезла в душу, не задавала вопросов. С Ренджи он видел её другой — живой, яркой, весёлой, задорной. Девушка дурачилась с лейтенантом, они показывали друг другу смешные рожицы и языки; иногда ему доставались даже подзатыльники. Бьякуя не ревновал. Он просто запоминал каждое такое мгновение слишком отчётливо. Перемещаясь с помощью сюмпо по крышам зданий, он быстро добрался до поместья клана. У центрального входа стоял управляющий поместьем — седовласый мужчина в строгом кимоно казался продолжением самого поместья — молчаливым, вечным, знающим все его секреты. — С возвращением, господин, — дворецкий поклонился при виде главы клана. — Могу вам сейчас чем‑то помочь? — Рукия у себя? — Да, госпожа сегодня не покидала своей комнаты. — Она просила чего-нибудь? — Нет. Мужчина молча прошёл вглубь территории и направился к дому Рукии. По пути он бросил взгляд на свой любимый пруд с карпами и сакуру, которую ласкал лёгкий весенний ветерок. Торопливым шагом он приближался к дому девушки. Только поднеся руку к сёдзи, из‑за неё послышалось: — Не входите, брат! — Что? Бьякуя замер. Ладонь, уже готовая толкнуть сёдзи, повисла в воздухе. Тонкая перегородка вдруг показалась непреодолимой стеной. Он услышал, как дрожит ее голос — не от страха, а от чего‑то иного, почти отчаянного. — Прошу Вас, не входите! Бьякуя смотрел на дверь не понимая, в чем дело. Реяцу в порядке, однако голос девушки дрожал. — Рукия, ты в порядке? Тебе нужен доктор или что-то случилось? — Брат, все в порядке, ничего не надо! Я выйду к ужину! Мужчина простоял перед дверью ещё около минуты в полном замешательстве. Он никогда не попадал в такую ситуацию, и ладно, если бы там был Абараи — он бы просто вошёл, не раздумывая. Но Рукия — девушка, и он учитывал это, уважал её личное пространство. Не понимая, что делать в такой ситуации, он развернулся и пошёл к выходу, где последний раз видел управляющего. — Господин? — Направь лекаря в комнату Рукии. Ей приносили завтрак или обед? — Есть! Нет, госпожа пропустила приемы пищи, а от того, что мы принесли ей — отказалась. — Отправьте ко мне лекаря после осмотра сообщить результаты. И подготовьте к ужину любимые блюда Рукии. — Понял! — дворецкий тотчас исчез. Бьякуя направился в свои покои. В его мыслях крутились самые разные причины — от самых простых до абсурдных, таких, которые бы заставили его влететь в ее комнату несмотря на все предрассудки и удостовериться, что с ней все в порядке.***
Тем временем в комнате госпожи Кучики творилось нечто странное. С утра она проснулась, приняла ванну, а во время переодевания, присмотревшись к себе в зеркало, выдохнула: — Я совсем некрасивая… Брат точно никогда не обратит на меня внимания! Недавнее воспоминание отозвалось в девушке болью: они с братом последовали на мероприятие для семей-аристократов, где была неописуемой красоты девушка. Рукия не знала ее, но ее образ предательски застыл у нее в голове — высокая, худенькая, с длинными блондинистыми волосами. У нее было изящное платье, подчеркивающее фигуру, красивый макияж. Шинигами часто ловила взгляд брата, направленный на нее. Ее мысли о Бьякуе были словно запретный плод, вечно висевший соблазном в голове. Раньше она смотрела на него издалека, боясь приблизиться, напомнить своим присутствием о старой ране на сердце мужчины. Сейчас ей казалось, она видит подтекст там, где его нет. Перед сном воображение предательски рисовало картины: тёплые руки, осторожное прикосновение к талии, дыхание у виска. Она представляла, как прижмется щекой к его плечу — и исчезнет в его запахе, в его спокойствии, в нём самом. Когда она была лейтенантом капитана Укитаке, у неё было полно работы: она возвращалась домой поздно и редко пересекалась с братом. Но с повышением до капитана тринадцатого отряда они стали часто встречаться — на собраниях, за ужином, иногда приходили домой в одно и то же время. Рукия нередко замечала, как брат кормит карпов в пруду и любуется сакурой, когда‑то посаженной им с Хисаной. Девушка, пусть и плохо помнила сестру, всё же сохранила в сердце её образ — доброй, нежной и болезненно хрупкой. Она верила в любовь брата к Хисане и не сомневалась, что он любит её до сих пор. Прошло пятьдесят лет, а он так никого и не привёл в клан — даже намека не было! А Рукия… Она не могла лукавить перед собой, не могла не осознавать правды: она завидовала сестре, которая, пусть недолго, но всё же смогла стать любимой брата. «Я никогда не сравнюсь с ней! Я такая эгоистка!» — звонко звучало в её голове, пока слезы оставляли влажные дорожки на щеках. Внезапно перед дверью её комнаты появилась знакомая реяцу. Она тотчас узнала в нем семейного лекаря. — Госпожа Кучики! Простите за беспокойство, это лекарь Идзуми. Прибыл по поручению господина Кучики, разрешите войти? На лице Рукии застыло удивление, а когда она огляделась вокруг — ее охватила паника. «Вот чёрт! Ну я же сказала, не надо! Так, надо быстро скинуть все вещи в одно место и накрыть их чем-нибудь!» Она быстро привела в исполнение намеченное, попутно вытирая глаза краями хаори. Сделав глубокий вдох, она произнесла как можно спокойнее: — Входите! Их семейного лекаря она знала давно — он был одним из немногих в Обществе душ, кто по-настоящему горел лечебным делом. Они познакомились в день её принятия в клан и, увидев сейчас разбросанные по полу вещи, недавно покрасневшие глаза и её подавленное настроение, застыл в удивлении. — Госпожа, расскажите, что вас беспокоит? — Ничего такого, господин Идзуми… — Ну что вы, не стоит обращаться ко мне так официально! Расскажите, я помогу вам. — Он присел рядом с ней и протянул приоткрытую бутылку воды. — Ох, знаете, иногда в груди так сжимается, сердце бешено стучит и кровь приливает к щекам, а в голове становится пусто. У вас есть что‑нибудь от таких симптомов? Еще мне кажется, что мой взгляд на некоторые вещи исказился, я не могу понять красивая ли я… Мужчина посмотрел на нее серьезно, а через секунду хмыкнул. — От таких симптомов, госпожа, лекарства не изобрели. Но болезнь эта… весьма приятная. И не переживайте, вы очень красива, госпожа! — Как не изобрели? И что же я теперь всегда так буду себя чувствовать? — Она подскочила с места, в её глазах сияли последние лучи надежды. — Пока не могу сказать вам, но, возможно, при благом стечении обстоятельств, вы скоро сами всё поймёте! — А вы точно доктор?.. — Аха‑ха! Ну что вы, госпожа, конечно! — Он встал с подушки и направился к выходу. — Прописываю вам хорошо спать, правильно питаться и побольше отдыхать! Вы стали похожи на призрака со своей работой, а нашему клану давно не хватает госпожи — всё такой же озорной, в меру стеснительной и трудолюбивой. Я передам господину, что всё в порядке, не переживайте. — Он улыбнулся и вышел за дверь. Спасибо! — бросила вдогонку Рукия. После его ухода с плеч будто рухнул камень, но груз на сердце все еще давил. Она рухнула на футон и зацепилась взглядом за зеркало. «О ужас!» Она выглядела как панда! Недавно она была с Рангику в мире людей по заданию, но рыжеволосая бестия не оставила Рукии выбора — и они отправились по магазинам. Шинигами заглянули в отделы косметики, нижнего белья и одежды, и из каждого бутика что‑нибудь прикупили. Рангику вынесла целую гору пакетов, а у Рукии оказались лишь небольшие покупки: традиционное платье, кружевной комплект темно‑синего белья и тушь… Которую она нанесла сегодня утром перед работой, расплакалась — и никуда не пошла из‑за комплексов. «Кошмар! То есть всё это время на мне была размазанная тушь? Стыдоба! Так вот отчего он улыбался…! Какой стыд!» Рукия принялась быстро собирать салфетки с пола и остальные раскиданные вещи. Господин Идзуми незамедлительно направился в покои главы клана. Занимая должность лекаря клана Кучики, он хорошо изучил своих подопечных: наблюдал за ними со стороны, знал их болезни, предрасположенности и даже вкусовые предпочтения. Для него госпожа Рукия была хрупкой, тонкой девочкой — и он не успел оглянуться, как она превратилась в настоящего белого лебедя: окрепла, вытянулась, похорошела. — Господин Кучики! Прибыл лекарь, я вернулся от госпожи Рукии! — Докладывайте, — не открывая сёдзи, ответил Бьякуя. Он продолжал заниматься своим любимым делом — каллиграфией. Это занятие успокаивало его, приводило мысли в порядок, структурировало их. — Мне кажется, я выяснил, в чем недуг госпожи, господин! — Ну и в чем же? — В сильных чувственных переживаниях! — От услышанного у Бьякуи съехала кисточка, оставив на бумаге кривую линию. — Чувственных переживаниях? — Он нахмурился. — Почему вы так уверены? — Госпожа, как мне кажется, заинтересовалась кем‑то. — Лекарь определённо знал, кем, и комичность ситуации в его голове зашкаливала. — Она плакала, все глаза в туши, спросила, красива ли она, и… — И что вы ответили? — А? Что госпожа очень красивая! Бьякуя знал, что Рукия не поведётся на эти слова. Вокруг неё много модниц — обычные девушки-шинигами из Готей Тринадцать, яркая Мацумото и даже Нанами с Хинамори внезапно начали интересоваться стилем. Рукия не была похожа на них. Она была обычной девушкой из Руконгая, не обладающая внешностью модели. Однако Бьякуе это было и не нужно. Он питал нежные чувства к Рукии не потому, что она была проста, а потому, что она просто была. Мужчина находил её милой, красивой, видел в ней женственность, замечал изящество в её жестах. — Что-то еще? — Я прописал ей сон, хорошо питаться и отдыхать побольше. Настоятельно рекомендовал ей посетить сегодняшний ужин. — Можешь идти. — Есть! Лекарь ушёл, но оставил в голове Бьякуи тысячу размышлений. Он вновь взял лист бумаги, кисть, чернила и принялся выводить иероглифы. «Понравился кто‑то? Что это за паршивец, раз она льёт по нему слёзы? Я не могу допустить, чтобы Рукия попала в плохие руки — ни как глава клана, ни как её старший брат» Однако кисточка вновь соскочила с заданного курса. Под крепкими пальцами мужчины она сломалась пополам, а его лицо исказилось недовольством. Странное чувство отзывалось пустотой в груди — как у пустых, только природа его была иной. «Почему это вызывает у меня недовольство? Неужто я желаю, чтобы её смех звучал лишь для меня? Глупец.» На секунду он представил, как было бы замечательно просыпаться с Рукией по утрам. Как она безмятежно спит у него плече, как её волосы рассыпаются по подушке, а ладони скользят по его груди, как утренние лучи стучатся в окно и танцуют на стенах. Внизу болезненно нарастало напряжение, и Бьякуя обессиленно посмотрел в потолок. Он дал обещание покойной жене оберегать Рукию, защищать её. Но вместо этого в его голове всплывали фантазии, а кровь приливала к нижней части тела. «Безумец…» Он поднялся и направился в свою ванную комнату. Сняв форму шинигами, носки и перчатки, обнажённый встал под душ. Включил горячую воду — та испускала пар, слегка обжигая кожу. Разные мысли продолжали преследовать Бьякую, и он не мог им противиться: не мог допустить, чтобы кто‑то другой коснулся его маленькой гордости; не мог позволить отдать невинность Рукии кому‑то иному; не мог представить, как другой мужчина видит её улыбку, большие синие глаза, в которых он сам часто замечал сияние звёзд. В глубине души он был жаден и раз за разом воображал: как снимает с Рукии форму, укладывает на футон, осторожно избавляет от носков, белья; как прижимается к её маленькой аккуратной груди, ласкает её губами… Бьякуя сжал горячую плоть в ладони. Перед глазами давно стояла пелена тумана, в центре которой мерцал образ желанной женщины. Ритмичные движения рук вели к неизбежному финалу — пока он не достиг предела и не излился. Стоя под горячим душем, опустошенный и напряженный, он задумался: «Но как я могу?»