Спасение иного мира в руках трудоголика

Перевод
R
В процессе
30
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 181 страница, 55 698 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 16 Отзывы 11 В сборник

Глава 6.1

Настройки
P.s Я немного косячнула и выложила не ту главу>•< | Смиренно прошу прощения. Эта была первой Глава 6.1 Первое, что показалось странным, — это то, что числа в документах, которые попадали к нему, чаще всего были округлены до красивых ровных цифр. Оставив в стороне проект бюджета, Сэйитиро задался вопросом, почему суммы, указанные уже после подачи заявки, всегда округлялись до ровных чисел. Тем не менее, он продолжил изучение, предположив, что это связано с отсутствием в королевстве налога с продаж. Следующим он обнаружил огромное несоответствие между большим количеством поступающих заявок и коротким рабочим днём персонала. Поскольку это касалось режима работы, он задумался, уместно ли сравнивать это с нормами другого мира. И наконец, источник этих заявок был сильно смещён в сторону одного определённого отдела. — Итак, это заявки на покрытие «расходов на тренировки» Третьего Рыцарского Ордена. Однако я вижу, что их три, и в каждой запрошены разные суммы. Более того, все они превышают 10 000 рул. Сэйитиро понятия не имел, в чём заключалась работа рыцарей, и не был уверен в рыночных ценах на оружие и прочее снаряжение, поскольку лишь мельком видел их в городе. Но подавать заявки на сумму более 30 000 рул всего за четыре дня, прошедшие с момента прибытия Сэйитиро, было, вероятно, чересчур. — Ах, все эти заявки — на «расходы на тренировки», так что это вполне приемлемо. — …А? Хельмут ответил с улыбкой, а у Сэйитиро на виске вздулась вена. — Рыцари очень заняты, у них нет времени готовить заявки с подробностями. Хельмут говорил, не сводя взгляда с Сэйитиро, и с глухим стуком ставил свою печать одобрения. Хлоп — А? Глаза Хельмута, прищуренные, слегка расширились, когда его руку молча схватили. Когда Хельмут медленно поднял взгляд, он увидел, что молодой человек, призванный из другого мира несколько дней назад, смотрит на него пустыми глазами. — К-… Кондо? — …Убери их. — Что—? Хельмут переспросил, не в силах расслышать низкий голос, который мужчина произнёс, не отводя взгляда. Глаза Сэйитиро распахнулись. У него было предчувствие. — Пожалуйста, достаньте прошлогодний годовой сводный бюджет вместе с документами о распределении средств! Сэйитиро не мог поверить своим глазам. Его начальник сначала задумался, сохранились ли ещё прошлогодние документы, затем поискал в шкафу и нашёл очень небрежно составленные бумаги. Изучив их содержимое, Сэйитиро вскипел. — Что это за суммы они запрашивают…? Интересно, покроет ли общий бюджет эти расходы…? Нет, на самом деле его едва хватает на всё… Не говоря уже о том, на что они просят деньги… Расходы на развлечения? Расходы на питание? Расходы на бордель? Почему вообще утвердили заявку на такую сумму только за покупку часов…? Чьи это часы…? Сотрудники бухгалтерии, замершие в углу комнаты, задавались вопросом, не умеют ли люди из другого мира пользоваться магией, потому что от Сэйитиро, который бормотал себе под нос, утопая в горе документов, исходила странная чёрная аура. — Но ничего не поделаешь, господин Сэй… То ли пытаясь разрядить обстановку, то ли просто не умея читать ситуацию, Норберт заговорил бодрым тоном. — Что значит «ничего не поделаешь»…?! Норберт продолжал, не замечая резкого тона Сэйитиро, который всё ещё старался сохранять вежливую манеру речи. — Поскольку наш отдел называют «Стиральным Отделом», всё, что мы можем делать, — это сортировать заявки и пропускать их дальше. — «Стиральный Отдел»… Теперь он наконец понял слова, услышанные вчера. — «Это не «Стиральный»… Скорее, мы их «Конвейерная Лента»! Иными словами, бухгалтерский отдел был лишь по названию — не более чем пустая формальность для аристократов и сильных мира сего, чтобы использовать налоги из королевской казны ради собственной выгоды. Винить людей, работающих в этом отделе, не имело смысла. Поскольку они не могли противостоять аристократам и тем, у кого было больше влияния, их положение было предопределено. Но быстрый взгляд на текущие доходы показывал, что, хотя изначально выделенный бюджет был слишком велик, расходы превышали даже его. Должна была оставаться какая-то сумма, которая не тратилась и шла в сбережения. — «Так не может продолжаться при таком дисбалансе доходов и расходов… — «Если королевство постигнет какое-либо несчастье — например, неурожай или стихийное бедствие, — это будет конец. Интересно, кстати, откуда берутся деньги, чтобы покрыть дефицит?» — Э-э-э, господин Сэй… — Кондо…? Когда двое испуганно окликнули его, Сэйитиро громко выдохнул, чтобы успокоиться, и выдавил улыбку. — Прошу прощения. С этого момента я продолжу заниматься своей работой. Не могли бы вы показать мне текущий баланс исполнения бюджета? Под напором чёрной ауры, исходившей от Сэйитиро, Хельмут не посмел отказать и в конце концов покорно кивнул. По крайней мере, Хельмут решил, что лучше делать то, что его просят. Однако Сэйитиро не был таким наивным, как он. — П-Подожди минуту, Кондо! Кондо! Документы на распределение ко мне даже не поступали?! Сэйитиро, окружённый горой документов, невозмутимо поднял голову и посмотрел на своего начальника, который был в шоке. Тот протягивал менее трети от того количества заявок, которое он обычно получал. — Ах, некоторые из этих заявок либо выходят за рамки бюджета, имеют несоответствующее содержание, либо в них не хватает деталей. Поэтому, чётко указав причины, я вернул их в те отделы, откуда они поступили. — Эээээээх?! Сэйитиро должен был сначала проверить документы, иначе, если бы они сразу попали к Хельмуту, их бы просто слепо утвердили. — Если вы так сделаете, нас возненавидят другие отделы! — Бухгалтерскому отделу неминуемо будет доставаться ненависть, поскольку причины отказа чётко указаны. Тем не менее, мы должны показать им, что не можем принимать неправильно оформленные документы. — Н-Но… — И поскольку это только начало, я немного смягчил проверку, чтобы мы не столкнулись с мгновенным сопротивлением. Однако с этого момента мы постепенно доведём до их сведения: документы, поданные лишь ради формальности, а также раздутые, неоправданные расходы мы принимать не намерены. Это займёт некоторое время, но я уверен, что переход пройдёт гладко. Говоря это, Сэйитиро продолжал работать со своим личным калькулятором и магической ручкой. Он подробно прописывал причины отказа прямо на бланке заявки. В этой ситуации Хельмуту нечего было сказать, поэтому он вернулся на своё место. Помимо своих обычных обязанностей, Сэйитиро теперь в рабочее время сортировал заявки и отклонял те, которые считал неприемлемыми. В нерабочее время он проверял и обобщал отчёты о доходах на текущий момент, чтобы выявить любые проблемы. Сэйитиро продолжал работать как обычно. Но на этот раз его лицо сияло. — «Как бы много я ни работал, мои силы восстанавливаются! Теперь я могу работать сколько захочу!» В конце концов, Сэйитиро был корпоративным рабом до глубины своей сущности.
30 Нравится 16 Отзывы 11 В сборник