***
На следующий день в бухгалтерском отделе царило небольшое волнение. — Ээээх?! Вы уже всё закончили?! — Да, так что дайте мне следующее задание. Как и вчера, Сэйитиро, несмотря на свой нездоровый вид, был странно полон энергии. Теперь он мгновенно заканчивал сортировку документов и принимался за проверку подробных расчётов в них. Он, конечно, умел считать в уме, но со счётами это было гораздо проще. В хорошем настроении Сэйитиро щёлкал костяшками самодельных счёт, которые получил от того мальчика-продавца несколько дней назад. Ему конечно хотелось бы пользоваться Excel, чтобы более эффективно справляться с растущим объёмом расчётов, но теперь, когда у него появились счёты, работа пошла гораздо быстрее. Ещё у него были тоники, чтобы бороться с усталостью. — «Да! Как бы много я ни работал, я не устаю! Тело не тяжелеет! Живот не болит! Меня не тошнит! Нет мигреней! Шея, плечи и поясница не немеют! Я могу работать сколько захочу!» В каком же прекрасном мире он живёт — подумал Сэйитиро. Впечатлённый невероятной скоростью работы Сэйитиро, Хельмут вынужден был давать ему всё больше и больше заданий, как того и просил сам Сэйитиро. В первую очередь, сфера деятельности Королевского Бухгалтерского Отдела включала управление королевской казной, распределение денег по бюджетным заявкам из каждого отдела, а также управление бюджетными потоками. Поэтому бухгалтерский отдел каждый день получал бюджетные заявки из разных мест. Хельмут ставил печать одобрения, а Сэйитиро и остальные проверяли детали этих заявок, после чего классифицировали их для хранения. В какой-то момент Сэйитиро мгновенно заметил кое-что. — Эта бюджетная заявка, не кажется ли вам странной?Глава 5
4 апреля 2026 г., 16:03
Открыв глаза на следующее утро, Кондо Сэйитиро был поражён.
Тело было лёгким, а голова — ясной.
Его хронические мигрени, боль в плечах и тяжесть во всём теле почти полностью исчезли.
Норберт, отправился на работу в привычное время. Обычно, Сэйитиро ни за что не составил бы ему компанию, сколько бы его ни просили, но сегодня он шёл за Норбертом с улыбкой, какой тот никогда прежде не видел.
— Доброе утро, господин Норберт! Добавка, которую вы дали мне вчера, была очень эффективна! Большое вам спасибо!
Ещё одной новой чертой Сэйитиро стал его энтузиазм при выражении благодарности. Это словно было написано у него на лице. Кстати о лице — Норберт заметил, что его обычно бледная кожа начала розоветь. Тёмные круги под глазами тоже стали светлее.
— Ах, так вы её выпили. Она действительно очень действенная! Её кстати сделал отличный аптекарь, который работает на Рыцарский Орден!
— Понятно. Эм, а я тоже могу её купить?
Добавка оказалась эффективнее любых дорогих энергетических напитков, которые Сэйитиро пробовал раньше. Возможно, такой эффект достигался за счёт магии, существующей в этом мире.
Впервые Сэйитиро был впечатлён этим чужим миром.
— В городе есть аптека, где её можно купить. Хотите, как-нибудь провожу вас туда?
— Да! Тогда я рассчитываю на вас сегодня после работы!
— Э-э? Вы хотите пойти сегодня?!
Видя его в таком возбуждении впервые, Норберт в итоге снова повёл Сэйитиро в город, который они посещали всего два дня назад.
За сегодняшний рабочий день Сэйитиро рассортировал половину документов сваленных в кучу, перевязал их и убрал в шкаф.
— 600 рул за 10 бутылочек, пожалуйста.
Аптека, в которую они поспешили, оказалась маленьким магазинчиком, наполненным, естественно, запахом уникальных лекарственных трав.
Сэйитиро хотел купить больше, но денег, которые он взял, не хватило. Поэтому пока он ограничился только этим. Одна бутылочка стоила 60 рул, что эквивалентно 1500 йен — довольно большая сумма, но для очень эффективной добавки это было вполне дёшево. В итоге Сэйитиро с радостью за это заплатил.
Поскольку жидкость хранилась в бутылке, казалось, что в прохладном тёмном месте она могла бы пролежать до года.
— Вы оба работаете при Королевском Дворце, я полагаю? Хорошо, что обслуживаете рыцарей.
Мужчина средних лет, похожий на аптекаря, даже не подумал, что кто-то купит 10 бутылок добавки в единоличное пользование. Увидев Сэйитиро и Норберта в форме чиновников Королевского Дворца, он решил, что они покупают добавку для рыцарей. Сэйитиро не видел необходимости его поправлять, поэтому не стал отрицать.
Дзынь-дзынь.
С этим их дела здесь были закончены. Когда они повернулись, чтобы уйти, входная дверь открылась, и колокольчик зазвенел по всей аптеке.
В магазин вошли двое мужчин в чёрном — Ареш, Капитан Третьего Рыцарского Ордена, и ещё один мужчина со светло-голубыми волосами.
— Ого!.. Это капитан Индрак и вице-капитан Роудер!
Беззаботный Норберт выпрямился; Сэйитиро тоже сделал шаг назад и выпрямил осанку.
— …Хм? А, это всего лишь вы из «Стирального» Отдела. Что вы тут делаете?
Первым заговорил с ними не Ареш, а голубоволосый мужчина лет двадцати с небольшим, известный как вице-капитан Роудер Орзиф. Как можно было понять по его форме, он тоже был членом Третьего Рыцарского Ордена. Однако у него были менее заметны мышцы. Хоть его глаза были с нависшим веком, под одним глазом была родинка — самая приметная черта его довольно привлекательного лица.
Поправка: голубоволосый мужчина был воистину красив, но он мерк по сравнению с другим мужчиной, стоящим рядом, чьи черты были просто слишком идеальными.
— Эм, я просто с господином Сэй… хотел показать новичку, вроде него, город.
— А, так он тот самый «довесок» к Святой!
Мужчина с родинкой хлопнул в ладоши, услышав нервный ответ Норберта. Как вице-капитан Третьего Рыцарского Ордена, он, похоже, тоже знал о ситуации Сэйитиро.
— Но… Хмм… Хоть ты и из другого мира, не вижу в тебе ничего особенного. Какой то ты невзрачный.
Причиной непрошенных комментариев Орзифа стали мешки под глазами у Сэйитиро и его тусклый взгляд. Вид лица Сэйитиро был таким, что у других могло сложиться впечатление, будто тот другой мир — сплошной адский кошмар. Впрочем, если сравнивать его с Норбертом, то Сэйитиро был даже ничего.
— Эй, Ареш, ты же видел Святую? Ну и как она тебе? Выглядит такой же уставшей, как он?
— Нет, она выглядит нормально. Как дочь богатого аристократа.
А что тогда можно сказать о другом мужчине из того же мира, что и она…? Орзиф Роудер наклонил голову, размышляя; вероятно он пришел к выводу, что Сэйитиро принадлежал к простолюдинам. Но у Сэйитиро не было времени думать об этом. Его внимание привлекло название «Стиральный Отдел», которым его и Норберта только что назвали.
Термин «стиральный» оставлял у него нехорошее предчувствие, особенно потому, что бухгалтерский отдел занимался денежными операциями.
— «Под «стиркой» он имел в виду, что кто-то незаконно отмывает королевский бюджет…? Нет, если бы это было так, любого пойманного на месте ждала бы расправа. И как этот рыцарь может так спокойно болтать о таком вслух?»
Он подумал спросить Норберта об этом, когда они скроются из виду двух рыцарей. Но когда они проходили мимо друг друга, командир рыцарей сделал нечто неожиданное — он прошептал голосом, который мог слышать только Сэйитиро.
— Премьер-министр следит за тобой.
—!
Сэйитиро, сам того не осознавая, обернулся, но увидел, что Ареш не обращает на него внимания. Вместо этого он что-то заказывал у аптекаря.
— Господин Сэй? Что-то не так?
— Нет…
Покачав головой, он вместе с Норбертом поклонился двум рыцарям и вышел из магазина.
— «Что ж, если подумать»…
— Наверное, это связано со Святой… Разговор между Юа и ним, должно быть, подслушал тот чёрный рыцарь, и возможно, другие рыцари могли слышать снаружи. Если так, то они могли счесть, что Сэйитиро необоснованно высказывал Святой своё мнение. После этого его существование стало бы восприниматься как помеха королевству.
К тому же он так и не смог достучаться до Юа — теперь уже важной персоны для всего королевства. Слёзы пролитого молока не вернут. (*Что было, то было).
Важнее всего сосредоточиться на том, что в его силах.
А это не что иное, как работа.
— Господин Норберт, мне нужно зайти ещё в одно место, так что, пожалуйста, возвращайтесь домой без меня.
— Э., нет, я в порядке. Позвольте мне тоже пойти с вами! Так куда вы направляетесь?
Сэйитиро сказал Норберту, что ему неудобно утруждать того задерживаться с ним ещё дольше, но Норберт всё равно настоял на том, чтобы пойти с ним.
— «И кто ему вообще велел ходить за мной хвостом?»
— Боюсь, вам будет скучно по пути.
Норберт отверг такую возможность, и поэтому Сэйитиро направился к одной палатке на улице.