Блеск и тернии

NC-17
В процессе
0
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 11 954 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Тяжесть чужого покоя

Настройки
В тронном зале, где массивные своды поглощали любые звуки, время, казалось, утратило свой ход, застыв в густом, напоенном ароматом дорогих благовоний воздухе. Тяжелый, обволакивающий теплом воздух навевал сонливость, словно пытаясь убаюкать даже стены этого холодного дворца. Просители, один за другим, покидали зал, оставляя после себя лишь пустоту и эхо шагов по начищенному до зеркального блеска мрамору. Однако для правящей четы этот день был бесконечно далек от завершения. Он перевел взгляд на неё, и на мгновение в тишине зала стало ощутимо лишь их общее дыхание. В глубине её изумрудных глаз, как в зеркале, отразилась вся усталость прошедших часов, сменяющаяся острым, пронзительным вниманием. Их руки случайно соприкоснулись на подлокотнике — короткое, едва ощутимое касание, пропитанное нежностью, которую они были вынуждены скрывать от всего мира. Это мгновение было единственным живым пятном в мертвенной статике зала. Тишину разорвал скрип тяжелых створок, отворившихся с неохотой. — Ваши Величества, — голос стража прозвучал глухо, отскакивая от сводов, — к Вам прибыл Кемстрон де Ламантини. — Пустите его, — отозвался он, и в этом коротком приказе чувствовалась усталая решимость. На пороге возник силуэт. Кемстрон вошел с той размеренной уверенностью, которая выдавала человека, привыкшего не просить, а требовать. Солнечный луч, пробившийся сквозь высокое окно, выхватил из полумрака его облик: тугие кудри на солнце поблескивали густой медью, а в глазах, направленных прямо на монархов, застыло спокойствие глубокого горного озера, не знающего бурь. — Добрый день, Ваши Величества, — произнес он, опускаясь в глубоком, безупречном поклоне. Его голос был ровным, лишенным дрожи. — Я прибыл для доклада. Лица Их Величеств оставались непроницаемыми масками — ни тени раздражения, ни намека на благосклонность, лишь холодное спокойствие и ожидание, с которым они встречали всех. Однако Кемстрон не пошатнулся под тяжестью этого безмолвного давления. Внутри него теплилось знание, превращающее страх в расчет: он видел в них не небожителей, а людей, таких же смертных и уязвимых, как и все остальные. Это тайное осознание их слабости придавало ему сил, делая его походку еще тверже, а взгляд — еще пронзительнее. — Я прибыл для доклада про Имперский совет, — произнес Кемстрон, и его голос мягко заполнил пространство зала, звуча уверенно и размеренно, словно он хозяин этого места, а не проситель. — Как вы знаете, в последнее время в Рагфелии стало неспокойно. Граф слегка приподнял брови, и в выражении его лица проступила искусная, выверенная жалостливость, словно он делился горем, которое касается каждого из присутствующих. Его голос, до этого сухой и официальный, стал приторным, вязким, как густой мед, предназначенный усыпить бдительность самых подозрительных слушателей. — Как раз сейчас наследники начинают активно вступать в свои законные права, — продолжал он, слегка склонив голову набок. — К несчастью, регенты и управляющие были ограничены в своих полномочиях. Это решение, к моему глубокому сожалению, развязало руки гильдиям. Они осмелели, и теперь мы наблюдаем не просто рост коррупции, а настоящий хаос, который разъедает государственные устои изнутри. Кар-Сианнель, не меняя позы, небрежно подпер подбородок рукой. Его темные глаза, проницательные и острые, весело блеснули — он с интересом наблюдал за этим представлением. Он прекрасно знал, что Кемстрон — это лис, чья хитрость порой заходит за рамки дозволенного, но для Рагфелии такой игрок был жизненно необходим. Впрочем, этот прохвост был Кар-Сианнелю крайне выгоден, и пока их цели совпадали, император был готов терпеть любые игры графа.— Кстати, я хотел поинтересоваться, — голос императора прозвучал подчеркнуто приторно, словно за его вежливостью скрывалось лезвие, смазанное медом. — Как твои дети? Вы ведь женили сына совсем недавно, верно? Кемстрон почувствовал, как внутри него что-то настороженно сжалось, но внешне он остался воплощением невозмутимости. Он медленно выпрямил спину, чуть склонив голову в знак глубокого почтения. — Да, Ваше Величество, — ровным, лишенным лишних эмоций тоном ответил он. — Мой сын Норберион связал себя узами брака. Впрочем, это никак не отразится на наших владениях; земли молодых слишком далеки друг от друга, чтобы повлечь какие-либо политические перестановки. В глазах императора на мгновение блеснул опасный, почти хищный огонек «дружелюбия», от которого по спине пробежал холодок. Императрица, наблюдавшая за этой сценой с неподвижным лицом, едва заметно тронула губы в улыбке — тонкой, почти призрачной. Но её изумрудно-зеленые глаза, казалось, имели собственную жизнь: они сверлили графа, словно пытаясь проткнуть его насквозь и заглянуть в саму душу, выискивая скрытые мотивы. В воздухе отчетливо запахло чем-то тяжелым, душным — отголосок застарелой ненависти, который медленно, словно ядовитый пар, расползался по залу, оседая на камзолах и лицах. Тишину, ставшую почти осязаемой, внезапно нарушил женский голос — такой же приторный, как и вся эта беседа. — Простите, — раздался он, разрезая воздух, словно тонкий нож. — Я хочу узнать о королеве Эльдуссе. «Ну, началось», — с глухим раздражением подумал Кемстрон. Внутри него закипала привычная досада, но лицо графа, подобно маске из застывшего воска, не дрогнуло ни на миллиметр.— Вы ведь с ней в прекрасных отношениях, не так ли? — Лизой не спускала с него пристального взгляда, её голос, казалось, был соткан из тончайшей лести, за которой пряталась липкая паутина подозрений. Кемстрон мгновенно распознал этот маневр. Он видел, как она пытается подтолкнуть его к краю, вынудить проговориться, но страха не было — лишь холодная, почти механическая собранность. Его голос прозвучал в затихшем зале громко, отчетливо и с той выверенной уверенностью, которая заставляет сомневающихся отступить. — Уверяю Вас, у нас исключительно деловые связи, — отчеканил Кемстрон, глядя прямо в глаза императору. — Все финансовые отчеты в полном порядке. Если угодно, я немедленно пришлю Вам все бумаги, чтобы Вы могли лично убедиться, что всё чисто до последней монеты. Кар-Сианнель, чье лицо оставалось непроницаемой маской, лениво отмахнулся, словно отгонял назойливое насекомое. — Не нужно, — бросил он, даже не взглянув на графа. — Можешь идти. Кемстрон молча поклонился и развернулся, чтобы выйти. Его шаги по гулкому мрамору звучали размеренно и четко. Внутри было пусто: он понимал, что всё прошло даже лучше, чем можно было рассчитывать, но долгожданного облегчения не наступало. Напротив, на душе остался неприятный, металлический привкус. Он знал, что этот «покой» — лишь временная передышка перед новым штормом. Он шел по дворцовым коридорам, и стены, казалось, излучали странную, парадоксальную ауру: здесь царил торжественный покой, но в самом воздухе, в тенях, ложащихся на гобелены, таилась скрытая, почти осязаемая угроза. Каждый поворот коридора мог стать ловушкой. Выйдя из дворца, граф де Ламантини позволил себе глубоко вдохнуть прохладный воздух. Он направился к своей карете, и лишь когда тяжелая дверца с глухим стуком отсекла его от дворцового мира, он позволил себе прикрыть глаза, чувствуя, как мышцы лица наконец-то немного расслабляются. Усевшись на обитые бархатом, расшитые золотыми нитями подушки, граф погрузился в полумрак кареты. За стенами экипажа бурлила жизнь столицы, но здесь, в тесном пространстве, наполненном запахом дорогого табака и кожи, время словно замедлилось, подчиняясь его внутреннему состоянию. Кемстрон прикрыл глаза, позволяя себе на мгновение отпустить контроль, который он так тщательно поддерживал перед троном. Он отчетливо понимал: его пытались подловить. Каждый вопрос, каждый прищуренный взгляд императора и каждое «случайное» упоминание Эльдуссы были звеньями одной цепи, на которую его старательно пытались посадить. В другой ситуации это осознание вызвало бы прилив адреналина или холодный, липкий страх, но сейчас его не было. Вместо него на плечи навалилась давящая, почти физическая тяжесть — глухая, всепоглощающая усталость. Пальцы графа, лежавшие на коленях, едва заметно подрагивали, но он заставил себя расслабить ладони, чувствуя холодную вышивку подушек под пальцами. Эта усталость была опаснее любого гнева: она притупляла бдительность, делала движения вялыми, а мир вокруг — тусклым.Кар-Сианнель сохранил свою пугающую, почти острую прямолинейность, словно холодный клинок, не знающий жалости, а Лизой, его тень, ушла недалеко — их дуэт был отравлен одной и той же спесью. Впрочем, Кемстрон, неспешно наблюдая за ними сквозь пелену собственных мыслей, отметил, что эта их предсказуемая агрессия ему даже на руку. Как ни крути, но совершить решительный ход, не разрушив хрупкого баланса, они сейчас не могли. Новое кровопролитие, повторение той страшной гражданской войны, в которой сгорали целые роды, было не нужно никому. В этом холодном расчете и заключалась его маленькая, горькая победа: он держал их на поводке собственного страха перед хаосом. Карета мягко вздрогнула и замерла, остановившись у ворот поместья. Стены дома, отливающие болезненной, выцветшей желтизной, казались ослепительными под прямыми лучами полуденного солнца, и на фоне массивного храмазана, чья серо-фиолетовая порода казалась тяжелой и монолитной, они выглядели ещё светлее. Вдоль ухоженной гравийной дорожки тянулись плотные ряды низких цветов. Их хрупкие, тончайшие лепестки, собранные в идеальные треугольники, под полуденным зноем казались почти прозрачными, словно они горели изнутри яростным желтым и густым алым пламенем. Кемстрон зашагал по дорожке, натянув на лицо дежурную, широкую улыбку — привычную маску, за которой скрывалось бесконечное утомление. Работающие в саду слуги, едва завидев гостя, почтительно склоняли головы, но в их взглядах читалась настороженность: они знали, кто перед ними, и не смели преградить ему путь, чувствуя, как от графа исходит волна холодного напряжения, совершенно чуждая этому месту. Внутри поместья его встретила густая, прохладная тишина. После слепящего уличного света здесь было полутемно, и эта прохлада казалась почти осязаемой, словно застывшая вода, в которой трудно дышать. Мужчина медленно провел ладонью по гладкому мраморному столбу у входа — не как хозяин, а как человек, ищущий опоры в чужом пространстве, — наслаждаясь прохладой, которая чуть умиротворяла разгоряченное сознание. Эта тишина здесь была иного рода: она не приносила спасения, а скорее выставляла его напоказ. Его взгляд скользнул по тяжелому черному ковру, чью поверхность прорезали изящные узоры расшитых вручную цветов, напоминающих застывших насекомых. Кемстрон сделал еще шаг, ощущая себя чужеродным объектом в этом интерьере, но внезапно воздух в холле изменился, став тяжелым и неподвижным. Голос прозвучал тихо, почти бесплотно, вырвав его из состояния временного отчуждения: — Ты помнишь?
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник