The One True Sign

NC-17
Завершён
34
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 12 285 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник

Шипы под лепестками

Настройки
Хела возвращалась домой. Каждый шаг по сумеречной улице отдавался в висках монотонным ритмом усталости рабочего дня, а мысли путались в лабиринте невысказанных слов и недоделанных дел. Квартира встретила её холодной пустотой. Тишина здесь пахла одиночеством. Её одиночеством, которое она хотела заполнить другим. Не прошло и минуты с того момента, как она переступила порог, — в дверь неожиданно постучали. Усталость притупила осторожность: не спросив, кто за дверью, Хела просто распахнула её. На пороге стоял один из громил Джошуа — тот самый кого она запомнила по жестким чертам лица. Его массивная фигура заполняла дверной проём. В руках он держал огромный букет алых роз, в которых была воткнута небольшая открытка. — Опять? — выдохнула Хела, невольно скрещивая руки на груди, словно пытаясь закрыться от очередного напоминания о том, от чего она так упорно бежала. — Господин Хон приказал мне доставить Вам этот букет, — произнёс охранник монотонно, без единой эмоции на лице. Его взгляд оставался безучастным, словно он всего лишь механизм, выполняющий запрограммированную команду. Тяжёлые руки бережно держали пышный букет алых роз, контрастирующий с его грубоватой внешностью. Хела усмехнулась — горько, с едкой иронией, которая давно стала её защитной бронёй. — В жопу пусть себе засунет его, — бросила она, не скрывая презрения, — Доброй ночи. Она уже потянулась к дверной ручке, намереваясь захлопнуть дверь и наконец обрести желанное одиночество, но охранник даже не дал ей шанса. Небрежным движением он вставил ногу между дверью и косяком. Девушка замерла. Физически она была раза в четыре меньше него — хрупкая фигура против массивной, тренированной туши. Он знал это. И бессовестно пользовался своим преимуществом. — Господин Хон велел занести его в вашу квартиру, чего бы мне это не стоило, — произнёс охранник ровным, безжизненным тоном, и по спине Хелы пробежал ледяной озноб. Не успела она и глазом моргнуть, как массивная фигура сдвинулась с места. В одно мгновение его рука молниеносно обхватила её талию, рывком приподнимая над полом. Хела вскрикнула от неожиданности и ужаса, когда её перебросили через мощное плечо — словно она была не человеком, а безвольным мешком. Второй рукой охранник неумолимо сжимал букет, ни на миг не выпуская его из виду. — Отпусти! — закричала она, молотя кулаками по его широкой, каменной спине.  Каждый удар отзывался глухим стуком, но не производил никакого эффекта. Её пальцы беспомощно скользили по плотной ткани пиджака, а ноги судорожно дёргались в воздухе, тщетно пытаясь нащупать опору. — Ты не имеешь права!.. Но её крики тонули в глухом молчании квартиры. В два шага он достиг гостиной и резким движением опустил Хелой в кресло. Бросок вышел грубее, чем он рассчитывал: девушка болезненно вскрикнула, ударившись спиной о жёсткие подлокотники. Боссу это не понравится, — мелькнуло в голове охранника, но лицо его осталось бесстрастным. Хела, дрожа всем телом, вжалась в кресло, широко раскрытыми глазами следя за каждым его движением. Её сердце колотилось где‑то в горле, а дыхание вырывалось прерывистыми, судорожными всхлипами. Она видела, как он неторопливо подходит к полке, достаёт хрустальную вазу, как аккуратно наполняет её водой из‑под крана, как бережно расставляет в ней алые розы, словно выполняет не приказ мафиози, а священную церемонию. Каждый его жест был до жути размеренным, выверенным, будто он не вторгался в чужое личное пространство, а выполнял рутинную работу. И эта холодная, бездушная методичность пугала Хелой куда больше, чем любая открытая агрессия. — Почему он просто не отстанет от меня? — кричала девушка, будто пыталась взять охранника своим криком, но тот молчал.  Это был уже не первый букет. На протяжении последнего месяца жизнь Хелы превратилась в странный, навязчивый ритуал, где каждый день начинался и заканчивался одним и тем же — огромными охапками цветов у её двери. Всё началось в тот самый день, когда она выгнала Юджина. Он даже не попытался оправдаться, не произнёс ни слова в своё оправдание после случившегося — просто ушёл, оставив после себя лишь горькое послевкусие предательства. И словно в насмешку над её разбитыми чувствами, на следующее утро у порога появился первый букет — пышный, роскошный, кричаще‑красный. Приложенная записка была лаконична: «Джошуа Хон». Хела сжала листок в кулаке, чувствуя, как внутри поднимается волна раздражения. Джошуа… Тот самый мафиози после появления которого её жизнь перевернулась с ног на голову. Его имя было синонимом опасности, непредсказуемости, мира, где правила диктовались не законами, а силой. Не раздумывая, она схватила букет и спустилась вниз. Хрустящие лепестки, ещё минуту назад казавшиеся воплощением роскоши, полетели в мусорный контейнер с глухим стуком. Этот жест принёс мимолетное удовлетворение — словно она выбросила не просто цветы, а часть той жизни, которой никогда не хотела жить. Но на следующий день история повторилась. И через день. И ещё. Каждый утро её ждала новая композиция — то бархатные бордовые розы, то ослепительно‑белые лилии, то каскад нежных пионов. Каждый раз записка с одним‑единственным именем. Каждый раз — её решительный спуск к мусорке. Охранник, доставлявший букеты, молча наблюдал за этой ежедневной церемонией. Его бесстрастное лицо не выражало ни осуждения, ни удивления — лишь холодная внимательность человека, привыкшего фиксировать детали. Он докладывал обо всём своему боссу, описывая каждое движение Хелы: как она берёт букет, как сжимает губы, как решительно шагает к контейнеру. А в ответ слышал лишь глухую, самодовольную усмешку в трубке: — Продолжай. Завтра — то же самое. Хела не понимала этой настойчивости. Не понимала, зачем человеку с его влиянием, властью и возможностями тратить время и деньги на бессмысленные жесты. Особенно после того, как она ясно дала понять — ей не нужны ни его внимание, ни его подарки, ни он сам. Но ирония заключалась в том, что по ночам её преследовали сны — яркие, запретные. В них Джошуа был совсем другим: не холодным мафиози, а мужчиной, чьи прикосновения обжигали, чьи слова звучали как признание, чьи глаза смотрели так, будто она — единственная во вселенной имела для него значения. Просыпаясь, она чувствовала стыд и злость — на него, на себя, на эту нелепую игру, в которую её втянули без её согласия. Но днём всё возвращалось на круги своя. Букет у двери. Короткая записка. Решительный поход к мусорному контейнеру. И молчаливый наблюдатель, который знал: завтра всё повторится вновь. И вот сегодня, по личному поручению Джошуа, сценарий изменился. Фрэнк — невозмутимый, словно высеченный из гранита охранник — дождался, пока Хела вернётся домой. Он не просто оставил букет у двери, как делал прежде. Нет, на этот раз ему было велено довести задание до конца: лично доставить цветы в квартиру, поставить их в воду и убедиться, что подарок достиг адресата. Закончив, Фрэнк выпрямился и повернулся к девушке. Его лицо, как всегда, оставалось бесстрастным.  — Наслаждайтесь, мисс Кинг, — отчеканил он ровным, безэмоциональным тоном, глядя прямо на неё. Хела сжала кулаки, чувствуя, как внутри закипает гнев. Этот холодный жест казался ей насмешкой — ещё одним способом напомнить, что Джошуа не принимает отказов. Она шагнула вперёд, пристально глядя в глаза охранника. — Как тебя зовут? — спросила она, голос звучал резко, но в нём сквозила нотка отчаяния. — Фрэнк, — коротко ответил он, не отводя взгляда. — Так вот, Фрэнк, — Хела скрестила руки на груди, подчёркивая свою решимость, — Передай своему господину, что мне от него ничего не нужно! Ни цветов, ни знаков внимания, ни его самого. Я не играю в эти игры. И если он думает, что может купить моё расположение букетами и молчанием своих людей, то он глубоко ошибается. Фрэнк молчал, лишь слегка приподняв бровь, будто взвешивая, стоит ли отвечать. Наконец, он кивнул. — Я передам, мисс Кинг, — произнёс он, и в его голосе на мгновение проскользнула нотка, которую трудно было определить: то ли уважение, то ли покорность, — Но, боюсь, это не изменит его решения. С этими словами он развернулся и направился к выходу, оставив Хелой наедине с алыми розами. Его массивная фигура на мгновение заслонила свет из прихожей, а затем плавно скрылась за поворотом. — И передай, что мог бы и сам принести мне букет! — вырвалось у Хелы прежде, чем она успела осмыслить собственные слова. Голос дрогнул на последней фразе, и в ту же секунду девушка замерла, осознавая, что произнесла это вслух. Тишина на мгновение повисла в воздухе, а затем у самой двери раздался сдержанный, почти незаметный отклик: — И это передам. Дверь мягко щёлкнула, закрываясь за ним, оставив Хелой в звенящей тишине квартиры. Она осталась стоять посреди комнаты, словно пригвождённая к месту собственным порывом. Грудь тяжело вздымалась, а в ушах всё ещё отдавалось эхо её необдуманной фразы. Алые розы источали тонкий, пьянящий аромат. Хела склонилась над цветами, закрыв глаза, и на мгновение позволила себе вдохнуть их запах — глубокий, тёплый, обволакивающий. В тот же миг перед внутренним взором вспыхнули образы: прикосновения, шёпот, взгляды, которые она так старательно гнала прочь. Сны, в которых Джошуа был живым, страстным, внимательным. По телу пробежала волна приятного покалывания, словно тысячи невидимых иголочек коснулись кожи, пробуждая давно забытое тепло. Сердце забилось чаще, а в груди разлилось странное, томящее чувство — смесь раздражения, ностальгии и чего‑то ещё, чего она боялась назвать даже про себя. — Хела, возьми себя в руки, — выдохнула она, резко отстраняясь от букета. Голос прозвучал твёрдо, почти резко, будто она пыталась отрезвить саму себя. Пальцы сжали край стола, ногти впились в гладкую поверхность, возвращая её к реальности. Она выпрямилась, глубоко вдохнула и медленно выдохнула, прогоняя наваждение. Взгляд скользнул по часам на стене — время неумолимо приближалось к тому моменту, когда она сможет наконец вырваться из этой удушающей атмосферы. Сегодня вечером всё будет иначе. Сегодня она забудет о букетах, о настойчивых посыльных, о мужчине, который, кажется, решил превратить её жизнь в бесконечную игру. Сегодня она отправится в клуб — туда, где громкая музыка заглушит мысли, где яркие огни сотрут границы реальности, где алкоголь станет её союзником в борьбе с собственными воспоминаниями. Хела решительно направилась в спальню. Движения стали резче, собраннее. Она достала из шкафа платье — короткое, дерзкое, то, что давно пылилось на дальней полке. В зеркале отразилась девушка с горящими глазами и решительным выражением лица. Она улыбнулась своему отражению — впервые за долгое время искренне, без тени сомнений. Пора было начинать вечер. Вечер, который она заслужила.
Примечания:
34 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)