***
Взгляд нового директора молодому, круглолицему и немного беспокойному секретарю, судя по всему, не очень нравился, а может, этот человек в принципе имел нервные повадки – этого Кайто не знал. Несмотря, однако, на то, что руки его никогда не оставались в статичном положении, а глаза постоянно перебегали с одного на другое, он был активен и дружелюбен. – В общем, мистер Такэда, я покажу вам офис и познакомлю с ключевыми сотрудниками. Встречу планируете в переговорной, да? Кайто молча взял в руки бейдж, висящий на груди молодого человека, и прочёл его имя: Эрик Браун. Тот застыл. – Вы не представились, – негромко пояснил Кайто, поднимая на него внимательный взгляд. – А, да, прошу прощения. Совсем сегодня голова пустая... Можете звать меня просто Эрик. Эрик не смутился, но явно напрягся чуть больше. Продолжая улыбаться, он широким жестом пригласил директора пройти с ним вглубь офиса. Как и предполагалось, сотрудники смотрели на мистера Такэда не слишком дружелюбно, хоть и пытались натянуть на себя улыбки. Об этом Кайто не беспокоился, понимая, что проблема тоже требует над собой долгой и кропотливой работы. Он фиксировал в памяти имена и должности разработчиков, чуть меньше внимания уделил стажёрам и поздоровался с проджект менеджером – единственной выглядящей действительно непринуждённо светловолосой Роуз Мур. Её непринуждённость казалась исключительно личностной чертой, будто в целом она мало что воспринимала настолько серьёзно, чтобы сильно переживать об этом. Кайто показалось, что по некой причине его знакомство с руководителем команды пытаются отложить, и, переведя взгляд на Эрика, чуть вскинул брови. – Тимлид на месте? Секретарь кивнул, став, по ощущениям, в разы более нервным. – Да... Амано Акира. Уверен, вы поладите, раз земляки. Но... Чуть отведя директора в самый пустой угол опенспейса, Эрик продолжил: – Вообще, этим разговором с вами должен был заниматься HR отдел, но я хочу заранее пояснить. Акира – самый незаменимый сотрудник в нашей команде. Он очень талантливый инженер, и прежнее руководство держалось за него, как ни за кого другого. Это костяк нашей команды и самый эффективный здесь человек. – И зачем вы мне это сейчас говорите? Ничего хорошего подобные разговоры обычно не сулили, и Кайто, чуть вскинув брови, хладнокровно наблюдал за чужими беспокойными трепыханиями, кажущимися предвестником очередной проблемы. – Он достаточно сложный человек, – наконец выдал Эрик начистоту. – Мы привыкли, и прежнее руководство тоже. "Сложный..." Кайто слегка поморщился, но быстро принял прежний спокойный и сосредоточенный вид. – Ну так дайте наконец узнать, что в вашем понимании "сложный", Эрик. Не стоит тратить своё и чужое время. Эрик кивнул и направил его в противоположную сторону. Амано Акира выглядел не так, как Кайто его представлял, но что значит "сложный" он понял с первой секунды. Тимлид был очень молод – лет на пять младше, и выглядел соответствующе: на удивление красивый, обвешанный цепочками и серёжками, с длинными волосами до плеч и не обративший никакого внимания на подошедших к нему людей, он смотрел в экран ноутбука, чуть хмуря брови. – Акира... – Подал голос Эрик. – Я занят. – Эм... Отвлекись, пожалуйста, на минуту. Акира с явным раздражением отвернулся от своего кода и быстрым взглядом окинул подошедших к нему людей. Этот взгляд остановился на глазах Кайто, но без особого интереса, а затем скользнул по лицу Эрика. – Что? – Поинтересовался он. – Это мистер Такэда. Новый... – Такэда Кайто, ваш новый CPO. Кайто произнёс это на японском и всё так же негромко. Он снова встретил глаза Акиры – их кошачью красоту несколько портило нескрываемое высокомерие. – Ясно, – сказал он. – Это всё? Ответил Акира по-английски, в повисшей короткой паузе потерял интерес к происходящему и вернулся к работе. Кайто едва заметно вздохнул. – Амано-сан... Вы не думаете, что хотя бы как со старшим могли бы быть со мной вежливее? На этот раз к нему обернулись с немного большим интересом. Акира откинулся на спинку кресла, и в его взгляде появилась откровенная насмешка. – Хорошо. Такэда-сан. Достаточно уважительно? Они смотрели друг другу в глаза, не прерывая контакт – спокойные и холодные в вызывающие и надменные. Эрик переводил взгляд с одного на другого, немного растерянный тем, что не понял ни слова из кажущегося напряжённым диалога. – Пока что хватит. Вы заняты, верно? Кайто не собирался отводить глаза первым. Наступило молчание, в котором Акира с лёгким прищуром нахмурился чуть больше, а потом сдался, вновь принял равнодушный вид и отвернулся к экрану. – Рад, что вы нашли общий язык, – всё так же нервно улыбаясь сказал Эрик. – Ну вы понимаете... Язык... Не говоря больше ни слова, Кайто развернулся и ровным шагом отправился в сторону своего кабинета. Оставшись в тишине и аккуратно раскладывая вещи на идеально чистом рабочем месте, он вспоминал надменные глаза – без тревоги или злости, но с чётким ощущением подступающей головной боли.***
Глядя на небольшой штат из двенадцати человек, Кайто понимал, что это одновременно и хорошо, и плохо. Со стажёрами было легче, но, поговорив с HR отделом, он обнаружил одну вещь – здесь не было ни одного постоянного сотрудника, проработавшего бы в компании меньше года. Амано Акира работал в филиале практически с момента основания, и Кайто уже осознал, что этому придётся уделить чуть больше внимания, чем он планировал. В переговорной его слушали тихо и внимательно, не говоря ни слова. Судя по глазам, сотрудники воспринимали каждую утверждённую центральным офисом задачу как удар топором, и расслаблены в помещении были только три человека – сам Кайто, всё так же беспечная Роуз Мур и Акира. Последний в прежней и по-видимому характерной манере откинулся на спинку стула и не выглядел ни мрачным, ни неодобрительным – он выглядел так, будто по одному щелчку его пальца каждый приказ нового директора может быть аннулирован; Кайто предполагал, что борьба с этим будет тяжёлая, но довольно короткая. – Таким образом, – подвёл итог он, – задача встаёт на первый план. Дедлайн для сдачи клиенту – месяц, всё остальное – второй приоритет. Вопросы есть? Акира поднял руку, что, в принципе, выглядело как формальность – сделано это было крайне небрежно. Кайто снова встретился с ним взглядом. – Это невозможно, – сообщил Акира. – Почему же? Он вздохнул, немного выпрямился, выглядя при этом, однако, откровенно скучающе, и начал: – Сейчас мы донастраиваем автоматизацию, и если вы хотите уложиться быстро, нам надо закончить с ней в первую очередь. Если не хотите увеличивать дедлайн – нам нужно либо расширять штат, либо работать сверхурочно. Судя по вашим словам, могу предположить, что по распределению бюджета расширение штата центральный офис не планирует, а сверхурочная работа не входила ни в чьи планы. В итоге мы возвращаемся к тому, что вы не до конца продумали условия выполнения задачи. Такэда-сан. Кайто чуть вскинул брови, глядя в, несмотря на откровенно незаинтересованный тон, по-прежнему насмешливые глаза. Звучал Акира так, словно в десятый раз объясняет первокласснику, сколько будет два плюс два. – Не ваша обязанность контролировать эффективность отдела? – Поинтересовался Кайто. – Насколько я знаю, – он опустил взгляд на экран своего ноутбука, – раньше вы прекрасно справлялись и с многозадачностью, и с дедлайнами. – С какой "многозадачностью"? – Акира слегка разозлился; выражение лица Кайто сохранял непроницаемым, но внутри испытал некое удовлетворение. – Это вы мне скажите. Роуз,– он обернулся к проджекту, и она заинтересованно подняла голову, – подготовьте, пожалуйста, отчёт о проделанной за месяц работе и выдайте мне до завтрашнего дня. От него и будем отталкиваться. А вы, Амано-сан, подойдите ко мне вечером для обсуждения отчёта. Роуз кивнула, а усмешка Акиры стала более нервной. – Вы считаете, что тратить моё время на отчёты эффективно? – Да. В переговорной наступила тишина, настолько напряжённая, что казалась осязаемой. Внимательный взгляд Кайто был устремлён на Акиру, который злился, совершенно этого не скрывая. Каким-то образом у него выходило смотреть на директора свысока, глядя при этом снизу вверх. – Окей, – сказал он после паузы. – Ещё вопросы? Вопросов ни у кого больше не было, и Кайто, сложив ноутбук, развернулся к выходу, через плечо пожелав всем продуктивного дня. На Акиру он больше не смотрел, хоть и понимал, что тот, лишённый возможности оставить за собой последнее слово, не отрывает от него глаз.***
– Я надеюсь, ваше требование не подразумевало трату бумаги? – Едва ли, – улыбнулся Кайто. Открыв у себя составленный отчёт, он пробежался по нему глазами. В паузе на него вновь смотрели так, будто хотели пробуравить насквозь. – Моё присутствие настолько обязательно? – Поинтересовался Акира. Директор перевёл на него спокойный прохладный взгляд и кивнул. – Да, хотел обсудить с вами лично два вопроса. Один касается этого, – он мотнул головой в сторону ноутбука. – Второй же затрагивает нашу с вами коммуникацию. Я понимаю, как тяжело принимать нововведения, особенно устоявшемуся коллективу со своими правилами. Но едва ли вы сможете что-то с этим сделать, поэтому, буду честным, моральное сопротивление – это трата времени, как для меня, так и для вас. Вы так не думаете? – "Моральное сопротивление"? Вид Акиры стал несколько страдальческим, но по-прежнему в характерной издевательской манере. – Да. Сядьте. Исполнять приказы этому человеку явно не нравилось, однако подчиняясь, выглядел он так надменно, будто действовал исключительно по собственной прихоти. Кайто внимательно наблюдал за ним, не отрывая взгляда от красивого лица, с которого тот небрежно смахнул длинную прядь чёлки и снова с лёгким прищуром уставился в ответ, сложив руки на груди и откинувшись на спинку кресла. – Что вы подразумеваете под этими словами? – Спросил он. – Я не думаю, что у вас могут возникнуть проблемы с сопоставлением слов и их значения. Вы, судя по всё тому же отчёту, действительно неглупый человек. Подобная эффективность – это похвально. – Хвалить меня собрались? – Почему нет? Акира на некоторое время задумался над тем, что на это ответить, и Кайто воспользовался паузой, чтобы продолжить: – Есть определённые причины, по которым вы не хотите увольняться, верно? Насколько я понял, такого специалиста, как вы, не только примут в любую другую компанию, но и напрямую пытались переманить к себе, так? – Так. – Почему вы остаётесь здесь? В ответ Акира вновь задумался, пытаясь взвесить слова. – От дома удобно ездить, – наконец изрёк он. Кайто улыбнулся, однако очень холодно. – Хорошо. Вы уходите от основного вопроса. – Так вы сами задаёте мне дополнительные вопросы, нет? – Собеседник явно опять начал злиться. – О каком "моральном сопротивлении" может идти речь, если вы не в состоянии даже диалог сконструировать без манипуляций? – Амано-сан, – прозвучавший чуть громче прежнего голос Кайто стал ещё холоднее улыбки, которая естественным образом исчезла с его лица. – Если вам нужно время на осознание ситуации – хорошо, но постарайтесь держать себя в руках. Это, кажется, не так сложно. – Вы... – Давайте перейдём к отчёту. Судя по всему, больше всего Акиру злило, когда ему отрезали все возможности выразить своё возмущение до конца. Но Кайто хорошо видел, что в конечном итоге чужую власть он в состоянии принять, хоть этот процесс и шёл с мучительным сопротивлением, поэтому подобная проблема, как и все остальные проблемы в жизни Кайто, была решаемой.