Kutabare (くたばれ )

NC-17
Завершён
463
4
автор
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 38 208 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
463 Нравится 107 Отзывы 190 В сборник

1. Решить можно что угодно, если знать необходимые методы.

Настройки
      Перевод в Европу для Такэда Кайто оказался муторным, полным головной боли, страданий от джетлага и наслаивающихся друг на друга проблем, а работа, переложенная на него центральным офисом, стояла перед глазами одним гигантским клубком, требующим кропотливого распутывания нитка за ниткой. Прикрыв глаза и ожидая наступления действия обезболивающего, он слушал тишину квартиры, в которую заселился только вчера, и раскладывал свои мысли по полкам.       Кайто понимал, что приём возникшего из ниоткуда нового продуктового директора, задавшегося целью поставить с головы на ноги большинство протекающих в филиале процессов, едва ли может быть тёплым. Всё это точно будет чем-то из разряда беспощадного ворошения крепкого, старого улья, с которым плотно сросся каждый член команды Echo Lake AI – в общем, налаживание отношений в коллективе казалось сложной задачей, но выполнимой, потому что невыполнимых задач Кайто для себя не ставил никогда. Этому вопросу в его голове отводилась лишь малая часть размышлений, потому что в целом труд предстоял долгий и объёмный, заранее отдающийся болью в висках; тем не менее, за тридцать лет жизни Кайто понял для себя одну вещь: имея в руках власть, решить можно что угодно, если знать необходимые методы.       Почувствовав, как боль понемногу отступает, Кайто удовлетворённо вздохнул и встал, чтобы выключить верхний свет. Темнота свежей, проветренной комнаты нарушилась холодным сиянием бесконечных многоэтажек за окном, но это только придавало ему спокойной уверенности: он прекрасно знал, что, от и до, под железным контролем находится каждый аспект его жизни – иначе и быть не могло.

***

      Взгляд нового директора молодому, круглолицему и немного беспокойному секретарю, судя по всему, не очень нравился, а может, этот человек в принципе имел нервные повадки – этого Кайто не знал. Несмотря, однако, на то, что руки его никогда не оставались в статичном положении, а глаза постоянно перебегали с одного на другое, он был активен и дружелюбен.       – В общем, мистер Такэда, я покажу вам офис и познакомлю с ключевыми сотрудниками. Встречу планируете в переговорной, да?       Кайто молча взял в руки бейдж, висящий на груди молодого человека, и прочёл его имя: Эрик Браун. Тот застыл.       – Вы не представились, – негромко пояснил Кайто, поднимая на него внимательный взгляд.       – А, да, прошу прощения. Совсем сегодня голова пустая... Можете звать меня просто Эрик.       Эрик не смутился, но явно напрягся чуть больше. Продолжая улыбаться, он широким жестом пригласил директора пройти с ним вглубь офиса.       Как и предполагалось, сотрудники смотрели на мистера Такэда не слишком дружелюбно, хоть и пытались натянуть на себя улыбки. Об этом Кайто не беспокоился, понимая, что проблема тоже требует над собой долгой и кропотливой работы. Он фиксировал в памяти имена и должности разработчиков, чуть меньше внимания уделил стажёрам и поздоровался с проджект менеджером – единственной выглядящей действительно непринуждённо светловолосой Роуз Мур. Её непринуждённость казалась исключительно личностной чертой, будто в целом она мало что воспринимала настолько серьёзно, чтобы сильно переживать об этом. Кайто показалось, что по некой причине его знакомство с руководителем команды пытаются отложить, и, переведя взгляд на Эрика, чуть вскинул брови.       – Тимлид на месте?       Секретарь кивнул, став, по ощущениям, в разы более нервным.       – Да... Амано Акира. Уверен, вы поладите, раз земляки. Но...       Чуть отведя директора в самый пустой угол опенспейса, Эрик продолжил:       – Вообще, этим разговором с вами должен был заниматься HR отдел, но я хочу заранее пояснить. Акира – самый незаменимый сотрудник в нашей команде. Он очень талантливый инженер, и прежнее руководство держалось за него, как ни за кого другого. Это костяк нашей команды и самый эффективный здесь человек.       – И зачем вы мне это сейчас говорите?       Ничего хорошего подобные разговоры обычно не сулили, и Кайто, чуть вскинув брови, хладнокровно наблюдал за чужими беспокойными трепыханиями, кажущимися предвестником очередной проблемы.       – Он достаточно сложный человек, – наконец выдал Эрик начистоту. – Мы привыкли, и прежнее руководство тоже.       "Сложный..."       Кайто слегка поморщился, но быстро принял прежний спокойный и сосредоточенный вид.       – Ну так дайте наконец узнать, что в вашем понимании "сложный", Эрик. Не стоит тратить своё и чужое время.       Эрик кивнул и направил его в противоположную сторону.       Амано Акира выглядел не так, как Кайто его представлял, но что значит "сложный" он понял с первой секунды. Тимлид был очень молод – лет на пять младше, и выглядел соответствующе: на удивление красивый, обвешанный цепочками и серёжками, с длинными волосами до плеч и не обративший никакого внимания на подошедших к нему людей, он смотрел в экран ноутбука, чуть хмуря брови.       – Акира... – Подал голос Эрик.       – Я занят.       – Эм... Отвлекись, пожалуйста, на минуту.       Акира с явным раздражением отвернулся от своего кода и быстрым взглядом окинул подошедших к нему людей. Этот взгляд остановился на глазах Кайто, но без особого интереса, а затем скользнул по лицу Эрика.       – Что? – Поинтересовался он.       – Это мистер Такэда. Новый...       – Такэда Кайто, ваш новый CPO.       Кайто произнёс это на японском и всё так же негромко. Он снова встретил глаза Акиры – их кошачью красоту несколько портило нескрываемое высокомерие.       – Ясно, – сказал он. – Это всё?       Ответил Акира по-английски, в повисшей короткой паузе потерял интерес к происходящему и вернулся к работе. Кайто едва заметно вздохнул.       – Амано-сан... Вы не думаете, что хотя бы как со старшим могли бы быть со мной вежливее?       На этот раз к нему обернулись с немного большим интересом. Акира откинулся на спинку кресла, и в его взгляде появилась откровенная насмешка.       – Хорошо. Такэда-сан. Достаточно уважительно?       Они смотрели друг другу в глаза, не прерывая контакт – спокойные и холодные в вызывающие и надменные. Эрик переводил взгляд с одного на другого, немного растерянный тем, что не понял ни слова из кажущегося напряжённым диалога.       – Пока что хватит. Вы заняты, верно?       Кайто не собирался отводить глаза первым. Наступило молчание, в котором Акира с лёгким прищуром нахмурился чуть больше, а потом сдался, вновь принял равнодушный вид и отвернулся к экрану.       – Рад, что вы нашли общий язык, – всё так же нервно улыбаясь сказал Эрик. – Ну вы понимаете... Язык...       Не говоря больше ни слова, Кайто развернулся и ровным шагом отправился в сторону своего кабинета. Оставшись в тишине и аккуратно раскладывая вещи на идеально чистом рабочем месте, он вспоминал надменные глаза – без тревоги или злости, но с чётким ощущением подступающей головной боли.

***

      Глядя на небольшой штат из двенадцати человек, Кайто понимал, что это одновременно и хорошо, и плохо. Со стажёрами было легче, но, поговорив с HR отделом, он обнаружил одну вещь – здесь не было ни одного постоянного сотрудника, проработавшего бы в компании меньше года. Амано Акира работал в филиале практически с момента основания, и Кайто уже осознал, что этому придётся уделить чуть больше внимания, чем он планировал.       В переговорной его слушали тихо и внимательно, не говоря ни слова. Судя по глазам, сотрудники воспринимали каждую утверждённую центральным офисом задачу как удар топором, и расслаблены в помещении были только три человека – сам Кайто, всё так же беспечная Роуз Мур и Акира. Последний в прежней и по-видимому характерной манере откинулся на спинку стула и не выглядел ни мрачным, ни неодобрительным – он выглядел так, будто по одному щелчку его пальца каждый приказ нового директора может быть аннулирован; Кайто предполагал, что борьба с этим будет тяжёлая, но довольно короткая.       – Таким образом, – подвёл итог он, – задача встаёт на первый план. Дедлайн для сдачи клиенту – месяц, всё остальное – второй приоритет. Вопросы есть?       Акира поднял руку, что, в принципе, выглядело как формальность – сделано это было крайне небрежно. Кайто снова встретился с ним взглядом.       – Это невозможно, – сообщил Акира.       – Почему же?       Он вздохнул, немного выпрямился, выглядя при этом, однако, откровенно скучающе, и начал:       – Сейчас мы донастраиваем автоматизацию, и если вы хотите уложиться быстро, нам надо закончить с ней в первую очередь. Если не хотите увеличивать дедлайн – нам нужно либо расширять штат, либо работать сверхурочно. Судя по вашим словам, могу предположить, что по распределению бюджета расширение штата центральный офис не планирует, а сверхурочная работа не входила ни в чьи планы. В итоге мы возвращаемся к тому, что вы не до конца продумали условия выполнения задачи. Такэда-сан.       Кайто чуть вскинул брови, глядя в, несмотря на откровенно незаинтересованный тон, по-прежнему насмешливые глаза. Звучал Акира так, словно в десятый раз объясняет первокласснику, сколько будет два плюс два.       – Не ваша обязанность контролировать эффективность отдела? – Поинтересовался Кайто. – Насколько я знаю, – он опустил взгляд на экран своего ноутбука, – раньше вы прекрасно справлялись и с многозадачностью, и с дедлайнами.       – С какой "многозадачностью"? – Акира слегка разозлился; выражение лица Кайто сохранял непроницаемым, но внутри испытал некое удовлетворение.       – Это вы мне скажите. Роуз,– он обернулся к проджекту, и она заинтересованно подняла голову, – подготовьте, пожалуйста, отчёт о проделанной за месяц работе и выдайте мне до завтрашнего дня. От него и будем отталкиваться. А вы, Амано-сан, подойдите ко мне вечером для обсуждения отчёта.       Роуз кивнула, а усмешка Акиры стала более нервной.       – Вы считаете, что тратить моё время на отчёты эффективно?       – Да.       В переговорной наступила тишина, настолько напряжённая, что казалась осязаемой. Внимательный взгляд Кайто был устремлён на Акиру, который злился, совершенно этого не скрывая. Каким-то образом у него выходило смотреть на директора свысока, глядя при этом снизу вверх.       – Окей, – сказал он после паузы.       – Ещё вопросы?       Вопросов ни у кого больше не было, и Кайто, сложив ноутбук, развернулся к выходу, через плечо пожелав всем продуктивного дня. На Акиру он больше не смотрел, хоть и понимал, что тот, лишённый возможности оставить за собой последнее слово, не отрывает от него глаз.

***

      – Я надеюсь, ваше требование не подразумевало трату бумаги?       – Едва ли, – улыбнулся Кайто. Открыв у себя составленный отчёт, он пробежался по нему глазами. В паузе на него вновь смотрели так, будто хотели пробуравить насквозь.       – Моё присутствие настолько обязательно? – Поинтересовался Акира.       Директор перевёл на него спокойный прохладный взгляд и кивнул.       – Да, хотел обсудить с вами лично два вопроса. Один касается этого, – он мотнул головой в сторону ноутбука. – Второй же затрагивает нашу с вами коммуникацию. Я понимаю, как тяжело принимать нововведения, особенно устоявшемуся коллективу со своими правилами. Но едва ли вы сможете что-то с этим сделать, поэтому, буду честным, моральное сопротивление – это трата времени, как для меня, так и для вас. Вы так не думаете?       – "Моральное сопротивление"?       Вид Акиры стал несколько страдальческим, но по-прежнему в характерной издевательской манере.       – Да. Сядьте.       Исполнять приказы этому человеку явно не нравилось, однако подчиняясь, выглядел он так надменно, будто действовал исключительно по собственной прихоти. Кайто внимательно наблюдал за ним, не отрывая взгляда от красивого лица, с которого тот небрежно смахнул длинную прядь чёлки и снова с лёгким прищуром уставился в ответ, сложив руки на груди и откинувшись на спинку кресла.       – Что вы подразумеваете под этими словами? – Спросил он.       – Я не думаю, что у вас могут возникнуть проблемы с сопоставлением слов и их значения. Вы, судя по всё тому же отчёту, действительно неглупый человек. Подобная эффективность – это похвально.       – Хвалить меня собрались?       – Почему нет?       Акира на некоторое время задумался над тем, что на это ответить, и Кайто воспользовался паузой, чтобы продолжить:       – Есть определённые причины, по которым вы не хотите увольняться, верно? Насколько я понял, такого специалиста, как вы, не только примут в любую другую компанию, но и напрямую пытались переманить к себе, так?       – Так.       – Почему вы остаётесь здесь?       В ответ Акира вновь задумался, пытаясь взвесить слова.       – От дома удобно ездить, – наконец изрёк он. Кайто улыбнулся, однако очень холодно.       – Хорошо. Вы уходите от основного вопроса.       – Так вы сами задаёте мне дополнительные вопросы, нет? – Собеседник явно опять начал злиться. – О каком "моральном сопротивлении" может идти речь, если вы не в состоянии даже диалог сконструировать без манипуляций?       – Амано-сан, – прозвучавший чуть громче прежнего голос Кайто стал ещё холоднее улыбки, которая естественным образом исчезла с его лица. – Если вам нужно время на осознание ситуации – хорошо, но постарайтесь держать себя в руках. Это, кажется, не так сложно.       – Вы...       – Давайте перейдём к отчёту.       Судя по всему, больше всего Акиру злило, когда ему отрезали все возможности выразить своё возмущение до конца. Но Кайто хорошо видел, что в конечном итоге чужую власть он в состоянии принять, хоть этот процесс и шёл с мучительным сопротивлением, поэтому подобная проблема, как и все остальные проблемы в жизни Кайто, была решаемой.
463 Нравится 107 Отзывы 190 В сборник
Отзывы (1)