Пленница чувств мафиози

Горячая работа
R
Завершён
10
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 12 843 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник

Часть 5

Настройки
Ночью девушка спала, её глаза были крепко сомкнуты. Она не видела снов, но состояние постепенно налаживалось из почти мёртвого человека, она стала живой. Той Алисой которая улыбается, шутит и всегда стоит на своём. Гул где-то далеко в вентиляции был единственным звуком, нарушавшим тишину. Алиса медленно шла по широкому коридору, пальцы впивались в край блузки. Память о каменном мешке темницы всё ещё давила на плечи: холод, сырость и паническая тьма, сменившаяся вдруг неестественно крепким, без снов, сном на перинах Данте. Она не понимала, сколько времени прошло. Её разум цеплялся за детали: высокий потолок с лепниной, приглушённый свет бра, идеально начищенный пол, в котором отражалась её собственная растерянная фигура. Серьёзный разговор, — сказал он. От одной мысли о его низком, спокойном голосе внутри всё сжималось. — Алиса.. Она вздрогнула и резко обернулась. Из тени ниши выступил мужчина. Высокий, поджарый, в идеально сидящем костюме, который, казалось, был частью его самого. Даллас. Правая рука. Тот, кто лично закрывал за ней дверь темницы. Алиса инстинктивно сделала шаг назад, но он не двинулся с места. Его лицо было скрыто привычной чёрной маской, закрывающей верхнюю часть лица, оставляя лишь жёсткую линию губ. — Я хотел бы извиниться, перед тобой — его голос был сухим, как шелест бумаги, но в нём не было оправдания. Была констатация факта. — Мои действия были продиктованы протоколом безопасности. Однако условия содержания не соответствовали… вашему статусу. Алиса молчала, глядя на него. Она видела, как его рука поднялась к лицу. Плавное движение — и чёрная ткань соскользнула вниз. Она ожидала увидеть шрамы, уродство — ведь эти люди всегда носят маски не просто так. Но под маской оказалось обычное, даже примечательное лицо. Тяжёлая челюсть, тонкие губы, но главное — глаза. Светлые, почти прозрачные, усталые и пугающе спокойные. Без маски он казался более человечным и оттого более опасным. — Я понимаю, что извинения ничего не стоят, — сказал Даллас, пряча маску во внутренний карман пиджака. — Но ложь была бы неуважением. Это был мой приказ. Не его. — ты делал свою работу, — выдавила Алиса, чувствуя, как её голос всё же подводит, становясь сиплым. — Я… я поняла. Даллас кивнул, что-то мелькнуло в его глазах — возможно, тень уважения или облегчения от того, что не придётся применять силу для её «убеждения». — Данте ждёт, — сказал он, кивнув в сторону массивной двери в конце коридора. — Удачи Алиса. Он бесшумно отошел в сторону, снова растворяясь в полумраке, словно хищник, выпустивший добычу из когтей лишь по приказу хозяина. Дверь в кабинет была тяжёлой, из морёного дуба. Алиса толкнула её, и та поддалась с едва слышным стоном петель. Кабинет оказался огромным. Книжные шкафы от пола до потолка, приглушённый зелёный свет настольной лампы, и запах дорогого табака и старой кожи. Данте сидел в высоком кресле за столом, но когда она вошла, он поднялся. Он был одет безупречно, как всегда, но в его позе чувствовалась усталость хищника, который только что вернулся с охоты. — Садись, — сказал он Алиса села, чувствуя, как мягкий ворс ковра глушит звуки. Её сердце колотилось где-то в горле. — Твой отец, — начал Данте, и эти два слова повисли в воздухе, как приговор. Он открыл папку из чёрной кожи, лежащую перед ним, и развернул её к Алисе. Она увидела фотографии: фасад здания с вывеской «Golden Royal», знакомое лицо отца за столом с картами, какие-то подписанные векселя. — Владел игорным домом, — продолжил Данте, изучая её реакцию. — Приличным таким заведением. Но за последние два года он скатился. Долги перед нужными людьми, потом попытка играть на чужих деньгах. На наших деньгах, Алиса. — Я… я не знала, — прошептала она, вглядываясь в документы. Она знала отца как неудачника, но не как должника мафии. — Разумеется, не знала, — кивнул Данте, закрывая папку. Он подошёл к бару, налил себе виски, ей — воды с лимоном и поставил стакан перед ней. — Заботливые родители обычно скрывают такие подробности. Пока это не становится проблемой наследников. По закону, Алиса, ты отвечаешь за его долги. А он задолжал нам сумму, которая для тебя неподъёмна. В кабинете стало тихо. Алиса смотрела на пузырьки в стакане, чувствуя, как реальность ускользает из-под ног. Она сирота, без средств, без связей, в логове людей, которые вчера держали её в каменном мешке. — Я могу вас заинтересовать, — сказал Данте, возвращаясь в кресло напротив неё. Теперь он сидел близко, почти по-деловому, но в его глазах плясали хищные огоньки. — Я не требую денег. Мне нужны люди. Точнее, один человек. На мероприятии. — Какое мероприятие? — голос Алисы прозвучал чужим. — Благотворительный вечер. Скука смертная, но важная для бизнеса, — он отпил глоток виски, наблюдая за ней поверх стекла. — Мне нужна спутница. Любовница, если хочешь назвать это прямо. Красивая, образованная, с хорошими манерами и пустым прошлым. Никаких обязательств, никакой постели. Только роль. Ты будешь рядом, улыбаться, поддерживать разговор. За это я закрываю долг твоего отца и забываю о его существовании. Алиса вскинула голову. В его словах звучала ловушка, но она не видела выхода. Где-то внутри, под слоем страха, проснулась холодная злость на отца, оставившего ей в наследство лишь долги и тени. — Если я откажусь? — Ты не откажешься, — спокойно сказал Данте, и это было не бахвальством, а знанием факта. — Я даю тебе шанс, Алиса. Честный обмен. Не каждый наследник должника получает такое предложение. Обычно их судьба менее… изящна. Она сжала руки под столом, впиваясь ногтями в ладони. В голове пронеслась картина: Даллас, снимающий маску, извинения, эта комната, этот тяжелый взгляд.. — И сколько это продлится? — спросила она, ненавидя себя за то, что её голос звучит ровно. — Один вечер? — Один вечер, — подтвердил Данте. Он поставил стакан и протянул руку. Не для того, чтобы пожать, а чтобы скрепить сделку. — Даю слово главы. В его глазах мелькнуло что-то, похожее на интерес, когда она, не колеблясь больше, вложила свою ледяную ладонь в его горячую. — Я согласна, — сказала Алиса. Данте медленно улыбнулся. Улыбка не коснулась его глаз, но он сжал её пальцы чуть крепче, чем требовал протокол. — Умная девочка, — тихо произнёс он, отпуская её руку. — Завтра в шесть тебя заберут для примерки. Платье должно сидеть безупречно. А сейчас, — он кивнул в сторону двери, где уже, казалось, снова застыл Даллас, — отдыхай. Тебе понадобятся силы. Алиса поднялась. Ноги её не слушались, но она заставила себя идти ровно, чувствуя на спине тяжелый, изучающий взгляд Данте. Только выйдя в коридор и услышав, как дверь с мягким щелчком закрылась за спиной, она позволила себе выдохнуть. Она только что продала себя за один вечер, чтобы заплатить за грехи мёртвого отца. Но в глубине души, сквозь страх и унижение, пробивалась странная, ледяная решимость. Если уж ей предстоит играть роль, она сыграет её так, что этот дом ещё пожалеет.. - Данте.. - смотри не влюбись -никогда Тихо прошептала она, Алиса помнила тот вечер, его сильные руки его силует и его почему-то слишком мягкий голос. А так же слова "Тебя ждёт серьёзный разговор" Алиса начала готовиться, сходив в душ и смыв с себя остатки вчерашней ночи
10 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник