***
Разговор с Дамблдором начался не с предложений и не с предупреждений. Он начался с игры в Плюй‑камни, как на первом курсе. Кабинет директора пах привычной смесью: лимонными дольками, пергаментом, странными травами, которые проваривали где‑то за занавесками. Фоукс дремал на своей жердочке, время от времени подрагивая крылом. На полках тихо поблёскивали приборы, назначение которых Ремус так и не разгадал за семь лет — хотя пару раз пытался. Посреди стола стояло знакомое поле и мешочек с Плюй‑камнями. — Пожалуйста, садись, — Дамблдор кивнул на кресло напротив и, будто между прочим, придвинул к нему мешочек. Ремус сел аккуратно. Мантия выпускника казалась слишком нарядной для этого кабинета — и слишком взрослой для игры, которой его впервые научили здесь же, на первом курсе, чтобы отвлечь от долгой ночи после полнолуния. — Лимонную дольку? — спросил Дамблдор, как всегда. — Нет, спасибо, — автоматически ответил Ремус. Он всегда отказывался. Зато взял Плюй‑камень. Дамблдор откинулся в кресле, тоже вытянул камень из мешочка и покрутил его в пальцах. — Семь лет, — сказал он, будто пробуя вкус слова, как раньше пробовал вкус попадания камня в центр. — Для школы это целая эпоха. Он бросил камень. Тот шлёпнулся в центр круга. — Для войны, боюсь, — продолжил Дамблдор, глядя не на линии, а на Ремуса поверх очков, — семь лет иногда даже не успевают стать началом. Ремус перекатил свой камень между пальцами и только потом прицелился. Камень проскользил по столу, едва не задев камень директора. Он молчал. Общие фразы он терпел, если за ними что‑то стояло. Дамблдор почти всегда имел в виду больше, чем говорил. — Вы хорошо учились, мистер Люпин, — заметил директор, потянувшись за новым камнем. — И, что куда важнее, вы привыкли смотреть по сторонам, а не только вперёд. Когда твоя жизнь зависит от того, заметят ли лишнюю тень в коридоре или изменение запаха у кого‑то за спиной, как‑то привыкаешь, — подумал Ремус. Следующий камень он бросил точнее: тот несколько раз отскочил от стола и выбил камень Дамблдора. — Это качество… редкое, — продолжал Дамблдор. — Особенно среди гриффиндорцев. Большинство предпочитает бежать прямо на дракона, а не ждать момента. Уголок рта у Ремуса дёрнулся. — Я тоже гриффиндорец, сэр, — тихо напомнил он, прицеливаясь. — Просто бегу чуть позже. Камень пролетел дальше, чем предыдущий, и плюхнулся почти у другого края стола. Директор довольно подобрал его. — Я знаю, — в голосе Дамблдора мелькнуло одобрение. Он взял очередной камешек и подбросил его в руке, словно пробовал на вес. — Именно поэтому я и зову вас не только как выпускника. — Впереди время, когда людям, умеющим ждать, — Дамблдор бросил камень, не глядя, и всё равно попал идеально по камню Ремуса, — придётся решать, сколько ещё они готовы это делать. Люпин выпрямился. Внутри коротко откликнулась знакомая жилка упрямства — та, что вела его в Запретный лес, в подземелья за зельями, в переделки друзей. Он перекатил в ладони следующий камень. — Вы намекаете, сэр, — произнёс он вслух, — что мне следует… не отсиживаться? Он бросил. Камень оказался почти по центру, камни Дамблдора разлетелись в стороны. Директор посмотрел на него поверх очков так, будто именно этой реплики и ждал. — Я опасаюсь, — мягко сказал он, тоже беря новый камень, — что если я предложу вам отсидеться, вы будете на меня обижены. Он лёгким движением отправил камень в круг. — И, возможно, всё равно найдёте способ оказаться в самой гуще событий. Только уже без поддержки. — Вы правы, — спокойно признал Ремус, не сразу дотягиваясь до мешочка — тянул время. — Я… не умею делать вид, что ничего не происходит. Он всё‑таки взял камень, сжал в пальцах. — Если есть работа, которую всё равно придётся кому‑то делать, — сказал он, глядя на хаотично разбросанные камни, — я предпочёл бы знать о ней заранее. И делать её не в одиночку. Дамблдор чуть улыбнулся, словно услышал правильный пароль. — Орден Феникса, — произнёс он и положил ладонь рядом с полем, но не пересекая линию. — Это место, где люди решают не отворачиваться. Даже когда этого от них никто не требует. Ремус почувствовал, как под кожей дрогнуло действие зелья подавления — адреналин, нервная готовность, запах, который рвался наружу и упирался в невидимую стенку. Следующий камень он бросил слишком резко и тот вылетел за границу. — Вы понимаете, мистер Люпин, — голос Дамблдора стал мягче, — что из‑за… особенностей вашей ситуации вам, вероятно, придётся рисковать больше других. Он произнёс это так же просто, как раньше называл число очков Гриффиндору. Ликантроп. Омега. Двойная ставка. — Я и так рискую больше других, сэр, — ответил Ремус. — С того дня, как меня укусили. Он поймал камень Дамблдора, который норовил скатиться со стола, чуть повернул его в пальцах. — Разница лишь в том, — продолжил он ровно, — делаю ли я это для чего‑то большего, чем моё личное выживание. Дамблдор внимательно его изучал, крутя свой камень, но не бросая. — Привычка к риску, — произнёс он, — не то же самое, что готовность умереть. Он поднял чашку с чаем, но так и не сделал глотка. — Мне не нужен мальчик, который считает, что смерть — это единственный способ доказать свою полезность. Ремус выдохнул, посмотрел на поле, где уже не разобрать, какой камень чей. — Я не собираюсь умирать, — спокойно сказал он. — Но если выбор стоит между тем, чтобы сидеть в безопасности, считать чужие потери… Он чуть откинул руку назад и метнул камень дальше. — …и тем, чтобы быть там, где можно хотя бы попытаться их уменьшить, — я знаю, какой вариант выберу. Камень ударил по доске, подпрыгнул несколько раз и растолкал остальные. На губах Дамблдора появилась тень улыбки — усталой, но одобряющей. — Я подозревал, что вы скажете что‑то подобное, — тихо заметил он. — Гриффиндор, как ни крути. Он помолчал, нащупывая в мешочке ещё один камень. — В этом случае, мистер Люпин, позвольте мне быть прямым, — сказал он, не поднимая глаз, будто говорил о ходе, а не о судьбе. — Я бы хотел видеть вас в Ордене. Не как… последнюю надежду. Не как того, кого можно послать туда, куда жалко отправлять других. Он наконец бросил камень. — А как того, кто умеет видеть то, что другие пропускают, и стоять там, где другим не хватит выдержки. Внутри у Ремуса что‑то коротко щёлкнуло на место. Он уже пришёл сюда с этим решением; Дамблдор всего лишь предложил ему сыграть в старую игру, пока меняли правила чего-то более важного. Он взял новый камень — маленький, гладкий. — Тогда, возможно, — сказал Ремус, — правильнее будет, если это приглашение я… официально приму. Он посмотрел прямо на Дамблдора. — Я хочу вступить в Орден Феникса, сэр. Не… когда‑нибудь потом. Сейчас. Он бросил камень, не следя за его полётом. Дамблдор не выглядел удивлённым. Скорее — удовлетворённым тем, что партия закончилась так, как он рассчитывал. — Орден примет вас, — кивнул он. — Но я обязан предупредить: вы будете видеть то, чего не увидите в отчётах Министерства и даже в «Пророке». Его пальцы чуть сжались на чашке с чаем. — Вам придётся держать тайны даже от тех, кому вы… очень доверяете. И жить с тем, что не всех получится спасти. Ремус смотрел на поле. На нём почти не осталось его собственных камней, почти все они аккуратно лежали возле Дамблдора. — Я понимаю, — сказал он. — И всё равно прошу вас не предлагать мне тыл. Дамблдор чуть прищурился, и в этом прищуре было то самое осторожное уважение, которого Ремус не ждал от кого-либо из старших. — В таком случае, — тихо произнёс он, беря последний камень, — мы договорились. Он не стал его бросать. Просто зажал в ладони. — Ваш… особый статус, — слово прозвучало осторожно, но без брезгливости, — будет одновременно вашей слабостью и силой. Он засыпал камни обратно в мешочек. — Позвольте, чтобы Орден помог вам сделать из него второе, а не первое. Но не отдавайте никому право решать за вас, кем вы являетесь. Ремус кивнул. — Я не отдам, сэр, — спокойно ответил он. И впервые за весь разговор позволил себе вдохнуть до конца — как перед прыжком в холодную воду.***
Сириус влетел в кабинет, дверь почти хлопнула о стену, но остановилась в последний момент — сработали чары или остаток воспитания. — Директор, — кивнул он. — Директор, — так же кивнул Дамблдор, словно отвечая на какой‑то старый, понятный только им шутливый код. Сириус сел, закинув ногу на ногу. В его позе было показное достоинство, но пальцы на подлокотнике стучали в нервном ритме. Запах его в кабинете казался особенно ярким, чуть дерзким. И под ним — тонкая нота осторожности, которую он изо всех сил пытался скрыть. — Впечатляющий выпуск, — заметил Дамблдор. — Квиддич, экзамены, фейерверки… — Это всё Джеймс, — сразу же сказал Сириус. — Я всего лишь помогал. Дамблдор улыбнулся уголками глаз. — Я рад, что вы нашли друзей там, где сами не ожидали, — сказал он. — Это, поверьте, не всем удаётся. Сириус чуть напрягся. — Вы, наверное, не для этого меня позвали, — проговорил он с трудом. — Отчасти — для этого, — мягко возразил Дамблдор. — Я хотел поговорить с вами о… семье. — Мою семью вы знаете, — резко сказал Сириус. — Фамильное древо, чистота крови, все дела. Великолепная коллекция людей, которые считают, что им всё можно. Он говорил быстро, слишком быстро. Запах его стал резче — злость, обида, всё то, что обычно пряталось за шутками. Дамблдор не перебивал. Дал ему договорить, выдохнуть яд. — Ваша семья — это не вы, — произнёс старик наконец. Просто. Без напора. Без «но». Сириус усмехнулся, дёрнув скулой. — Я знаю, — сказал он. — Они сами об этом позаботились. Фраза вышла почти лёгкой, но в груди откликнулась привычная пустота, которую он забивал смехом, квиддичем, «да это не важно», шутками, знающими взглядами Ремуса и всем остальным, что наполняло Хогвартс. — И всё же, — продолжил Дамблдор, — их имя будет следовать за вами. Многие… увидят в вас продолжение традиции. — Пусть смотрят, — отрезал Сириус. — Если кто‑то попробует сравнить меня с ними, я… Он запнулся. Потому что первым, кто всплыл в голове, был не отец, не мать и даже не кузены. Регулус. Регулус с новой, чёрной меткой, которую он увидел на выпускном. Регулус, которого он не спас. Дамблдор уловил недосказанность, но не стал в её ворошить. — Я не прошу вас объясняться, мистер Блэк, — сказал он. — Я лишь хочу, чтобы вы сами не путали ваш выбор и их. Сириус усмехнулся. — Мой выбор? — уточнил он. — Орден Феникса, — впервые прозвучало название. — Это место, где люди собираются не по крови, а по убеждениям. И по готовности платить за них цену. Сириус наклонился вперёд. Запах его на секунду вспыхнул — интерес, азарт, то самое чувство, с которым он бросался с метлы вниз, зная, что выровняет траекторию у самой земли. — Я же уже сказал Макгонагалл пару недель назад, — Сириус откинулся в кресле, делая вид, что ему легко. — Если вы собираете тайную армию, я хочу быть в авангарде. — Орден Феникса, — мягко уточнил Дамблдор, — не армия, а скорее… дом для тех, кто отказывается от безразличия. Он слегка улыбнулся. — Но авангард, признаюсь, нам тоже понадобится. Сириус усмехнулся, но пальцы на подлокотнике стучали чаще. — Только не говорите мне, что это всё не про героизм, — бросил он. — Иначе я не пойму, что вы собираетесь наплести Джеймсу. — Джеймс приходит сюда в том числе из‑за любви, — спокойно ответил Дамблдор. — Любви к Лили, к вашей небольшой… компании. Глаза его блеснули теплом. — И, смею предположить, вы — тоже. Сириус напрягся. — Если вы сейчас намекаете на то, что я тут ради Поттера… — Я скорее думаю о Ремусе, — мягко перебил его Дамблдор. Сириус дёрнулся, как от пощёчины. Запах его качнулся — ревность, страх, смесь желаний и запретов. — Ремус тут при чём? — вылетело слишком быстро. — Вы очень заметно держитесь друг за друга, мистер Блэк, — без укора сказал Дамблдор. — Это… большая сила. Он сделал глоток чая. — В мире, который нам предстоит, любовь — едва ли не единственная магия, которая может изменить исход. Сириус смотрел на него сердито, почти вызывающе, но под злостью уже поднималась паника. Его всегда раздражало, когда кто‑то видел его насквозь. — Тогда в чём проблема? — глухо спросил он. — Разве не этого вы хотите? Дамблдор чуть наклонил голову. — Я хочу, чтобы вы руководствовались не только страхом потери, — тихо произнёс он. — Страх легко перерождается в одержимость. Он на секунду отвёл взгляд к окну. — А любовь, если её отпугнуть страхом, превращается в цепь. Сириус замолчал. В груди зазвенело, будто кто‑то дёрнул за поводок слишком резко. — А если я не хочу жить в мире, где мне приходится выбирать между ним и… всем остальным? — вырвалось у него. — Я очень надеюсь, — сказал Дамблдор тихо, — что мы сумеем построить мир, где такие выборы встречаются реже. Он поставил чашку на стол. — Но пока… война заставляет нас делать то, к чему мы не готовы. Он ненадолго замолчал, словно взвешивая слова. — Я не прошу вас выбирать сейчас, мистер Блэк, — продолжил он. — Я прошу вас помнить: то, чему вас учили в доме Блэков, было про власть, а не про любовь. Глаза его стали серьёзнее. — Не путайте одно с другим. Не измеряйте любовь количеством контроля. Она гораздо сильнее, когда вы позволяете ей быть выбором, а не приговором. Фраза попала точно. Сириус едва заметно вздрогнул. — Я… — он сглотнул. — Не обещаю, что всё сразу пойму. Он отвёл взгляд. — Но я… попробую. Дамблдор мягко улыбнулся — так, как улыбался только очень немногим. — Этого более чем достаточно, — сказал он. — Ваша любовь к нему сделает вас сильнее в Ордене. Он чуть наклонился вперёд. — Просто помните: последствия того, как вы любите, будут вашими. И его. Я не хочу, чтобы вы однажды обнаружили, что во имя защиты разрушили то, что пытались сохранить. Сириус резко выдохнул, как после долгого задержанного дыхания. Потом поднялся; мантия задела подлокотник, шурша, как крыло. — Как бы там ни было, — сказал он, — я всё равно буду с вами. Он встретил взгляд Дамблдора. — Я не умею сидеть в стороне, когда вокруг всё горит. — И это, — мягко ответил Дамблдор, — одна из причин, по которой вы нам нужны. Он кивнул. — И, думаю, одна из причин, по которой Ремус заботится о вас. Сириус чуть дёрнулся, но не возразил.***
Дом, где проходила первая встреча Ордена, был большим, но казался меньше из‑за людей. Их было не так уж много, но воздух уже был набит голосами, запахами и чарами. Узкий коридор пах старой пылью, влажной штукатуркой и ещё — сильным, резким зельем, которое, судя по щиплющему ощущению в носу, относилось к разряду защитных. Ремус при входе машинально втянул воздух. Альфы ощущались густо, тяжело, как крепкий чай или коньяк: Грозный Глаз — резкий металл, порох, старая кровь; Марлин Маккинон — холодная сталь, мята, тонкая нота табака. Омеги были мягче по аромату, но не по настрою: девушка у окна, которую представили как Доркас, пахла медом с горчинкой, и в этом меде не было ни грамма безопасности. Беты растворялись фоном, но Ремус всё равно отмечал: невысокий колдун с круглой шляпой — Дедалус Дигл — лёгкий цитрусовый запах, сухой, как страницы книги; молодая ведьма у дверей — нейтральный, чуть древесный, как новая метла. Его собственный, приглушённый зельем, был почти невидимым среди этого всего — ровный, аккуратный, как будто кто‑то дочиста стёр его из общей палитры. — Присматриваешься? — прошептал сбоку Сириус, наклоняясь ближе, чтобы не перекрикивать шум. Ремус чуть дёрнул плечом, не отстраняясь. — Привычка, — так же тихо ответил он. Сириус ухмыльнулся, но запах его стал напряжённее — он тоже чувствовал, что здесь уже не школьный коридор. Впереди, в гостиной, кто‑то громко рассмеялся; смех быстро оборвался, будто наткнулся на невидимую границу приличий. Комната, в которую их вывели, была когда‑то уютной — мягкие кресла, выцветший ковёр, камин. Сейчас уют в ней смотрелся так же неуместно, как кружка сливочного пива на столе с картой военных действий. — Добро пожаловать, — голос Макгонагалл прозвучал чуть строже, чем обычно. Она стояла у стола рядом с Дамблдором, в строгой мантии, но без академической шляпы — как будто сняла одну роль и надела другую. — Постарайтесь не опаздывать на следующие собрания. — Мы пришли вовремя, — возмутился Сириус. — Просто дом пытался нас съесть. Пол под его ногами выразительно скрипнул. Кто‑то у камина хмыкнул; близнецы Пруэтты обменялись коротким взглядом. — Это дом Фабиана и Гидеона Пруэттов, — уточнил Дамблдор. — Он немного… чувствителен к новым гостям. Ремус невольно отметил запах обоих братьев: двойной альфа‑фон, похожий, но с разными оттенками — у одного резче, с перцем; у другого мягче, с дымком. Чуть в стороне стояла Лили. Не в школьной мантии — в простой тёмной, с закатанными рукавами. От неё пахло свежими травами, мятой, сухими корнями и чем‑то горьким. — Ты уже давно здесь, — тихо предположил Ремус, подходя к ней ближе. Она посмотрела на него, в глазах смешались радость и усталость. — С начала года, — так же тихо ответила Лили. — Макгонагалл попросила помогать с зельями. Она криво улыбнулась. Сириус фыркнул; запах вокруг них стал теплее — знакомый, «гриффиндорский». — Вы молоды, — проговорил Грозный Глаз, оглядывая их своим единственным настоящим глазом и вторым, вращающимся. — Слишком молоды. Он смотрел не только на Джеймса и Сириуса, но и на Лили, и даже на Ремуса. — К сожалению, Волдеморт не проводит возрастных ограничений, — сухо ответила Макгонагалл. — Мы уже совершеннолетние, — вмешался Джеймс. Он автоматически шагнул ближе к Лили, словно выстраивая линию обороны. — И мы знаем, во что ввязываемся. — Взрослость — это не цифры, Поттер, — отрезал Грозный Глаз. На секунду стало тише. В этой тишине отчётливо шелестела карта на стене — крупномасштабная, с булавками и движущимися метками. Некоторые точки мерцали тускло, будто готовы были погаснуть. Запах Лили рядом стал резче, тревожнее. Она выпрямилась ещё больше, как будто кто‑то только что вызвал её отвечать у доски. — Сегодня мы не будем обсуждать конкретные задания, — голос Дамблдора вернул комнате воздух. — Это знакомство. Он начал перечислять людей — имена и короткие функции: кто содержит дом, кто ведёт разведку, кто связан с Министерством, кто отвечает за зелья. При слове «зелья» он кивнул в сторону Лили; несколько человек перевели взгляд на неё с заметным уважением. Слова вроде «информаторы», «патрули», «засекреченные адреса» звучали сухо, бюрократически. — Некоторые из вас будут работать отдельно, — продолжал Дамблдор. — Некоторые — в парах, некоторые — в группах. Вы не всегда будете знать, что делают другие. И это нормально. Он посмотрел прямо на Ремуса. — Главное — помнить, что вы не одни, даже когда так кажется. Ремус поймал его взгляд и впервые за вечер почувствовал что‑то вроде… узнавания. Как в первый раз в поезде, когда вместо одиночного купе ему достались трое шумных идиотов. — Слишком много серьёзных взрослых, — пробормотал у него за плечом Сириус, уже без показного веселья, но с привычным вызовом. — Хорошо, что мы здесь. Иначе они бы умерли от скуки. Ремус едва заметно усмехнулся. — Только попробуй устроить прикол в момент, когда на тебя не направлено десять палочек, — так же тихо ответил он. — О, я дождусь всего девяти, — шепнул Сириус. Их маленький обмен колкостями утонул в общем шуме, но для Ремуса стал точкой отсчёта: среди незнакомых лиц и запахов у него всё равно была своя тихая гавань и от этого становилось чуть легче дышать.