Я — гриб-омега, пожалуйста, вырасти меня!

Перевод
R
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
542 страницы, 151 957 слов, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
23 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник

Часть 28. Званный ужин.

Настройки
Рождественский подарок 13-го дня ☃️ 🎁 Ши Ю тут же замолчал и поклялся остановиться. Лу Ичэн не стал его больше пугать. Они вернулись к своим делам. Когда пришло время, они вместе закончили работу и отправились домой. Выходные наступили быстро. Рано утром Лу Ичэн пошел в лабораторию, чтобы закончить работу над статьей. Было почти девять часов, когда он посмотрел на часы, пора было будить Ши Ю. «Ты не спишь?» — позвал Лу Ичэн. «Я принесу тебе завтрак. А пока готовься». С другого конца провода раздался отдаленный голос: «Я не сплю! Я готовлюсь! Ичэн, где ты? Помоги мне выбрать одежду!» «Я в десяти метрах», — ответил Лу Ичэн, открывая дверь квартиры Ши Ю своим ключом. Он вошёл в комнату, встретил удивлённый взгляд Ши Ю и добавил с лёгкой улыбкой: «Теперь я в метре. Развернись». «Ты здесь!» — Ши Ю положил телефон и ярко улыбнулся ему. Недавно он дал Лу Ичэну запасной ключ, когда сломались водопроводные трубы и потребовался ремонт. Теперь, когда всё починили, Лу Ичэну не было смысла хранить его, поэтому он сказал: «Я оставил завтрак на столе снаружи. Я верну тебе ключ». «Не нужно. Оставь его себе», — сказал Ши Ю, сравнивая одежду с зеркалом. «Ты же постоянно сюда приходишь. С ключом проще, чем залезать через балкон». Лу Ичэн посмотрел на ключ в руке, помолчал немного, а затем сказал: «Тогда я дам тебе и ключ от своей квартиры». Ши Ю расхохотался. «Конечно! Ты такой добрый. Эй, Ичэн, помоги мне выбрать. Какой наряд тебе больше подходит?» Опираясь на дверной косяк, Лу Ичэн вошёл в комнату. Это был его первый настоящий разговор в спальне Ши Ю. Всё было именно так, как он себе представлял: тёплое и уютное, словно маленький лесок. Деревянный пол, деревянная кровать в форме пня, слегка провисающая посередине, где покоился мягкий матрас, покрытый зимним зелёным постельным бельём, напоминающим мох или мягкую траву. Вокруг кровати лежали подушки в форме грибов. Зелёные винтажные обои с узором придавали комнате неповторимый шарм, а белоснежные шторы, контрастирующие цвета, делали всю комнату визуально эффектной. Это идеально подходило к грибу. «Хорошо смотрится?» — Ши Ю обернулся, на нём была бледно-голубая клетчатая рубашка, чёрные джинсы, чёрное пальто и берет верблюжьего цвета. «Мм», — кивнул Лу Ичэн. «А как насчёт этой?» — Ши Ю взял белую пуховую куртку. «Эта подойдёт лучше?» «Примерь». «Хорошо~» Как только он закончил говорить, он начал раздеваться. Он приподнял край рубашки, обнажив стройную талию и подтянутый живот. Затем он расстегнул рубашку, показав длинные, бледные ноги без лишнего жира. Совершенно не обращая внимания на то, что рядом стоит кто-то ещё. Взгляд Лу Ичэна проследил за плавной линией его ключиц, узкой талией и бесцеремонно опустился на его бледный изгиб. «Выбирали долго?» — спокойно спросил Лу Ичэн. «То есть, я должен произвести хорошее впечатление на твоих родителей, верно? Ах да, и, конечно же, мне нужно нанести сокрушительный удар по внешности твоему сопернику на свидании вслепую». Ши Ю закончила одеваться, затем повернулась к нему. «Так? Кто из них выглядит лучше?» «Оба выглядят хорошо», — без колебаний ответил Лу Ичэн. Ши Ю повернулся к зеркалу, снова внимательно рассматривая себя. «Тогда… может, я выберу этот комплект. Он немного лучше подходит к твоему стилю~» «Мм. Пошли», — сказал Лу Ичэн. «Хорошо~» Ши Ю подскочил к нему и обнял Лу Ичэна за руку. «Ичэн, какая у тебя семья? Просто чтобы я был готов». «Это неважно», — голос Лу Ичэна оставался холодным и сдержанным. «Нам просто нужно доесть. Потом мы уйдем». Ши Ю почувствовал, что тот не хочет об этом говорить, поэтому не стал настаивать. Вместо этого он прижался к нему с приторной нежностью и сказал: «Хорошо! Я подготовил несколько историй о нашей любви. Давай я тебе их прочитаю». «?» Лу Ичэн резко повернул голову, уставившись на маленький гриб. Ши Ю разблокировал телефон, открыл приложение «Заметки», откашлялся с серьёзным выражением лица и начал: «Итак, я сделал две версии». «Первая версия: я — жалкий, затравленный, маленький бета-самец, которого унижают кучка злых альфа-самцов, а ты — высокомерный и отстранённый бог исследований, которым восхищаются тысячи. Однажды, когда меня загнали в угол какие-то придурки, которых я ненавижу больше всего, ты вышел, руководствуясь чувством справедливости, спас меня, и в тот мимолетный момент захватывающей встречи я был полностью очарован тобой. Я думал, что наши пути больше никогда не пересекутся… но потом ты спасал меня раз, два, бесчисленное количество раз. Судьба продолжала сводить нас вместе, и поэтому мы влюбились». Лу Ичэн: «…» Что это за история должна была быть? «И второй вариант! Вообще-то, мы были друзьями детства, выросли вместе. Потом встретились во время обмена проектами в университете. Видишь ли, раньше мы встречались, но недоразумение разлучило нас, и с тех пор я был в твоей жизни только как младший брат. После нашей следующей встречи мы разрешили все недоразумения, возродили нашу любовь, искры летели, шу-шу-шуа, и наконец-то пришли к счастливому финалу». «…………» «Но хм… этот вариант может не сработать. «Воссоединение в разбитом зеркале» плюс «ненастоящие брат и сестра» — сильная комбинация, но с нашей разницей в возрасте это звучит немного странно… как-то неправдоподобно». Ши Ю нахмурил брови, глубоко задумавшись. «Всё в порядке, у меня ещё есть третий вариант…» «Стоп». Лу Ичэн безжалостно перебил его. У него пульсировали виски. Его мозг просто не мог понять логику этого маленького создания. «Что ты делаешь?» Ши Ю ответил прямо и искренне: «Используя драматическое повествование, чтобы показать, насколько глубока наша любовь и как судьба предопределила нашу неразлучность». Лу Ичэн: «………………» Он сделал паузу, вдохнул, чтобы прийти в себя, и сказал: «…Честно говоря, я думаю, что наша настоящая история, как мы на самом деле сошлись, уже достаточно хороша». Ши Ю замер на две секунды, не до конца понимая, но всё же послушно кивнул, как студент, делающий вид, что понимает непонятную лекцию профессора. Лу Ичэн погладил его по голове. Затем его взгляд опустился, и резкое красное пятно пронзило его зрение. Он потянулся рукой, потянув вниз воротник Ши Ю. «Откуда это взялось?» Ши Ю взглянул на это. «А, это? Я сделал это сам». Лу Ичэн: «??» Он чуть не потерял сознание. «Как ты это сделал сам?» «С помощью соломинки», — искренне ответил Ши Ю. Лу Ичэн: «……» Его лицо мгновенно помрачнело, брови нахмурились от ледяного недовольства. Несколько секунд он молчал. Затем он наклонился, схватил Ши Ю за плечи, потянул его за воротник ниже и сильно укусил. Маленький гриб резко дернулся, чуть не подпрыгнув. Он ударил Лу Ичэна по руке, обиженный и дрожащий. «Почему ты меня кусаешь, ууу…» «Ты сам напросился», — сухо ответил Лу Ичэн. Его лицо было холодным, но голос стал глубже, опаснее. Он снова опустил голову и слегка пососал место укуса, оставив небольшой, но безошибочно заметный клубничный след. «Объясни. Чего ты пытался добиться?» Ши Ю вздрогнул. «Они говорили, что это запугает… соперника в любви…» Лу Ичэн: «……………» Конечно. Очередная нелепая статья, которую он где-то прочитал. Он поправил одежду Ши Ю. «Тогда почему ты не позволил мне помочь тебе?» Ши Ю моргнул. «А? Это не совсем… уместно, не так ли?» Лу Ичэн: «…» Он перестал спорить. Он наклонился вперед, опустившись так, чтобы они оказались на одном уровне глаз. Терпеливо и медленно он сказал: «Ши Ю, не дави. Тебе нужно просто нормально поесть. Не торопись. Выбери блюда, которые тебе нравятся. Если тебе не понравится еда, мы закажем что-нибудь другое потом. Как только ужин закончится, мы уйдем». Ши Ю схватился за только что укушенное место, опустил голову и послушно кивнул. «Хорошо». Лу Ичэн погладил его по волосам, взял за руку и сказал: «Поехали». ——— Поездка заняла около двух часов. Ши Ю задремал по дороге, и когда они почти доехали, Лу Ичэн разбудил его. Потерев глаза, Ши Ю посмотрел в окно и тут же выпрямился. Белые деревянные заборы. Темно-красная черепица на крыше. Зеленый, бархатистый газон. Раскинувшееся поместье с безошибочно узнаваемой западной эстетикой. Дом, построенный в стиле, сочетающем римский перистиль и внутренний двор, с небольшой бронзовой статуэткой фонтана в центре, капли воды которой сверкали, падая на посаженные вокруг розы. Ши Ю прижался к окну, восхищаясь элегантной архитектурой, проносящейся мимо. Когда машина остановилась, они вышли у подножия раскинувшейся виллы. Тотчас же ряды слуг в униформе выстроились в аккуратный ряд, синхронно кланяясь. «Молодой господин». «Добро пожаловать обратно, молодой господин». «Молодой господин, добрый день». «Пойдем», — сказал Лу Ичэн, притягивая Ши Ю к себе, их руки естественно переплелись. Ши Ю тяжело сглотнул и кивнул. Он знал, что Ичэн богат… но никто не говорил ему о таком уровне богатства! Это было такое богатство, которое, как он думал, существовало только в романах! Он выпрямился, прижался к Лу Ичэну и изо всех сил старался выглядеть как воспитанный, ласковый маленький бойфренд, когда они вошли внутрь. Интерьер был таким же роскошным. Это была классическая вилла в европейском придворном стиле, явно созданная профессиональным дизайнером много лет назад. Шкафы в европейском стиле, винтажные скрытые винные стеллажи, изысканная работа, видная в каждом уголке. Ши Ю огляделся, подумав, что это место легко можно использовать в качестве образца при преподавании современной европейской архитектуры. Подошла горничная и вежливо сказала: «Господин и госпожа ждут вас в столовой». Ши Ю почувствовал, что действительно попал в богатый дом. В его голове пронеслись бесчисленные вымышленные истории, объясняющие, почему Лу Ичэну понадобилось привести домой фальшивого бойфренда. «О, Ичэн здесь». Внутри их встретила грациозная женщина. Стройная, элегантная, с нежными глазами, настоящая Омега с природной утонченностью. Она взглянула на Ши Ю и тихо спросила: «А это…?» «Ши Ю. Мой парень», — представился Лу Ичэн. Ши Ю тут же поздоровался: «Здравствуйте, тётя. Я Ши Ю, партнёр Ичэна». «А, значит, ты Сяою. Ты действительно симпатичный парень», — тепло улыбнулась Сюй Цянь. «Наверное, ты проголодался после долгой поездки. Пойдём, поедим». Лу Ичэн кивнул. В этот момент раздался молодой голос: «Ичэн гэгэ!» Ши Ю выглянул и увидел молодого Альфу, возможно, младшего школьного возраста, бегущего к ним. Он остановился, серьёзно поклонился и сказал: «Брат, давно не виделись». Лу Ичэн тихонько «мм». Ребёнок больше ничего не сказал и побежал обратно к матери, явно немного испугавшись его. Мальчик, Лу Чжици, мельком взглянул на Ши Ю, его лицо покраснело, как только их взгляды встретились, и он быстро уткнулся в одежду Сюй Цяня. «Дядя Шэнь уже положил подарки», — сказал Лу Ичэн, отодвигая стул для Ши Ю за обеденным столом. Но как только Ши Ю сел, он увидел мужчину во главе стола. Альфа средних лет, Лу Чжэньхэн. На нём был идеально сшитый костюм, серьёзное выражение лица, черты лица, похожие на черты Лу Ичэна. Та же спокойная сосредоточенность, та же нечитаемая аура. Отец и сын обменялись молчаливыми взглядами, затем сели, не поздоровавшись. Ши Ю не был уверен, стоит ли ему говорить, но, желая произвести хорошее впечатление на своего «будущего тестя», он вежливо сказал: «Здравствуйте, дядя. Я Ши Ю. Спасибо, что пригласили меня сегодня, извините за беспокойство». «Ши Ю, верно?» — Лу Чжэньхэн поднял взгляд. Тёмные глаза, так похожие на глаза сына, затрудняли догадывание о его мыслях. «Добро пожаловать. Вы также первый человек, которого Лу Ичэн когда-либо привёл домой». Ши Ю напрягся. Он огляделся, всё ещё не найдя соперника по свиданию вслепую. Лу Чжэньхэн заметил это и сказал: «Линь Ян не пришёл. Семья Линь запретила ему. Он дома на карантине». «Ох», — выдохнул Ши Ю. Значит, никакого соперника в любви всё-таки не было. «Как вы познакомились?» — спросил Лу Чжэньхэн. «Коллега по проектной группе», — просто ответил Лу Ичэн. «Всё произошло естественно. Мы просто оказались вместе». Лу Чжэньхэн не стал задавать лишних вопросов. Его взгляд скользнул по Бете, покрытому запахом Лу Ичэна, остановился на метке на ключице и заметил: «Прогресс довольно быстрый». Ши Ю мгновенно покраснел. Он не хотел, чтобы отец Ичэна увидел эту метку, но раз уж недоразумение уже возникло, он собрался с духом и со всей смелостью произнёс свою заготовленную фразу: «Дядя! Можете быть спокойны и доверить Ичэна мне, я о нём позабочусь!» На несколько секунд воцарилась тишина. Ши Ю хотелось так сильно сжать пальцы ног, что он мог бы построить под столом кукольный домик. К счастью, Лу Ичэн протянул руку и нежно погладил его. Его ладонь была широкой и тёплой, аромат холодного кедра успокаивал нервы Ши Ю. Лу Ичэн сказал: «Верно». Сюй Цянь быстро вошёл, мягко улыбаясь: «Хорошо, хорошо, давайте поедим». На улице низко и тяжело висело небо, тучи грозили в любой момент разразиться дождём. Небо, залитое бледно-серым белым цветом, медленно опускалось, и через окно ресторана можно было смотреть прямо во двор. Прохладный, безразличный ветер проносился сквозь верхушки деревьев, поднимая волны движения и сметая последние следы сине-серого цвета. За обеденным столом Сюй Цянь и Лу Чжэньхэн выглядели как обычная, гармоничная супружеская пара: естественно, близко, обмениваясь тихими словами. Лу Чжици сидел между отцом и матерью, послушный и воспитанный, не издавая ни звука. В его поведении не было и следа той высокомерной надменности, которую обычно представляют себе у молодого господина из богатой семьи. Он просто сидел там, тихий и спокойный, и ел. Они выглядели как совершенно обычная семья из трёх человек. Но… А что насчёт Лу Ичэна? Ши Ю тихо взглянул на него. У мужчины рядом с ним было то же самое выражение лица, что и всегда: спокойное, невозмутимое, каждая линия бровей и уголки глаз остались неизменными. Эти ясные, тёмные глаза сохранили свою обычную глубину, непостижимую и непоколебимую. Хотя Ши Ю знал его всего несколько месяцев, он уже помнил о нём очень многое: Лу Ичэн не переносил острую пищу, не любил морепродукты, избегал зелёного лука и имбиря, у него была аллергия на манго, он даже не мог пить манговый сок, который стоял перед всеми остальными. Большинство блюд на столе были острыми, многие из них представляли собой небольшие порции морепродуктов. Единственное блюдо, которое он мог есть, — это жареные грибы, но он едва притронулся к ним, словно не хотел брать себе что-либо. Пока Лу Чжици ел, он вдруг протянул руку, потянул Лу Чжэньхэна за рукав, одной рукой схватив его за живот, когда тот наклонился. «Что случилось?» — Лу Чжэньхэн нежно похлопал сына по спине. Лу Чжици покачал головой, но его лицо побледнело. После долгого молчания он прошептал: «Папа… мне больно…» Только тогда Ши Ю понял, что значит быть настоящим отцом. Мужчина, который еще несколько мгновений назад казался совершенно незнакомым с Лу Ичэном, тут же отложил палочки для еды. Без колебаний он подхватил Лу Чжици на руки. Перед уходом он обернулся и сказал им: «Продолжайте есть». Даже Сюй Цянь выглядела встревоженной. Она взглянула на уводимого пасынка, затем повернулась к Лу Ичэну, который всё ещё сидел за столом. На мгновение она растерялась, стоит ли ей следовать за мужем или остаться. «Иди проведай Сяоци», — спокойно сказал Лу Ичэн. Сюй Цянь замерла. Казалось, она хотела сказать многое, но ничего не выходило из её горла. В конце концов, всё, что ей удалось, — это предельно простая фраза. «Прости, Ичэн», — ответил Лу Ичэн. «Всё в порядке». Его голос звучал так, будто он уже бесчисленное количество раз отвечал на эти извинения, лёгкий, как ветер за окном, безэмоциональный, совершенно непонятный. Сюй Цянь поспешила за ними. Издалека доносился тревожный разговор супругов. «У Сяоци снова болит живот». «Лекарство не помогло?» «Нет… он ослаб с тех пор, как у него поднялась температура. Думаю, нам нужно отвезти его к китайскому врачу за новым рецептом». «Хорошо. Я скажу водителю подготовить машину позже, мы отвезем его сегодня вечером». Честно говоря, этот ужин совсем не был похож на то, что представлял себе Ши Ю. Не было ни драматической пощечины с коварным соперником, ни напряженной перепалки с остроязычным старшим. Это была просто трапеза, молчаливая, но не совсем молчаливая. Больше всего он чувствовал, насколько далек Лу Ичэн от этой семьи. Несмотря на то, что это была богатая семья, все их разговоры касались самых обычных вещей, простых бытовых проблем, как в любой обычной семье за ​​обычным обеденным столом. Но ничто из этого не имело отношения к Лу Ичэну. Как будто его вырвали из кадра, поместили куда-то совсем в другое место. Человек, которому здесь место, настолько сбился с первоначального пути, что, оглянувшись назад, он не увидел ни единой детали, которая могла бы его вписать в картину. Ши Ю осторожно помешивал еду в своей миске. На улице ветер усиливался, а кучи опавших листьев заполняли края двора, делая это место еще более пустынным. Он понятия не имел, о чем сейчас думает Лу Ичэн. Он не знал, что это за чувство, и не знал, может ли гриб вообще понимать такие эмоции. Но инстинктивно, тихо, он чувствовал: В такой момент Ичэн, должно быть, действительно нуждается в нем.
23 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник