Я — гриб-омега, пожалуйста, вырасти меня!

Перевод
R
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
542 страницы, 151 957 слов, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
23 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник

Часть 29. Семья.

Настройки
Воспоминания Лу Ичэна о старом доме были скудными, и те немногие, что у него остались, были неприятными. В юности его школа находилась далеко от старого дома, поэтому он жил в квартире неподалеку от школьного района. Каждый раз, когда он приходил в этот дом, это был дождливый день. Сильный дождь, густые тучи, никакого света, только мрачное давление, нависшее над всем, тишина, заполняющая каждый уголок. Для маленького Лу Ичэна это место существовало только для одной цели: Для борьбы. Лу Чжэньхэн всегда носил суровое, холодное выражение лица, почти не говоря ни слова по дороге сюда, и его мать, Цзян Вэньвэнь, тоже не проявляла к нему никакой доброты. В тот момент, когда они переступили порог, всё взорвалось. Дом наполнился резким запахом взволнованных феромонов, резкими голосами спорящих мужчин и женщин и тихим, непрекращающимся рыданием, которое, казалось, никогда не прекращалось. Альфа всегда ругал; Эмоции вспыхнули и утихли в бесконечных, удушающих циклах, противоречия накапливались одно за другим, пока не стало невозможно дышать. С самого его рождения дом был полон конфликтов. Лу Чжэньхэн хотел, чтобы Цзян Вэньвэнь оставалась дома, посвятила себя семье, но Цзян Вэньвэнь, амбициозная и гордая, хотела создать свой собственный бренд. Она отказывалась быть запертой. Собственническое поведение Альфы не позволяло ему терпеть, как его Омега пьет с незнакомыми клиентами-Альфами, ведет дела вне дома. Он хотел, чтобы она сосредоточилась на доме. Но Омега, упрямая и полная мечтаний, не хотела быть скованной динамикой АБО. Она верила, что может сама построить свое будущее. В конце концов, все их столкновения утихли, сменившись холодным, усталым оцепенением. Гнев утих; разочарование осталось, и, достигнув определенной точки, его уже невозможно было остановить. Шум дождя не мог заглушить удушающее напряжение. Вытащив чемодан на улицу, она не оглянулась. Цзян Вэньвэнь однажды сказала маленькому Лу Ичэну, что когда её цветы отцветут, она уйдёт. Она сказала ему не винить её, но в тот день лил проливной дождь. В воздухе звучали только крики. До того, как цветы завянут, оставалось ещё больше десяти дней. И всё же она ушла. Не оглянувшись ни на секунду. Они развелись, и она оставила мальчика, который был слишком мал, чтобы что-либо понять. Ужин закончился сдержанно. К тому времени, как Лу Чжэньхэн и Сюй Цянь вернулись к столу и быстро перекусили, Лу Ичэн и Ши Ю уже закончили. Когда всё закончилось, Лу Ичэн взял Ши Ю с собой, готовый отправиться домой, пока Лу Чжэньхэн не позвал его в кабинет. «Ши Ю, можешь осмотреться. Мне нужно поговорить с Ичэном», — сказал Лу Чжэньхэн. Ши Ю кивнул, посмотрел на Лу Ичэна и прошептал: «Я подожду тебя, чтобы мы могли вместе пойти домой». Лу Ичэн улыбнулся. «Хорошо». Затем он последовал за отцом внутрь. Поскольку ему разрешили свободно гулять, Ши Ю почувствовал себя как дома. Он открыл дверь в большой двор и вышел в сад за домом. Сегодня была высокая влажность, воздух был густым от предвестников грозы. Идеальная, комфортная атмосфера для грибов. В обычных обстоятельствах Ши Ю должен был быть в отличном настроении, но после этого ужина он был не в себе. Это место казалось ему странным. Лу Ичэн ни с кем здесь не был близок. Даже эта тётя и младший брат относились к нему вежливо, осторожно, как к гостю, никогда не переступая черту, никогда не проявляя излишней теплоты, никогда не отстраняясь. Идеально выверено… и совершенно непривычно. Ши Ю всё ещё был озадачен, когда вдруг услышал шорох: «Привет, красавчик! Ты просто прелесть!» Послышался голос, но Ши Ю никого не увидел. Он огляделся по сторонам. Голос был совсем рядом. Он опустил голову и увидел, На лужайке зашевелился травяной гриб, словно бросая на него кокетливые взгляды. Ши Ю: «!» Гриб говорил! …Хотя он быстро успокоился, ведь он сам был мутировавшим грибом. В детстве он мог слышать, как говорят грибы, но эта способность исчезла, когда он повзрослел. Это был первый раз с детства, когда он снова услышал голос одного из своих сородичей. Ши Ю присел на корточки и осторожно спросил: «Привет?» Травяной гриб зашевелился ещё сильнее, покачивая своими маленькими, неглубокими корнями, пытаясь удержать равновесие. Восторженным тоном он сказал: «О, милый, ты прекрасен. Хочешь, я сделаю для тебя споры?» Ши Ю: «…» Похоже, это был первый раз, когда гриб флиртовал с ним. Так… вот что он чувствовал. Гриб-трава не говорил целую вечность, и, начав, уже не мог остановиться. «Откуда ты? Я никогда не видел такого гриба, такого, который так похож на человека». «Я вернулся сюда на ужин с Лу Ичэном», — сказал Ши Ю. «Я гриб, который мутировал в человека. Наверное… кроме меня, других таких нет». «Ооо», — сказал гриб-трава. «Ты вернулся с Лу Ичэном? Какие у тебя отношения с молодым господином?» Ши Ю слегка надулся от гордости. Наклонившись ближе, он прошептал на шляпку гриба: «Он мой хозяин». «О-хо!» Гриб-трава, естественно, понял, что значит хозяин. Увидев, что этот гриб в форме человека сумел сделать Лу Ичэна своим хозяином, он воскликнул: «Ты впечатляешь!» «Верно», — гордо ответила Ши Ю. «Он мой ближайший хозяин». Гриб, взращенный хозяином, — это сила, это знали все. Гриб-трава восхитился. «Замечательно, поистине замечательно». Два гриба сразу же нашли общий язык и долго болтали. Во время разговора гриб-трава упомянул ситуацию в семье Лу, и только тогда Ши Ю поняла, что Сюй Цянь не является биологической матерью Лу Ичэна. «Когда здесь жила предыдущая госпожа, здесь постоянно, каждую минуту, ссорились», — сказал гриб-трава. «Люди странные, вы сходитесь, а потом расходитесь. Если бы вы все равно собирались расстаться, зачем вообще быть вместе?» «Молодой господин был один с самого детства. Он привык к этому. Он даже не знает, чего ожидать». «А теперь посмотрите, господин и его семья так гармонично живут. Я даже не помню, когда они в последний раз так ели вместе. Тогда молодой господин тоже сидел один, с выражением лица, которое я не мог понять. Он выглядел спокойным, слишком спокойным… сложите все эти кусочки вместе, и он никогда не впишется в общую картину». Ши Ю молча слушал. Все, что говорил гриб-трава, было объективным; грибы не понимают эмоций; они наблюдают и говорят только то, что видят. Но от этих слов у Ши Ю сжалось сердце, словно от грусти. Он не знал, откуда она взялась. Каждое утверждение было простым, даже безобидным, но чем больше он слышал, тем сильнее болело его сердце. Небо заметно потемнело; воздух был тяжелым от влаги. Гриб, чувствительный к влажности, чувствовал, что скоро пойдет дождь. Капли дождя начали падать одна за другой. Ши Ю прикрыл глаза рукой и сказал травяному грибу: «Сейчас будет ливень. Может, мне взять тебя с собой?» Травяной гриб покачал своим маленьким круглым тельцем. «Я не какой-то избалованный, выращенный в помещении гриб, как ты. Дождь — это дар природы». Ши Ю кивнул, а затем вдруг спросил: «Тебе нравятся дождливые дни… не так ли?» Мелкий моросящий дождь тихонько стучал и смешивался с голосом травяного гриба, мягко доносясь до ушей Ши Ю. «Наверное, да. В любом случае, я не могу без него жить». Ши Ю прошёл довольно большое расстояние. Дождь быстро усилился, поэтому он поспешил к теплице и пригнулся под карнизом, чтобы не промокнуть. Осенний дождь всегда начинался внезапно. Небо предупреждало о нём часами, но когда он наконец пошёл, это произошло тихо, без единого звука объявления или приветствия. Ши Ю проскользнул под навес, стряхивая капли воды с одежды. Взглянув в сторону, он замер. Там стоял Лу Ичэн. Всего несколько мгновений назад он слушал сплетни о травяных грибах, а теперь, так быстро столкнувшись с Лу Ичэном, почувствовал себя немного неловко. Ши Ю открыл рот и проследил взглядом за Лу Ичэном, за дождевой завесой. «Ичэн, ты смотришь на дождь?» Лу Ичэн повернул голову к нему, молча глядя ему в глаза. Из-за полумрака лампы внутри теплицы слабо светились, отбрасывая тонкий, теплый отблеск на переносицу Ши Ю. Свет, тень, окутывающие его лицо темным, мягким сиянием. Ши Ю сразу это почувствовал. Лу Ичэн смотрел на дождь, но он определенно не любил дождливые дни. В его выражении лица чувствовалась тяжесть, тихая тоска, давившая, словно грозовые тучи. Слабое, почти нежное чувство пробежало по груди Ши Ю. На мгновение он почувствовал, что наконец-то понял, пусть и немного… почему так давно, когда он молча наблюдал за дождем, кто-то всегда в итоге смотрел на него. Когда говорили, что он выглядит одиноким, возможно, они хотели обнять его. Возможно, они хотели утешить его. По крайней мере, именно так Ши Ю чувствовал себя сейчас. Он хотел обнять Ичэна. Он хотел поцеловать его. Ши Ю наклонился ближе. Теплый свет вспыхнул в его сияющих глазах, заставляя их мерцать, как мокрые драгоценные камни. «Ичэн… хочешь поцелуй?» Воздух вокруг был затемнен тяжелыми тучами, но его глаза оставались яркими. Его ресницы были длинными и густыми, красиво завиваясь, когда он улыбался и наклонялся, неся с собой слабый, непреднамеренный аромат сливок. Он поднялся на цыпочки и поцеловал уголок губ Лу Ичэна. «Давай поцелуемся, хорошо?» Лу Ичэн смотрел на него, полностью сосредоточившись. В тусклом свете его красивые черты лица казались еще более выразительными, а черные глаза – еще глубже и темнее. Через мгновение он поднял руку и обхватил лицо Ши Ю ладонью. Его ладонь тепло прижалась к бледной щеке Ши Ю. Затем он наклонил голову и поцеловал его. За ними шелестели несколько неприхотливых цветов, их пышные зеленые листья слегка дрожали, а прямо перед ними простирался заброшенный сад, ярко-зеленый с одной стороны и пустынный с другой. Как бы ни было жаль его, как бы ни хотелось, чтобы он снова расцвел… при таком сильном дожде можно было только беспокоиться о том, что хрупкие бутоны будут раздавлены. Лу Ичэн глубоко поцеловал Ши Ю. Его рука скользнула к затылку Ши Ю, пальцы нежно перебирали его волосы, словно он хотел использовать поцелуй, чтобы забыть слова Лу Чжэньхэна. —— «Этот парень хорошо себя ведёт», — равнодушно заметил Лу Чжэньхэн. «Но ты, наверное, уже достаточно долго играешь». «Приводить домой бету — ты делаешь это просто назло мне?» — его тон оставался холодным. «Не думай, что я не понимаю, что ты пытаешься сделать. Найти какого-то случайного человека, заявить, что встречаешься с ним, надеясь, что я перестану тебя доставать по поводу свиданий вслепую». «И из всего, что ты делаешь, ты выбираешь бету…» «Бету, у которой даже нет феромонов, способных на мгновение заставить человека потерять контроль. По крайней мере, Альфа и Омега могут быть связаны совместимостью. А ты и бета, как вы можете остаться вместе на всю жизнь?» Тяжёлые, свинцовые облака низко нависали над головой. В тихом кабинете влажность неуклонно росла; Вместо охлаждения воздух наполнился теплом, удушающей влажностью. Снаружи тихо раздавался шум дождя, словно раздавленного в сжатой ладони. «Когда закончишь создавать проблемы, просто прекрати их».
23 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник