Почему бог смерти от меня не отстанет

R
В процессе
42
автор
BENNEDYKT бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 46 страниц, 19 113 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 50 Отзывы 23 В сборник

Часть 11

Настройки
Примечания:
Организовать детей на экскурсию оказалось настоящим погружением в бездну. Когда Кейл Хенитьюз увидел, в чем предстали перед ним ученики шестого и седьмого курсов, его сердце сжалось от отчаяния. Как же так? Он вкладывал всю душу в свои уроки, но эти чистокровные, казалось, выродились, превратившись в бездумных попугаев. Рубашка поло с юбкой смотрелись чудовищно. А на другом ученике – о небеса! – ночная сорочка? Конечно, попадались и менее дикие комбинации, но все равно шокирующие. Некоторые надели дублеты с узкими штанами. Кейл с трудом находил что-то, отдаленно напоминающее достойную одежду, кроме камзолов и простых платьев. Если бы это было королевство Раон, где он жил, или хотя бы 19 век – и то с большой натяжкой – такие вольности могли бы быть уместны. Кто-то дерзко напялил шотландский килт. Еще кто-то, движимый простотой душевной, отыскал традиционную азиатскую одежду – турумаги, юкаты, кимоно, ханьфу. И что самое возмутительное, надел не полный комплект. Кейл презрительно отвел взгляд, не желая видеть это безобразие, эту какофонию безвкусицы. Сам он ценил сдержанность в одежде, хотя дома и приходилось терпеть наряды, подобранные дворецким и мачехой. Без них он бы облачился в любимые темную рубашку и простые брюки. Но он – сын графа, а после войны герой Раона конечно он отказался от этого титула героя – но его семья получила герцогский титул. И если бы Чхве, его помощник, надел традиционный корейский костюм, это смотрелось бы органично: ведь он происходил из древнего рода мечников, и, скорее всего, до попадания в Лес тьмы принимал участие в корейских традиционных празднествах, зная, как это носить. Но на магах это выглядело дико, откровенно нелепо. Особенно когда они надели лишь верхнюю одежду, не понимая, что традиционная азиатская одежда – это многослойный ансамбль. Кейл отвел взгляд, чувствуя глубокое, невыносимое смущение при виде учеников, исказивших красоту ханбока. Они надели лишь верхний халат, словно пытаясь имитировать мантию. Еще они облачились в одежду высших чиновников! Кейл не знал, куда деться от стыда, глядя на это безобразие. Бальные платья. Камзолы, кричащие своей показной роскошью, украшенные золотым тиснением. Кто-то, словно собираясь на бой, а не на экскурсию, нацепил кожаную куртку с шипами. Нет, это ужас, невыносимый, всепоглощающий ужас, – бичевал себя Кейл Хенитьюз. Лишь немногие сумели сохранить толику изящества и соответствия. А ведь это первая экскурсия, почти сто сорок душ! И он категорически не хотел вести каждый курс по отдельности. "Ха, чистокровные, которые сейчас так пренебрежительно меня игнорируют, через месяц будут наперебой бегать за мной, чтобы я им оценку поставил," – скрытая горечь прозвучала в его усмешке. А ведь в первый день он щедро предложил им выбор: сдать ему свой курс, и он поставил бы им оценку. Но раз не захотели – это уже их личные, не менее болезненные проблемы. "Элеонор Беркут, выйди, пожалуйста," – голос его был спокоен, но за этой маской чувствовалась глухая усталость. Девушка с седьмого курса вышла к профессору Хенитьюзу. "Посмотрите на мисс Беркут. Вся её одежда проста, но она сойдёт и для мира магии, и для магловского мира. Чёрное платье и пальто, похожее на мантию. Я ведь не просил вас надевать мини-юбки, как сейчас модно в магловском мире, потому что это крайне не принято, но одеть строгое платье или юбку до пола вам не запрещалось," – он обвел присутствующих взглядом, полным невыносимого разочарования. "Мистер Алтарис Эпигон, выйди, пожалуйста," – спокойный голос профессора. Вышел юноша с шестого курса, одетый почти так же просто, как сам профессор и его помощник Чхве: простая светлая рубашка, брюки и удлиненный камзол. "Вот что я просил! Простую одежду, а не то, что вы надели. Я видел пугало приличнее вас одетое, а его назначение – отпугивать ворон. По-вашему, в Лондоне так ходят? Ваше домашнее задание: почему ваши наряды неуместны и как одеваются обычные люди?" Мисс Беркут и мистер Эпигон, у вас зачет. Вы можете не писать эссе. "Хан, раздай, пожалуйста, тем, кто одет как пугало, иллюзорный комплект. Я не хочу позориться с ними," – обратился Кейл к своему помощнику. "Чистокровные! Мы не пугало!" – начали возмущаться некоторые, но Беркут и Эпигон были полностью согласны с профессорами – те правда выглядели как клоуны. "Хан, я пойду сзади, буду следить, чтобы никто не потерялся." Добраться до Лондона они смогли с помощью телепорта. Кейл остановил учеников у светофора: "Кто мне объяснит, зачем это изобретение?" Он обвел чистокровных взглядом, ведь полукровки и маглорожденные точно знали. Несколько человек смотрели с пониманием и знанием в глазах. "Я объяснял это на первом уроке, да и сегодня перед выходом," – добавил Кейл. Он и правда перед выходом говорил об этом, чтобы те запомнили, как вести себя. "Эм, эта штука создана, чтобы безопасно перейти дорогу," – робко ответил один из студентов. "Да, верно," – кивнул Кейл, благодарно посмотрев на него. В лондонском музее он взял экскурсовода, ибо сам не знал Лондона и мог рассказывать лишь в рамках "читателя". Так бывает, когда не знаешь места. Детей тоже пришлось взять, ведь они не хотели оставлять любимого отца. Но, в отличие от учеников, у них не было проблем с дисциплиной: когда они оказывались где-то, где не бывали или чего не знали, – держались ближе к мастеру меча и отцу. Раон никак не мог понять, почему ученики такие раздражающие. Человека восемь он уже наказал, и, похоже, к концу экскурсии те будут не бегать, а сидеть в кабинете отца и писать контрольную. А еще его человека прозвали "Алым демоном", но это не мешало ему злиться. Сами раздражали отца, огрыбались, а потом обижались. Кейл слушал экскурсию, она была интересной. "Раон, всё в порядке? В голове в этом месте есть что-то, наполненное энергией смерти, оно не опасно," – спросил он, ощутив перемены в драконе. Кейл кивнул в знак того, что понял. Значит, здесь может быть росток, подарок Хел или какой-то артефакт. "Чхви, Кейл, всё в порядке? В музее есть энергия смерти. Надо найти её. Проследи за учениками, у меня уже шестнадцать штрафников, у меня тринадцать," – сказал Хан. Кейл кивнул, значит, не только его сегодня выводят из себя ученики. А экскурсия только идет час. А завтра первый курс нужно вести… Применив чары невидимости, Кейл и Раон отправились искать то, что излучает энергию. Они бродили уже минут сорок, а найти не могли. Урок уже почти закончился, и ему нужно было вернуть детей в школу. Кейл покачал головой, мастер меча понял, что они не нашли. Кейл вздохнул, чувствуя глубокое сожаление – плохо, он не успел найти. Может, он бы смог, будь чуть больше времени. Завтра он не сможет отойти, ведь первый курс надо будет следить более тщательно. Но может, он сможет успеть с другим? Кивнув себе, они отправились в Хогвартс. — Стюард 25 кругов. Эиуд 40 кругов. Штольц, добро пожаловать ко мне в кабинет, — с зловещей, но сдерживаемой улыбкой сказал Кейл. Остальные штрафники по 15 кругов. Штольц застыл, ну и угораздило же ему получить наказание в кабинете у Алого демона.
Примечания:
42 Нравится 50 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (4)