Бирюзовая аномалия

R
В процессе
75
автор
Фэндом:
High School DxD, Warframe (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 279 страниц, 105 816 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник

Глава 18. Деревня и опыт

Настройки
*** С первыми лучами солнца отряд свернул лагерь. После вчерашнего разговора Акаги был непривычно молчалив — он то и дело касался свитка с сутрами, впервые за все время замотивированный прочитать ее полностью. Путь лежал к затерянной в джунглях деревушке, где они планировали закупить свежие овощи и травы. Однако, когда до цели оставалось не более часа ходьбы, Сунь внезапно остановился. Его ноздри дрогнули, а глаза сощурились, превратившись в две узкие щели. — Стой, — коротко бросил монах. — Что-то не так. Я не чувствую впереди ни одной живой искры. Деревня пуста. Акаги и Чу Фэн переглянулись. Повинуясь молчаливому знаку учителя, они сорвались на бег. Джунгли мелькали по сторонам зеленым пятном, пока лес наконец не расступился, открывая вид на пепелище. Деревня еще дымилась. От аккуратных бамбуковых хижин остались только черные остовы. В воздухе стоял тяжелый запах гари и запекшейся крови. Повсюду, на деревенской площади и у порогов разрушенных домов, лежали тела. Сунь медленно прошелся между трупов, вороша посохом пепел. — Здесь нет следов магии, — заключил старик, поправляя выцветшую рясу. — Обычная сталь и обычный огонь. Люди снова устроили межплеменную резню. Чу Фэн сжал кулаки, глядя на разрушения. Мальчик, который сам когда-то потерял всё, едва сдерживал дрожь. — Но за что? — глухо спросил он. — Для людей, малец, главным врагом всегда оставались другие люди, — Сунь цинично усмехнулся. — Им не нужны дьяволы и другие существа, чтобы превратить мир в кошмар, они отлично справляются сами. Акаги тем временем медленно обходил периметр, внимательно разглядывая павших. — Старик, глянь сюда, — пробасил демон, указывая на груду тел. — Почти все убитые — мужчины и старики. Женщин и детей здесь считанные единицы. Их не убили. — Значит, увели в рабство, — Сунь помрачнел. — В этих краях живой товар хорошо ценится. Акаги выпрямился во весь рост, и от его фигуры повеяло яростью. Его рога слабо замерцали бирюзовым светом. — Найди след, — потребовал он, глядя на монаха. — Я тебе что, охотничий пес? — ворчливо отозвался Сунь, но всё же прикрыл глаза, концентрируясь на потоках природной энергии. Сендзюцу позволяло ему видеть мир как сплетение нитей, и одна из них тянулась глубоко в чащу на юго-запад. — Вон туда они ушли. Около полусотни вооруженных людей и пленники. Акаги не стал дожидаться конца фразы. Он круто развернулся, сминая обгоревшую ветку, и рванул в джунгли. Чу Фэн, подхватив копье, мгновенно бросился следом за своим спасителем и другом. Сунь остался стоять среди руин. Он посмотрел вслед умчавшейся парочке, неспешно подобрал свой посох и зашагал следом, недовольно бурча себе под нос: — Вечно эта молодежь куда-то несется... И никакой мысли в головах, один праведный гнев. Карма — штука тяжелая. Используя скачки бездны, Акаги стремительно преодолел расстояние, отделяющее его от нападавших. Пространство вокруг него то и дело искажалось, выплевывая демоническую фигуру на сотни метров вперед. Он настиг их на небольшой поляне у самой реки, где густые кроны джунглей расступались, пропуская закатные лучи. Затаившись в зарослях на краю лагеря, Акаги припал к земле. Люди чувствовали себя в безопасности: они возились у костров, хлебали похлебку и лениво переругивались, очищая мечи и копья от крови. Взгляд они быстро нашел то, что искал. В стороне от костров, под охраной нескольких копьеносцев, сидели связанные друг с другом пленники. Женщины прижимали к себе плачущих детей, парочка оставшихся мужчин со сломленным видом смотрели в землю. В груди Акаги тут же проснулась ярость. Кровь закипела, требуя немедленной расправы, а пальцы инстинктивно согнулись, готовясь к драке. Но в следующую секунду он вспомнил слова Суня. Демон прикрыл глаза, делая глубокий вдох. Броситься сейчас в центр — значит подставить пленных. Солдаты не задумываясь перережут им глотки, чтобы выиграть время или остановить монстра. В этот момент из кустов, едва сдерживая хриплое дыхание, вывалился Чу Фэн. Его лицо было красным от бега, а в руках он намертво сжимал копье - получше того, что сломалось буквально месяц назад, но все еще - обычное копье. — Слушай внимательно, — Акаги схватил юношу за плечо, заставляя того замереть и прийти в себя. — Я врываюсь в центр и беру всю толпу на себя. Твоя задача — те стражники у круга. Он указал когтем на охранников, стороживших рабов. — Убей их быстро. Первым делом освободи людей и уведи их к реке. Понял? Чу Фэн сглотнул, глядя на количество врагов, но затем его взгляд встретился с бирюзовым мерцанием глаз Акаги. Уверенность соратника подбодрила юношу. Он крепче перехватил древко копья и решительно кивнул. — Сделаю. — Пошли, — скомандовал Акаги. Акаги вылетел из зарослей подобно пушечному ядру. Земля глухо ухнула, когда двухметровый гигант приземлился прямо в центре лагеря, разбросав ногами ближайший костер. Горящие поленья и сноп искр полетели в лица опешивших солдат. Прежде чем наемники успели поднять тревогу, демон схватил ближайшего человека за шею и одним резким рывком сломал ее. Тяжелое тело полетело в толпу, сбивая с ног еще троих. Лагерь взорвался криками. Солдаты похватали оружие и со всех сторон бросились на незваного гостя. Акаги встретил их яростным криком. Он пошел напролом, работая кулаками. Его удары пробивали деревянные щиты насквозь и сминали железные шлемы вместе с черепами. Он ломал кости и отшвыривал взрослых мужчин в кусты, словно легкие тряпичные куклы. На великана обрушился град стали. Мечи и копья со звоном отскакивали от уплотненной кожи. Редкие лезвия умудрялись оставить на теле демона порезы и кровоточащие царапины, но плоть тут же срасталась, затягиваясь прямо на глазах у потрясенных врагов. Очередной солдат с воплем попытался проткнуть его алебардой. Акаги перехватил древко голыми руками, вырвал оружие и одним взмахом перерубил нападавшего. Подавляющая физическая мощь ёкая сводила на нет любое численное преимущество смертных. Видя, как их товарищи превращаются в кровавое месиво, а чудовище даже не истекает кровью, выжившие начали стремительно терять боевой дух. Оружие дрожало в их руках, паника охватила ряды солдат. — Демон! Это демон! — истошно завопил один из мечников, бросая свой клинок на землю. Строй окончательно рассыпался. Солдаты с криками ужаса бросились врассыпную, спотыкаясь о трупы и спасаясь бегством в густые заросли джунглей. — Стоять, трусы! Я вас сам на кишках повешу! — яростно орал военачальник в тяжелой броне, пытаясь остановить бегущих подчиненных. Но его угрозы были абсолютно бесполезны. Наемники предпочитали гнев командира верной смерти от рук неуязвимого монстра. Буквально за пару минут сопротивление было сломлено, и большая часть отряда растворилась в лесу. *** Чу Фэн выскочил к связанным пленникам. Трое стражников, отвлекшись на крики товарищей, слишком поздно заметили подростка. Чу Фэн немного нервничал, его ладони вспотели, но древко копья он держал абсолютно уверенно. Месяцы изнурительных тренировок вбили рефлексы глубоко в мышцы. Один из солдат с руганью бросился на парня, занося меч. Чу Фэн сделал короткий выпад вперед. Он вложил в удар привычную силу, инстинктивно ожидая лязга защиты или глухого отскока от непробиваемой кожи, к которым привык в спаррингах с Акаги и клонами Короля Обезьян. Но сопротивления не последовало. Острие обычного копья, усиленное физической мощью носителя Лонгина, прошило кожаный доспех и грудную клетку наемника, как тонкую ткань. Человек рухнул с пробитым сердцем. Второй стражник с воплем ударил своим копьем. Чу Фэн легко уклонился и с разворота впечатал древко по ребрам врага. Раздался жуткий хруст. Солдата отбросило на несколько шагов, его грудная клетка была неестественно смята. Третий наемник в ужасе попятился, попытавшись сбежать, но юноша сократил дистанцию и быстрым ударом в горло оборвал его жизнь. Бой занял считанные секунды. Чу Фэн замер, тяжело дыша и ошарашенно глядя на дело своих рук. Он совершенно не ожидал, что для обычных смертных его удары окажутся настолько разрушительными. Вид разорванной плоти, луж крови и неестественно сломанных костей вызвал к горлу ком тошноты и легкого отвращения. Избивать бессмертных существ (а точнее получать от них) оказалось морально проще, чем убивать хрупких людей. Тряхнув головой, юноша отогнал дурноту и бросился к жмущимся друг к другу пленникам. Люди со страхом смотрели на парня с окровавленным копьем. — Успокойтесь, я не враг, — быстро произнес Чу Фэн, ловкими взмахами лезвия разрезая толстые веревки на их руках. — Мы пришли помочь. Идемте к реке, подальше от лагеря. Живо! Освобожденные люди послушно поднялись и побежали вслед за подростком сквозь кусты к спасительной воде. Выскочив на каменистый берег безымянной речушки, Чу Фэн остановился и удивленно моргнул. Прямо перед ними, удобно устроившись на большом гладком валуне и невозмутимо пожевывая травинку, сидел старик Сунь. Монах лениво приоткрыл один глаз, разглядывая выбежавшую к реке толпу перепуганных людей. — Можете выдыхать, — негромко, но так, что его услышал каждый, произнес Сунь, выплевывая травинку. — Вы в безопасности. Этот окровавленный малец и тот бугай в лагере — мои непутевые ученики. Никто вас больше не тронет. Пленники в изнеможении начали оседать на прибрежные камни, всё еще с недоверием поглядывая на старика с посохом. Чу Фэн же, переведя дух, подошел ближе к наставнику. — Наставник Сунь, а где Акаги? Он уже закончил? — спросил юноша, вслушиваясь в звуки, доносящиеся со стороны лагеря. Шум битвы там стих, но из глубины джунглей то и дело раздавались истошные вопли. — Этот дикарь решил побыть охотником, — Сунь скрестил ноги на валуне. — Захотел добить каждого и ломанулся за убегающими солдатами в чащу. Чу Фэн крепче сжал свое копье. Редкий шанс проверить навыки, полученные в бесконечных спаррингах, манил его. Он хотел понять свой предел в реальном бою, пусть даже против обычных людей. — Оставляю их на вас, учитель, — бросил подросток и, не дожидаясь ответа, рванул обратно. Выскочив на поляну, где еще недавно был лагерь наемников, Чу Фэн замертенно остановился. То, что он увидел, заставило его желудок сжаться в болезненный комок. Поляна была залита кровью. Разорванные тела, раздробленные доспехи и смятое оружие валялись вперемешку с тлеющими углями костров. Сглотнув подступившую тошноту, Чу Фэн заставил себя отвести взгляд от растерзанных трупов. Вопли из джунглей становились всё тише. Подросток перехватил копье и, стараясь не смотреть под ноги, побежал вглубь леса по широкому, обильно политому кровью следу, оставленному разбушевавшимся демоном. *** Акаги, чуть увлекшийся дракой и запахом крови, продирался сквозь густые заросли, преследуя разбежавшихся наемников. Ведомый звериными инстинктами, он немного заплутал в хитросплетении лесных троп, когда гнев, застилавший разум кровавой пеленой, наконец начал немного утихать. Резко выскочив на небольшую прогалину, демон едва не столкнулся с двумя фигурами. Это были не люди. Парень и девушка, молодые, с волчьими ушами, торчащими из-под всклокоченных волос, и пушистыми хвостами. В руках они сжимали плетеные корзины, полные лесных трав. Увидев перед собой огромного, покрытого чужой кровью они с горящими бирюзовыми глазами, девушка испуганно вскрикнула, роняя корзину. Целебные сборы рассыпались по земле. Парень среагировал мгновенно. Рыкнув, он оттолкнул спутницу себе за спину и, выпустив острые когти, в отчаянном прыжке бросился на демона, защищая её. Затуманенный разум Акаги воспринял это как очередную угрозу. Рука демона инстинктивно дернулась для смертельного удара, готовая снести волку голову. Но в последний миг, когда когти парня уже почти коснулись его груди, Акаги сквозь пелену ярости опознал в нападавшем ауру ёкая. Не человек. Не враг. Усилием воли он в последний миллиметр изменил траекторию. Вместо смертельного рассечения, огромный кулак они врезался в челюсть волка-перевертыша со сдерживаемой силой. Раздался глухой удар, и парень, обмякнув, рухнул на траву, мгновенно потеряв сознание. Тяжело дыша, Акаги медленно повернул голову к замершей в ужасе девушке. Бирюзовое свечение в его глазах немного померкло, возвращая взгляду осмысленность, но вид его всё ещё был устрашающим. — Что вы тут забыли? — глухо прорычал он, нависая над ней. Девушка задрожала всем телом, прижимаясь к стволу дерева, но нашла в себе силы ответить, косясь на лежащего без чувств парня. — Мы... мы местные. Живем в горах неподалеку, вон там, — она махнула дрожащей рукой в сторону возвышающихся над лесом пиков. — Спустились в низину за лечебными травами. Мы услышали ужасные крики... испугались и решили скрыться поглубже в лесу, переждать. Мы не знали, что тут... вы. Мы никого не трогали. Акаги тяжело выдохнул, и свечение в его глазах окончательно угасло. Он медленно разжал кулаки, позволяя остаткам гнева раствориться в воздухе. — Солдаты в кожаных доспехах, — уже спокойнее, но всё еще хрипло спросил Акаги, глядя на съежившуюся волчицу. — Не видела их здесь? Куда они побежали? Девушка нервно сглотнула, инстинктивно прижимая к себе пушистый хвост. — Я... я чувствовала их, — тихо ответила она. — Чужие ауры, пахнущие металлом. Не ёкаи. Они прошли чуть западнее отсюда, ломились через джунгли. Акаги коротко кивнул, принимая информацию. Не сказав больше ни слова, он резко развернулся и стремительным прыжком скрылся в густой зелени джунглей, словно растворившись в тенях. Оставшись одна, девушка обессиленно сползла по стволу дерева на землю. Она судорожно перевела дух, пытаясь унять колотящееся сердце, и только потянулась дрожащими руками к лежащему без сознания волку, как кусты с противоположной стороны с громким треском раздвинулись. Девушка едва не взвизгнула снова, инстинктивно закрывая голову руками. На поляну вылетел человеческий подросток. Его лицо раскраснелось, одежда была перепачкана свежей кровью, грудь тяжело вздымалась от долгого бега, а пальцы намертво сжимали окровавленное древко копья. Увидев лесную волчицу и оглушенного парня, Чу Фэн на секунду замер, настороженно озираясь по сторонам и пытаясь отдышаться. — Эй... — запыхавшись, выдавил из себя юноша, смахивая с лица липкую от пота и чужой крови прядь волос. — Вы тут... здоровяка не видели? Огромный такой... с рогами? Волчица, окончательно ошарашенная этой безумной чередой жутких встреч и не понимающая, что вообще происходит в их тихом лесу, даже не нашла в себе сил заговорить. Она лишь молча, с широко раскрытыми от шока глазами, подняла руку и неуверенно указала на запад — в те самые заросли, где минуту назад исчез демон. Чу Фэн благодарно кивнул и, перехватив копье поудобнее, вновь сорвался с места. Он с треском скрылся в джунглях, оставив перепуганную лесную жительницу в полном недоумении сидеть на растоптанной траве среди рассыпанных целебных трав. *** Чу Фэн вылетел на небольшую каменистую осыпь как раз в тот момент, когда тело в кожаной броне с глухим стуком рухнуло на землю. Акаги, медленно выдохнув, разжал окровавленные пальцы, отпуская сломанную шею последнего беглеца. Подросток резко затормозил, опираясь на древко копья, и расстроенно выдохнул, оглядывая раскиданные по кустам бездыханные тела наемников. — Зря только бежал, — пробормотал Чу Фэн, разочарованно утирая пот со лба рукавом. Услышав голос, демон резко обернулся. — Ты чего за мной увязался, Фэн? — хрипло спросил Акаги, стряхивая кровавые капли с когтей. — Я же велел тебе оставаться у реки со стариком. — Я хотел набраться настоящего боевого опыта, — честно признался Чу Фэн, выпрямляясь. — Спаринговаться с тобой и клонами наставника полезно, но это совершенно другое. Мне нужна была реальная схватка. Акаги недоверчиво фыркнул, окинув взглядом щуплую фигуру подростка, а затем задержал взгляд на окровавленном острие его копья. Уголок губ демона дернулся в подобии кривой, хищной усмешки. — Боевого опыта ему не хватает, — проворчал великан, вытирая ладони о сорванный с убитого плащ. — Ладно. Ловлю на слове. В следующий раз устрою тебе такой «настоящий опыт», что будешь слезно проситься обратно. Чу Фэн лишь уверенно кивнул, принимая вызов. Они развернулись и неспешно двинулись в обратный путь. Боевой адреналин постепенно отпускал обоих, шаги становились медленнее, а влажные джунгли вокруг снова наполнялись щебетанием птиц и стрекотанием насекомых. Когда они наконец вышли к берегу безымянной речушки, где до этого оставили спасенных людей, поляна оказалась пуста. На большом гладком валуне, поджав под себя ноги, сидела лишь мерцающая копия старика. Увидев подошедших учеников, клон лениво потянулся и спрыгнул на землю, опираясь на посох. — Долго копаетесь, кровожадные вы мои, — скрипучим голосом оригинала произнес фантом. — Я увел людей обратно в сожженную деревню, нужно помочь им с мертвецами. Дуйте туда. С этими словами клон рассыпался облачком пыли, оставив Акаги и Чу Фэна стоять в тишине под мерный шум речной воды. Спорить с приказами наставника было бессмысленно, и они, тяжело вздохнув, направились обратно к пепелищу. Первое, что они услышали, выйдя к разрушенной деревне — это надрывный плач. Женщины и дети, вернувшиеся на родное пепелище, скорбели, обнимая безжизненные тела своих мужей и отцов. Звуки горя разносились над обугленными хижинами, тяжелым камнем оседая в груди. В центре уцелевшей площади горел большой костер. Вокруг него суетился Сунь. Старик выставил над огнем огромный походный котел и деловито закидывал в кипящую воду рис и овощи. Король Обезьян совершенно не жалел своих дорогих специй, купленных в прошлом поселении, щедро сыпля их в варево. Густой, пряный аромат еды перебивал запах гари. Монах явно рассчитывал, что сытный и вкусный ужин сможет хоть немного согреть и подбодрить убитых горем людей. К подошедшим Акаги и Чу Фэну тяжело захромал мужчина со сломанными ногами. Он опирался на самодельную бамбуковую трость и болезненно морщился от каждого шага. Судя по всему, после резни именно он остался здесь за главного. — Спасибо вам, — хрипло произнес мужчина, низко кланяясь старику у костра и обоим парням. — Если бы не вы, наши семьи ждала бы участь хуже смерти. Мы в неоплатном долгу. Акаги хотел дежурно кивнуть, но внезапно поймал на себе странные взгляды. Спасенные люди смотрели на него без отторжения, но в их заплаканных глазах читался трепет. Демон рефлекторно потянулся к голове и мысленно выругался. В горячке боя и последующей спешке он совершенно забыл про свою широкую соломенную шляпу, оставшуюся валяться где-то в лесу. Теперь его загнутые рога и устрашающий облик они были открыты всем на обозрение. Акаги напрягся, ожидая криков ужаса или того, что люди в панике бросятся врассыпную. Все же он привык к ненависти и страху. Но вместо этого от толпы женщин отделился чумазый мальчуган. Он подошел к огромному ёкаю, задрал голову, разглядывая пугающие рога, и шмыгнул носом. — Спасибо, дяденька-демон, — тихо, но совершенно искренне произнес ребенок, неумело поклонившись. Словно по сигналу, оцепенение спало. Выжившие крестьяне один за другим начали опускаться на колени, кланяясь своим спасителям. Слова глубокой признательности зазвучали со всех сторон. Они благодарили «господина ёкая» за расправу над убийцами и Чу Фэна за то, что вывел их из лагеря. Чу Фэн густо покраснел, неловко переминаясь с ноги на ногу и опираясь на копье. Акаги внезапно замер, словно каменное изваяние. Он оказался абсолютно безоружен перед простой человеческой благодарностью. Великан не знал, куда деть свои окровавленные руки, и лишь нелепо хмурился, не в силах выдавить из себя ни слова. А в голове проскочила мысль, что нужно было хотя бы умыться перед тем как прийти, ведь речка была там же. От этой жуткой неловкости их спас громкий стук. Сунь звонко ударил деревянным половником по медному краю котла. — Эй, герои! Хватит тут столбами стоять! — ворчливо, но с легкой усмешкой крикнул Король Обезьян, активно помешивая варево. — Одним рисом да овощами такую ораву не прокормить, людям силы восстанавливать надо. А ну марш обратно в лес! И без крупной дичи не возвращайтесь! Оба парня с явным облегчением выдохнули, радуясь поводу сбежать от всеобщего внимания, и, не сговариваясь, поспешно скрылись в спасительных зарослях джунглей.
75 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (1)