***
Наофуми и я просидели за щербатым деревянным столом добрых полтора часа, ожидая возвращения остальной группы. Раф-тян, уставшая от своих энергичных танцев по столу, свернулась уютным клубком на ногах хозяина и мирно дремала. Мы уже начали подумывать, не отправиться ли на поиски пропавшей части команды, как вдруг массивные двери гильдии распахнулись. Вошли они. Рафталия, Эрис и Руйджерд. Наофуми тут же неспешно поднялся со своего места, и двинулся им навстречу, и на то была веская причина. Они были не одни. Между ними, связанных грубыми веревками и с поникшими головами, брели трое демонов — двое мужчин и одна женщина. Их лица были избиты, одежда порвана, но в глазах застыло дикое, затравленное выражение. Очевидно, «приключение» у нашей троицы выдалось куда интереснее, чем наш скучный сбор трав.***
И тут началось. Настоящий балаган! Ещё минуту назад сонно зевающая гильдия моментально встала на уши. Гул голосов нарастал, превращаясь в возмущенный ропот, когда слухи разлетелись по залу: эти твари оказались похитителями домашних животных, они крали у невинных жителей, включая детей их любимцев, а после возвращали за деньги! Целая банда, которая поставила воровство чужой живности на поток! Почти сразу клерк нашла среди авантюристов высокорангрвую группу, и их немедленно отправили вместе с Руйджердом в логово бандитов — проверить, что к чему, и собрать доказательства. Ждали их недолго. Вернулись они спустя буквально полчаса, и подтвердили что в том месте было кучу клеток, некоторые с похищенными животными. Оказалось, эти демоны были не просто ворами, а довольно известными в своих кругах авантюристами D-ранга, промышлявшими нечестным бизнесом! За их разоблачение и поимку нам, отсыпали неплохую горсть монет. Повышения в ранге, конечно, не дали. Клерк за стойкой, сухо поправив очки, объяснила, что «авантюрист — это не только грубая сила, но и ответственность, Рудеус-сан». Но пообещала, что «этот инцидент обязательно будет учтён» в нашей репутации. По итогу, есть мы пошли уже ближе к вечеру.***
Последующие дни слились в однообразную, но вполне комфортную череду будней: задания в гильдии, вылазки в пустоши, раздел добычи. Мы постоянно меняли состав групп, перетасовывая наш маленький отряд в самых невероятных комбинациях. Из-за этого с Наофуми тет-а-тет мне удавалось остаться не так часто, как хотелось бы. И нет, не подумайте чего дурного — я не ищу приключений на свою голову, просто с ним чертовски интересно беседовать. Мы обсуждали всё подряд: Японию, наши общие воспоминания и, конечно, этот мир. Поразительно, но Наофуми знал о местных порядках куда меньше меня — всё-таки я прожил здесь уже целых десять лет и успел изучить местные особенности. Да и собеседник выходил из него живой и интересный, умеющий и слушать и поддержать разговор где нужно. Дела с деньгами шли в гору. Чуть больше чем за две недели мы всей командой поднялись до ранга E. Впрочем, ничего удивительного — с тремя людьми минимум уровня короля иначе и быть не могло. Теперь нам открывались куда более выгодные заказы, хотя до желанной охоты на монстров, позволившей бы нам совмещать охоту и квесты оставался ещё целый ранг. Впрочем, мы не бедствовали, далеко не бедствовали, пусть квесты и редко окупали даже 1 ночь в гостинице. Другие источники дохода работали как часы: продажа шкур и клыков, и конечно часы в местных барах, где Наофуми раз в пару дней натурально грабил выпивох в спорах „кто кого перепьёт”. Последнее особенно радовало наш бюджет. Но главной опорой оставался тандем Наофуми и Руйджерда, ибо когда они выходили на охоту вместе, это было похоже на стихийное бедствие: за один заход они притаскивали столько добычи, сколько вся наша остальная честная компания не могла набить за неделю, честно говоря я уже опасаюсь, не обрушим ли мы цены на материалы такими темпами? Хотя, город Рикартсу большой, и спрос тут всегда большой, так что думаю я зря переживаю на эту тему. В довершение ко всему у Наофуми просто блестяще выстрелил его хитрый план с ювелиркой. Да еще как выстрелил! Он зачаровал первые три браслета: один на ускорение регенерации маны, второй на прибавку к защите, а третий — на усиление исцеляющих заклинаний. Местный торговец, стоило ему лично проверить эти эффекты, чуть слюной не изошел от восторга. Он схватил побрякушки и мгновенно выложил за каждую по маленькой зеленой монете, даже не попытавшись поторговаться для приличия — так боялся, что мы передумаем. Наофуми потом еще долго угрюмо ворчал, что из-за незнания цен продешевил и продал браслеты гораздо ниже рынка. Но, как по мне, получить три зеленых кругляша за безделушки с практически нулевой себестоимостью — это сделка века. Чистая прибыль из воздуха! В общем, с финансами у нас всё наладилось. Не просто хорошо — отлично. Наофуми греб деньги лопатой, золото, если это можно так назвать, текло рекой, так что я наконец-то позволил себе выдохнуть и перестать трястись над каждым медным грошом. Был поздний вечер. Мы сидели внизу, в зале той самой дешевенькой гостиницы, из которой так и не удосужились перебраться в место поприличнее. Наверху было шумно: Эрис утащила Рафталию, Руйджерда и даже крохотную Раф-тян в наш номер, чтобы в сотый раз выслушать какую-нибудь героическую байку из их прошлых странствий. Так что внизу мы остались вдвоем. Ну, если не считать сонного хозяина, который лениво возился за стойкой, делая вид, что очень занят протиранием кружек. Наофуми молча крутил в руках глиняный стакан, о чем-то думая, а потом вдруг поднял на меня глаза. — Слушай, Рудеус, — негромко спросил он. — У тебя ведь здесь осталась семья? Я немного удивился такому вопросу, но скрывать или недоговаривать не стал. Наофуми парень прямой, мы через многое прошли, так что юлить не было смысла. — Конечно есть. В королевстве Асура, регион Фитоа. Нас с Эрис телепортировало прямо оттуда. Наофуми прищурился, глядя на меня со странным, колючим прищуром. — Тогда почему ты ведешь себя так, словно ничего не случилось? — В каком смысле? — не понял я. — Ну смотри, — Наофуми поставил стакан на стол, и тот сухо стукнул о дерево. — Если вас забросило на этот край света в результате катастрофы маны... Да такой силы, что даже меня, мы с Рафталией, что путешествовали вообще между другими мирами были заброшены в этот. Неужели ты думаешь, что твоих родных это не коснулось? Что они просто сидят дома и ждут тебя? Его слова ударили меня под дых. Тяжело, наотмашь, словно кованым сапогом. Мир вокруг покачнулся. Если бы я не сидел на стуле, то точно рухнул бы на пол — ноги мгновенно стали ватными, а в ушах противно и тонко зазвенело. Я судорожно вцепился пальцами в край стола, сжав его так, что ногти едва не затрещали, а дерево больно врезалось в кожу. Буэна… Катастрофа маны… Хитогами же говорил что это масштабный катаклизм… Господи, какой же я идиот. Как я мог об этом не думать?! Перед глазами безумным, кошмарным калейдоскопом закружились лица: Зенит, Лилия, маленькие Норн и Аиша... Пол, даже он мог быть в опасности. Где они сейчас? Живы ли вообще? Что, если их закинуло в такие места, откуда не выбираются? На Демоническом континенте ведь есть места куда страшнее этого, есть Небесный континент или Бегарито… Господи, не хочу даже думать об этом… Что, если они прямо сейчас умирают от голода или зубов монстров, пока я тут радуюсь лишней горсти монет и теплой постели?! Заметив, как я резко побледнел и начал мелко трястись, Наофуми слегка смягчил тон, хотя его голос всё равно оставался безжалостно трезвым: — Это просто предположение, Рудеус. Может, их и не задело, если они жили далеко от эпицентра. Но даже если они в полной безопасности... Ты пропал. Твоя спутница пропала. Представь, что они чувствуют прямо сейчас, не имея ни малейшего понятия о том где вы и что с вами? Я с трудом сглотнул вязкую, горькую слюну, пытаясь унять бешеный стук сердца в груди. Вся моя сытая, глупая радость от легкого заработка испарилась без следа, оставив лишь липкий, удушающий страх. Он был прав. Абсолютно, беспощадно прав. — Я понял, — хрипло выдавил я, глядя на свои дрожащие пальцы. — Завтра же... Завтра же утром я напишу и отправлю им письмо. — Вот, держи, — прервал мои панические мысли Наофуми. Он небрежно щелкнул пальцем по столу, пододвигая ко мне две маленькие зеленые монетки. — Отправь несколько штук сразу. Мало ли, какое-то по дороге затеряется. Я тупо уставился на лежащее передо мной состояние. Ну что за человек этот Наофуми... Глядя на его хмурую физиономию, я просто не смог сдержать глупой, признательной улыбки. Ворчливый скряга, который до последней каменной монетки трясется над ценами в лавках, вот так просто, без колебаний расстается с огромной суммой, лишь бы помочь мне. Пожалуй, этот угрюмый парень — лучший пример того, что никогда, ни при каких обстоятельствах нельзя судить книгу по обложке. — Не смотри на меня так, тошно становится, — проворчал он, тут же отведя взгляд. — Деньги — это просто инструмент. Расходник, который мы зарабатываем, чтобы расширить свои возможности, сейчас время ими воспользоваться. И да, передай остальным: завтра у нас выходной. Пусть занимаются чем хотят. Тут уж я не выдержал и тихонько рассмеялся. Эта его привычка маскировать заботу под сухой прагматизм действительно веселит.***
На следующий день я первым делом отправился на поиски лавки с нужными мне принадлежностями. Чернила, перья и бумага обошлись мне, к моему удивлению, в сущие копейки — по крайней мере, в тех объемах, что мне требовались. К слову, «выходной» у нашего отряда проходил весьма специфически. По-настоящему бездельничали только я и Раф-тян — хотя пушистый комок, кажется, в принципе не знал, что такое напрягаться. Эрис предсказуемо не выдержала и пары часов без дела и сбежала в гильдию искать хоть какую-нибудь драку под видом квеста, понятное дело, это ведь не математику с этикетом учить. Рафталии пришлось плестись следом, чтобы приглядывать за этой рыжей бестией. А Руйджерд с утра пораньше уволок Наофуми на пустырь за городом — тренироваться. Тот, впрочем, особо не упирался, явно желая лишний раз проверить прочность своих щитов. Короче говоря, у странной команды и выходные вышли странными. Когда я вернулся в гостиницу, Наофуми и Руйджерд уже сидели на нашем привычном месте. Щитовик сосредоточенно вырезал какую-то безделушку из кости очередного убитого монстра, а суровый суперд лениво протирал свое копье. Чуть поодаль, за соседним столиком, шепталась троица молодых ребят — судя по дешевому снаряжению и восторженным лицам, совсем зеленые новички-авантюристы. Не став изобретать велосипед, я примостился на краю стола рядом со своими напарниками, краем уха слушая их неторопливый спор о повадках местных хищников, и принялся за работу. Над текстом я долго не думал. Отправлять письма я решил экспресс-доставкой, а там объём текста строго ограничен. Поэтому я уложился в одну короткую емкую фразу: „Нас с Эрис телепортировало на Демонический континент. Мы в безопасности, движемся в сторону Милиса.”Рудеус Грейрат.
Я аккуратно продублировал это послание еще четыре раза на чистых листах, свернул их и запечатал в конверты. Адрес и имя получателя, коим выступит мой нераживый папаша, я вывел на трех языках: на человеческом, на языке бога демонов и, на всякий случай — вдруг кого-то занесёт в Великий лес к ушастым, — на языке бога зверолюдей. Теперь оставалось только надеяться, что хотя бы одна из этих весточек найдет адресата. Далее, я чуть ли не бегом побежал в гильдию, ибо насколько я помню, экспресс почта работает именно там. И к счастью я не ошибся в своих предположениях и письма были успешно отправлены. Правда стоило мне это немалых денег.***
Точка зрения: Наофуми Иватани Той же ночью Когда я открыл глаза, вокруг простиралось идеально белое, бескрайнее ничто. В отличие от нашего первого свидания, эта пустота больше не вызывала у меня паники. Теперь она вызывала исключительно глухое раздражение. Ну и, конечно, этот сияющий, не вызывающий ни капли доверия ублюдок стоял прямо передо мной. Куда же без него. — Эй, ну вообще-то я думал, что мы заключили сделку! — Хитогами обиделся, судя по голосу, явно уловив мои мысли о его подозрительной честности. Сделка не означает, что я начал тебе доверять, — отрезал я, даже не думая сглаживать углы. — Это значит лишь то, что у нас временный взаимовыгодный союз. Кстати, раз уж мы заговорили о делах: как там твоя часть уговора? Лично я свои обязательства выполняю исправно. — Ах, договор, договор... — протянул этот скользкий тип, картинно приложив ладонь к подбородку. — Понимаешь, тут всё оказалось чертовски сложно. И в каком же месте тебе сложно? — В том самом, где рванула эта твоя катастрофа маны. Я попытался заглянуть туда, чтобы иметь хоть какие-то представления о том что происходит и как откатить это назад, и не увидел... вообще ничего. Пустота. Абсолютная слепая зона. Ты хоть понимаешь, что это значит? Я безразлично пожал плечами. То, что ты ленивый мошенник, который не хочет выполнять свою работу и прямо сейчас на ходу сочиняет дешевые отмазки? — Да ну за что ты так со мной?! — взвыл Хитогами, забавно всплеснув руками. — Как ты вообще мог обо мне такое подумать! Я лично перепроверял всё несколько раз, честно-честно! То, что я не смог разглядеть эпицентр взрыва, доказывает лишь одно: там ошивался этот мерзкий злой Бог Драконов. И катаклизм этот, скорее всего, дело его чешуйчатых рук. Допустим. И как, по-твоему, связаны эти две вещи? — Да как ты не понимаешь! Мой взор открыт для любого живого существа в этой реальности. Для любого, кроме этого чертова Бога Драконов. Я не могу связаться с ним, не могу коснуться его разума и даже просто увидеть его не способен. Он для меня — как черная дыра, сплошное слепое пятно на карте. И раз эпицентр катастрофы заволокло такой же непроглядной тьмой, значит, он точно приложил к этому лапу! Он вина того что вы с Рафталией оказались в этом мире! Я скептически хмыкнул. Потрясающая история. Вот только это всё еще не повод валять дурака и нарушать условия нашего договора. — Да, ты прав, абсолютно прав... — Хитогами мгновенно сменил пластику, его силуэт замерцал чуть мягче. Он сделал полшага вперед, и в его голосе проступили вкрадчивые, медовые нотки. — Но я ведь пришел к тебе не просто так. Послушай, Наофуми... Тебя ведь ведь очень беспокоит судьба семьи этого парня, Рудеуса? Верно? К чему ты клонишь? — я мгновенно подобрался, а внутри всё так и натянулось от напряжения. Мысль о том, что эта сияющая тварь следила за мной даже тогда, когда я просто сидел в паршивом трактире и слушал откровения Рудеуса, оставляла мерзкий привкус. Ожидаемо, конечно, но от этого не менее тошно. — Я клоню к тому, — Хитогами примиряюще развел руками, — что пришел дать тебе один очень дружеский, совершенно бескорыстный совет. Касательно того, как вытащить с того света его драгоценную семейку. Значит, их всё-таки задело, — я прищурился, пытаясь уловить хоть малейшую фальшь на его размытом лице. — И где они сейчас? — Ну-ну, не торопи события, Наофуми. Я не скажу тебе, где они. Так ведь будет совсем неинтересно! — Хитогами погрозил мне пальцем, словно журил расшалившегося ребенка. — Но если ты согласишься выслушать мой совет... у вас появится реальный шанс отыскать их всех. Ну, или почти всех. Живыми и невредимыми. «Почти всех». Эти слова неприятно резанули по ушам, но я заставил себя промолчать, лишь сильнее сжав кулаки. Я уже говорил, как сильно ты меня бесишь? — спросил я, чувствуя, как в груди закипает глухая, тяжелая злость. — Ладно, черт с тобой. Один раз я тебя уже выслушал. Валяй, говори свою вторую часть. — Превосходно! Просто чудесно! С тобой всегда так приятно иметь дело, — радостно защебетал этот ублюдок, буквально лучась от восторга. — Тогда слушай и запоминай. Задержитесь в Рикарисе еще на полтора месяца. Ни днем меньше, индикатором тебе будет служить задание на поиск таинственного монстра в лесу окаменения, выполни его, и только после этого выдвигайтесь в сторону порта Ветра. В каждом населенном пункте, который попадется вам по дороге, оставайтесь примерно на неделю. Сделай всё именно так — и ваше маленькое путешествие обойдется без лишних... проблем. Проблем... проблем... проблем... Последнее слово, искажаясь и распадаясь на глухое, зловещее эхо, застучало у меня в висках. Белое ничто вокруг Хитогами пошло глубокими трещинами, и моё сознание стремительно рухнуло обратно, в спасительную темноту физического сна.