Бывший муж моей мамы

NC-17
В процессе
243
автор
LiesWhole бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 58 страниц, 20 022 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
243 Нравится 77 Отзывы 85 В сборник

Часть 2 «Ужин»

Настройки
Примечания:

***

Никогда в своей жизни Гарри так не волновался перед обычной поездкой к родителям. Обычно, он навещал их раз в месяц, просто чтобы успокоить нервы матери, показав свое личико и сказав, что у него все нормально.  В каждую такую встречу, они уезжают на дачу, делают мясо на мангале, и болтают с соседями за пивом. В целом, самая обычная поездка к родителям, когда тебе больше двадцати.  Но то, что произойдет сегодня— совсем не «обычно». Хотя бы потому, что за одним столом будут сидеть нынешний и бывший мужья его мамы. Черт возьми, Гарри нервничал так сильно, что пропустил пару пуговиц на пальто.  Том Реддл был образцом спокойствия, если того требует ситуация, но он определенно специально раздражал всех своих недругов, заставляя истекать ядом даже самых милых представителей человечества. В этом вероятно и была харизма дьявола— уметь внушать не только уважение и трепет, но и зависть вперемешку с гневом.  Воплощение греха, не иначе. Поттер отказывался добираться вместе с боссом на одной машине, но после целой лекции о том, что сразу после этого ужина у них с утра будет совещание, и ехать на двух разных машинах —слишком замороченно, Гарри смирился. Реддл определенно хотел позлить главу семейства Поттеров всеми возможными способами. Гарри не смел запрещать, пускай сами между собой разбираются, это вообще не его проблемы. Пунктуальный дьявол забрал его ровно в шесть вечера воскресенья, предварительно написав за пятнадцать минут до своего приезда. Спасибо, что заехал он на самой своей непримечательной машине, а не на том, в чем катается на работу каждое утро. Гарри было немного неловко в салоне дорогого транспорта, он боялся что-то испачкать или испортить своим существованием. Запорхнув в черный лексус, Поттер автоматически включил себе подогрев сиденья. Том на его своевольство никак не отреагировал, только зачем-то отодвинул сиденье чуть дальше, чтобы было больше места в ногах. Мило. — Пол часа дороги, надеюсь, что ты оделся не как на вечеринку с друзьями.— Реддл выезжал с территории его жилого комплекса так медленно, будто специально давал всем гуляющим с собаками соседям посмотреть на то, что в машине именно Гарри. — Я оделся как на ужин к родителям, это не деловая встреча. Я же к себе домой еду.— Он выгибает бровь, мол, что за чушь ему сейчас несут?— Только не говорите, что вы надели деловой костюм. — Нет. Как я могу, Гарри. Мне просто хотелось, чтобы наши образы соответствовали друг другу.— Его улыбка перетекает в холодную усмешку.— Поэтому я позволил себе вольность и приобрел для тебя рубашку подходящего цвета. — Я не буду переодеваться в твоей машине.— От возмущения, Гарри ударяется локтем о боковину двери.— Что вообще за внезапные покупки? Так хочется позлить моих родителей?  — Да. Ну естественно. Кто бы сомневался. — Ты можешь надеть ее на заднем сиденье, уверяю, я не буду подглядывать.— Смешинка в интонации босса  настолько саркастичная, что не сильно верится в правдивость сказанного. Гарри щурится, смотрит недовольным взглядом на профиль Реддла и хмыкает. — Нет уж, спасибо, я… — Или я могу помочь тебе. Переодеть тебя как маленького? Помнится когда-то я уже одевал тебя в школу. Тебе было так радостно, что я наряжал тебя как куколку по утрам, что ты отказывался идти завтракать если тебя не одену я. — …  Поттер издает звук писка стыда, смущения и позорного желания исчезнуть с лица земли, а затем закрывает лицо рукой, глубоко вдыхая.  Больше всего он ненавидел, когда босс начинал припоминать хоть что-то из периода жизни в их семье. Это унизительно настолько, что у Гарри из ушей едва ли не шел пар! В свои восемь, Гарри и правда был очень прилипчивым ребенком. Ему нравилось, что у него было личное пространство, что «дядя его мамы» не лезет к нему и не пытается воспитывать, строя из себя главного. И вопреки всем здравым смыслам, маленькому Гарри было приятно, что несмотря на такую отстраненность, если он просил о чем-то этого сурового дядю— тот всегда выполнял его прихоти.   В восемь лет все дети уже давно одеваются сами, но его мини-версия так хотела быть таким же «крутым взрослым» как и отчим, что надрывно просила одевать его «по модному» каждое утро перед школой. Мама на такие закидоны своего сыночки отреагировала умилением и сказала что не против если Том будет собирать мальчика в школу.  Конечно же, Реддл не одевал на Гарри совсем всю одежду, это задевало маленькую гордость юного первооткрывателя мира моды. Но пуговицы на рубашках застегивал всегда Том, потому что это сильно экономило им время. — Стыд то какой. Господи-блять-боже, пожалуйста сотри себе память, я сейчас умру.— Поттер говорит  скороговоркой, и слушает как смеётся босс, откровенно не пытаясь спрятать свое удовольствие от чужого смущения. — Ничего такого, малыш. Я всегда относился к детям со снисхождением. Тебе нечего стыдиться.— Машина плавно притормаживает на светофоре. — Меня бесит, что вы каждый раз вспоминаете только самые стыдные эпизоды из моего детства. — А меня немного раздражает, что ты обращаешься ко мне на «вы», когда мы не на работе. Чувствую себя старым. — Вы и есть. Вам сколько…сорок? Я не помню насколько вы младше моей мамы…на год?— Поттер пытался вспомнить конкретнее, но всё что было в его голове о возрасте босса, это его день рождения . — На два. И с каких пор, тридцать девять считается старостью, позволь узнать? — Я уверен, в душе вам сто тридцать девять. Не беспокойтесь, выглядите вы на тридцать, как и  полагается дьяволу.— Гарри рассматривает пейзажи за окном, постукивая пальцем по дверной ручке. — О, благодарю, дорогой. Мне приятно, что ты считаешь меня привлекательным.— Реддл опускает тон своего голоса, будто специально говоря этим томным тембром. — Я не говорил ничего о привлекательности! — Полагаю, называя меня молодым дьяволом, ты имеешь ввиду аналогию с искушением, разве нет? Конечно да, но один хрен он скажет это вслух! Молчание в ответ на провокацию вызывает у Тома улыбку, и остаток дороги они едут молча.

***

Лили Поттер встретила их у ворот, на лице её было что-то смешанное между беспокойством и радостью от встречи с сыном. Она коротко обняла Гарри, всё ещё не привыкшая что тот уже давно выше неё на добрые две головы, а потом сдержанно кивнула Тому за его спиной.  Джеймс стоял на крыльце и глаза его буквально пылали гневом. Кажется они приехали в самый разгар ссоры. Реддла этот факт явно забавлял, потому что он смотрел прямо на главу семейства и усмехался.  Как дети малые, ей богу. — Я рада, что ты тоже приехал, милый.— Лили похлопывает его по плечу, ведя за собой, будто сам он найти дорогу не сможет. — В смысле «тоже»?— Гарри косится на босса недовольным взглядом. Том в ответ обворожительно улыбается. Джеймс вдыхает поглубже, а затем изображает на своем лице настолько жалкое подобие доброжелательности, что эта вымученная физиономия вызывает смех. — Мы рады, что ты навестил нас спустя столько времени… Жаль, что при таких обстоятельствах, и в такой компании.— Поттер-старший отходит от дверного косяка , пропуская гостей внутрь. Гарри закатывает глаза. Если весь вечер ему придется наблюдать за тем, как два взрослых мужчины пытаются помериться своим чувством важности— есть вероятность, что он сбежит где-то после горячего блюда. — Гарри вполне успешно справляется с моей компанией каждый день на работе, не думаю, что сейчас это для него такая большая проблема. Верно, малыш?— Босс снимает пальто, оставляя его в прихожей , а потом зачем-то помогает сделать то же самое для своего подчиненного. — Если «вполне успешно справляется» можно охарактеризовать моё положение, то весьма да.— Гарри не собирался учавствовать в соревновании между отцом и Реддлом, делать ему больше нечего.  Поттер-младший увился на кухню, за матерью. Самое безопасное место в этом доме. Пускай высокомерные снобы сами там разбираются у кого член больше, Гарри это вообще никак не касается! Лили проверила таймер на духовке, а после встала к доске для нарезки, выкладывая овощи из миски. — Помочь, мам?— Поттер неловко привалился к нижним шкафчикам, рассматривая кухню и подмечая, что, кажется, они перекрасили её в зеленый. — Я почти всё уже закончила, лучше пригляди за отцом. Мне пришлось неплохо постараться, чтобы убедить его вести себя прилично…— Женщина вздыхает.— Я понимаю, что ты не очень рад происходящему, но… — Зачем ты отослала свою фирму в компанию Реддла?— Гарри решает спросить в лоб. Мама замирает, руки её медленно откладывают нож и она поворачивается к сыну лицом. — Гарри, милый, я не думаю, что тебе стоит разбираться в этом вопросе… Просто знай, что моё решение было обдуманным и взвешенным. — Я веду линейку продукции, я уже вмешан в этот проект, мам. И меня весьма напрягает, что женщина, которая сначала утверждала, мол она уже продумала все нюансы и нашла спонсирование; вдруг внезапно отсылает черновик своей фирмы и просит курирование и спонсорство у бывшего мужа.— Поттер поднимает бровь, в его голосе не было обвинения. Лили вздыхает.  Затем возвращается к нарезке овощей. Гарри всегда раздражало, когда в детстве взрослые умалчивали свои проблемы и пытались приукрасить действительность. Сейчас он уже не ребенок, но мать всё равно недоговаривала ему, словно таким образом могла уберечь его от чего-то.  Чтобы уменьшить свое нежелательное раздражение, Поттер всё таки возвращается в малую гостиную, где сейчас стоял стол для будущего ужина. Лучше бы остался на кухне. Гарри порог переступить едва успел, как к нему подошел босс, прекрасно понимая, что за ними следят цепкие глаза Джеймса. Реддл ничего не сказал, коротко указал головой куда-то вбок, мило улыбнулся и нырнул в кухню, где готовила мисс Поттер.  Намек понят. Конечно же, увидев, как Том исчез в дверях, у отца Гарри случился приступ ревности. Джеймс последовал за своим нежеланным гостем следом, но его остановили на середине пути. — Им надо поговорить наедине, Джеймс. Сколько бы времени ни прошло, а Гарри всё ещё упорно звал отца по имени. Семейный психолог объяснил, что такое случается даже в парах которые воспитывают ребенка с рождения вместе, это не обязательно признак холодности. Но Поттер-старший упорно верил, что дело в отсутствии его в течении восьми лет и надеялся, что когда сын привыкнет к нему— начнет называть соответствующе. Один хрен, Гарри не мог вытащить из себя «папа», когда смотрел в лицо этого мужчины. Иногда, он мог обронить нейтральное «отец», но в большей степени— для младшего Поттера , биологический родитель всегда оставался скорее вынужденным приятелем, чем «папой». — Отойди, Гарри. Я не позволю этому ублюдку оставаться наедине с моей женой.— Он стискивает челюсть. — Мама сама прекрасно разберется. Лучше давай пока сядем.— Видит бог, Гарри пытался быть вежливым.  А ещё проклинал босса за то, что тот бросил его и оставил все проблемы в его распоряжение! — Гарри. Пожалуйста не влезай в то, в чем не разбираешься.— Джеймс опустил свою ладонь на его плечо, твердо надавливая. — Нет, я буду. Она не только твоя жена, но и моя мама, ясно? Если она решила поговорить с боссом, значит справится самостоятельно. Если ей понадобится твоя помощь, отец, она о ней попросит.— Ну вот, теперь настроение окончательно испорчено. Старший Поттер смотрел на своего сына с нечитаемым лицом пару секунд, пытаясь справиться с нарастающим внутри гневом, но в итоге— отпустил плечо Гарри и отвернулся. — Ты прав. Лили не беспомощная девочка, но я все равно не могу позволить этому пауку пустить свои сети на твою маму, понимаешь?— Он глубоко вдыхает, а затем опускается на диван.— Я не могу потерять ещё и её. — Ещё и её? — Гарри морщится.— Мы уже обсуждали это. Меня никто не пленял, не заставлял, не обманывал, не вводил в заблуждение. Я просто подал заявление, и его приняли. Никакого заговора нет. — Ты так думаешь, потому что эта змея позволила тебе так думать, Гарри. Я не буду переубеждать тебя, просто держи в голове, что твое начальство  спокойно способно убить, если это будет необходимо для его личной выгоды. — Я и без тебя об этом знаю, спасибо. Весь отдел об этом знает, именно поэтому Реддла называют дьяволом. Его безупречная репутация держится на страхе и животном ужасе, которые он внушает в сердца всех живых существ с чувством самосохранения.  Как замечательно, что у Гарри этого чувства нет. — Неужели в твоих глазах я правда кажусь настолько жестоким, Гарри?— Смешинки в низком тембре немного облегчают общее раздражаете от ситуации.— Мы можем садиться за стол, я помог Лили с салатом. — Не называй мою жену так фамильяр… — Садимся, мальчики!— Миссис Поттер выпорхнула из кухни с тарелками в руках и почти сразу же протянула их Гарри.— Расставь, милый. Поттер-младший выдохнул напряжение. Мама очень вовремя вмешалась, и Гарри даже не сразу заметил, что в комнате стало слишком тихо. Даже светлое лицо Лили немного дернулось, словно пустило рябь по этой идеальной картинке жизнерадостности. Проследив за её внимательным взором, Гарри наконец понял, в чем проблема. Рука. Рука чертового дьявола покоилась на его талии!  — Ты..!— Поттер шлепает ладонью по чужой конечности, впиваясь самым недовольным взглядом из всех возможных прямо в смеющиеся темные глаза.— Руки свои!  — О, привычка. Прошу прощения.— И чертов псих поднимает руки в знак капитуляции.— Я иногда забываю, что мы не на работе. — Ты лапаешь моего сына на рабочем месте?! Вот зачем ты его к себе устроил?!— Джеймс вскакивает со своего места и почти в мгновение ока оказывается возле Тома.— Решил не только настроить его против семьи, но и испоганить моральные ценности?!  — Твою мать, да как же вы меня зае…— Гарри прикусывает язык, встает перед надвигающимся разозленным отцом и тяжело выдыхает.— Джеймс, он просто тебя провоцирует. Пожалуйста, успокойся. Никто меня не лапает. Ни на работе, ни вне работы. Я одинок как осина в березовом лесу.  Слова ощутимо успокоили нарастающий конфликт, но полноценно уладила ситуацию мама, которая обвила руками плечо своего мужа и дернула в сторону стола.  Желание придушить свое начальство обычно посещает подчиненных при совсем иных обстоятельствах, но Гарри всегда отличался от своих коллег, поэтому прямо сейчас— он явственно прочувствовал каждую унцию сдерживаемого  праведного гнева, абсолютно не связанного с рабочими проблемами. — Я не понимаю, обязательно провоцировать? Вы ещё не наигрались?— Гарри шепчет это недовольным шипением, тыкая пальцем куда-то в грудь босса.— Я знал, что вы будете вести себя как мудак, но я не думал, что вы будете использовать для этого меня! Реддл тихо смеётся, ловит его запястье и подносит руку Гарри к своему лицу. Очень удачная позиция, чтобы вмазать хорошенько по этому красивому личику, но Поттер не успевает до конца додумать идею, потому что костяшки  его пальцев быстро чмокают, и отпускают. — Извини. Мне нравится демонстрировать нашу манеру общения тем, кого я раздражаю сильнее всего. Ничего не могу поделать с собой, малыш. Гарри неловко прижимает свою руку к себе, будто её обожгли паяльником. Его зеленые глаза раскрываются до размеров блюдца, а потом он неумолимо краснеет.  И очевидно, что такая реакция очень льстит его боссу, потому что его самодовольная улыбка становится шире. — Садимся есть.— Скупо выдавливает из себя Гарри, а затем отворачивается и плетется к столу. Просто невообразимо каких усилий ему требовалось взять себя в руки. Психопат испортил ему нервную систему, нужно потребовать компенсацию за моральный ущерб. Ели они в тишине.  Только когда на столе появилось вино, разговор наконец завязался и плавно потек в профессиональную сторону, пусть Реддл и продолжал изредка оставлять двусмысленные фразы на потеху своего эго. Лили была сосредоточена, босс отвечал тем же. Обсуждая значимые детали проекта по спонсированию, эти двое изредка отвлекались на сидящих сбоку Гарри и Джеймса, только чтобы те не чувствовали себя лишними. Конечно же, отца такой расклад не устраивал, и Гарри даже подумал немного облегчить его ношу, вмешавшись в обсуждение, но кажется сделал только хуже. Потому что спустя пять минут попыток влиться в тему, Поттер старший взорвался как бочка пороха. — Если вы такая замечательная семья, в полной идиллии, может мне стоит уйти и не мешать? И только Гарри подумал, что Том обязательно сейчас скажет что-то провокационное, как это исполнилось сию же секунду. — Если тебе хочется уйти, Джеймс, никто не заставляет тебя терпеть.— Нежность и вежливость тона Реддла была худшим дополнением к смысловой нагрузке предложения.— Малыш, может выйдите вместе с отцом на веранду? Кажется мы снова провоцируем конфликт. Мы? Кто эти «мы», и с каких пор они тут появились?!  — Не разговаривай с моим сыном так, словно это ты его отец, Реддл. Сколько бы ты ни пытался изображать из себя человека, все прекрасно знают, что внутри у тебя только гниль и яд. У тебя никогда не будет своей семьи, потому что увидев тебя по настоящему, любая женщина убежит в ужасе.— Джеймс встает из-за стола (на удивление спокойно, даже не опрокинув стул) и действительно выходит на балкончик у входной двери. Гарри переводит взгляд на Тома и видит как на нем застыла маска полного безразличного холода.  Жуткие моськи на лице у бывшего отчима были не новым явлением, но конкретна та, которая пристыла к нему сейчас— была явным признаком того, что Реддла чужие слова ранили. Тяжелый вздох со стороны принадлежал его матери. А вот скрип стиснутых зубов —определенно исходил от сжатой челюсти босса. Просто прекрасно обсудили дела, и нахрена, спрашивается, мама всё это задумала? В любом случае, бежать за отцом на улицу Гарри не собирался. Видит бог, Джеймс не маленький мальчик, и сын не должен носиться с его хрупким чувством собственной важности как курица с яйцом. Мама тоже осталась на месте, сделав вид, что последних пятнадцати секунд не было.  Теплая ладонь босса опустилась на колено под столом, и у Поттера под ложечкой что-то скрутило от волнения. Движение было быстрым, незаметным и едва ли серьезным, но сам факт того, что оно произошло… — Кхм. Продолжим?— И обворожительная улыбка вновь вернулась к дьяволу. Ох, видимо нервное напряжение не покинет тело Гарри Поттера до самой ночи.

***

Человек, увидевший самое необыкновенное явление в природе испытывает непередаваемое чувство трепета и удивления. Именно это ощущал сейчас Гарри, наблюдая за пьяным Томом Реддлом.  Поттер смотрел в упор, сидя сбоку и моргая только для того чтобы смочить слизистую глаз. Лили казалась непринужденной, рассказывая уже о чем-то вообще не связанным с духами. Гарри вообще не слушал мать, он был занят попытками разгадать— притворяется босс пьяным или действительно напился? Джеймс так и не вернулся. Вероятнее, он уехал к другу, потому что когда дома начинались проблемы, отец сразу сбегал к Сириусу. Изливать душу. — О? Уже так поздно! Том, я постелила тебе в малом зале. Раньше там было продолжение гостиной, но мы решили что неплохо было бы сделать комнату для гостей.—  Лили неловко улыбнулась, затем перевела взгляд на сына.— А твоя комната как обычно; всегда ждет тебя, дорогой. Гарри перевел взгляд на звук голоса не сразу осознав, что говорят с ним. — А? Хорошо…  — Только белье заберу, и можно стелиться.— Она встала из-за стола. — Мам, я сам умею заправлять постель… — Ничего не знаю. Ты итак нечасто к нам заглядываешь, дай матери позаботиться о тебе.— Лили роняет короткий смешок, который обычно свидетельствует о том, что ей нельзя больше наливать. Кошмар. Гарри знать не знал, как вести себя с пьяной матерью. Последний раз он видел её такой лет в девять. А вот босс видимо знал. Реддл встал следом, поддержав бывшую жену под локоть. Его улыбка казалась почти настоящей, и со стороны выглядело так, будто он искренне обеспокоен состоянием Лили. Поттеру не нравилось это ощущение вселенского заговора в воздухе, поэтому он вмешался в неловкие попытки двух взрослых людей физически взаимодействовать спустя дохренилиард лет. — Мам, я провожу.  Говорил Гарри конечно же о самой Лили, но его очевидно поняли не верно, потому что мать кивнула и ушла на второй этаж за постельным бельем. — Я говорил о… — Проводишь меня?— Смеясь шепчут ему в затылок.  Опять эти навязчивые мурашки. Поттер проворачивается назад, и замирает на месте, потому что перед глазами черная рубашка и он не может двинуться, будто стоит поднять голову выше и его сожрут. — Кажется я много выпил, может поможешь мне? Вдруг я не справлюсь с лестницей? Конечно, ну естественно.  — Вы меня не обманете.— Выходит слишком тихо и жалко. — Хах, правда, малыш?— Реддл опускает руку на талию Гарри.  — Вы пьете чистый абсент и не пьянеете, я не поверю, что от простого вина ты… Вторая рука ловит его за линию челюсти, и приходится наконец-то посмотреть в глаза.  И да, черт возьми, Поттер был прав. Этот дьявол притворялся!  Том смотрел на него пристальным, жгучим взглядом в котором не было и следа алкогольной поволоки. Его пальцы обвели подбородок Гарри, погладив по щеке, и плавно перетекли к уху. Опасно! — Сами справитесь с лестницей.— Бубнит Гарри и пытается сделать шаг назад, но его прижимают обратно и в этот раз плотнее.— Эй! — Это будет совсем не гостеприимно. Оставлять пьяного гостя без помощи, Гар-ри.—  То, как этот мужчина прокатил его имя на языке звучало слишком уж томно. — Думаю, я лучше знаю, нужна ли мне помощь, м? Сердце так быстро билось, что давление в ушах зашипело. У него безумно кружилась голова и определить от чего конкретно он не мог, но знал точно, что близкий контакт с боссом не помогает его самочувствию.  Гарри глубоко вдохнул, а потом со свистом выдохнул, потому что смеющееся лицо Реддла сгладилось чем-то хищным.  Опасно! Опасно черт возьми! У Поттера в голове засветились красные лампочки, и звук сирены сигнализировал уносить свои ноги прочь! В кровь выбросилось столько адреналина и эндорфинов, что его прошибла мелкая дрожь и на виске выступила капелька холодного пота.  — Маленький кролик паникует. — Губы босса растягиваются в плотоядный оскал. Гарри чувствовал всем телом, что его собираются проглотить вместе с костями. — Я не… — О, ты да, Гарри.— Том наклоняется к его лицу и это срабатывает как ледяной душ. Поттер толкает его двумя руками и, весь красный, смущенный до ужаса, наконец-то делает несколько шагов назад. — Спокойной ночи!— Выходит пискляво и фальшиво на гласных, но это всё, на что были способны его голосовые связки. Гарри пулей уносит свои ноги наверх. Настолько быстро, что мать возвращающаяся по коридору  удивленно вскрикнула. Объяснения он придумает потом. Сейчас ему нужна минутка. А лучше пара часов, чтобы успокоиться и привести мысли в порядок. Чертов псих! Дьявол в костюме! Пусть уходит обратно в свою обитель, и не совращает нормальных, порядочных людей!
Примечания:
243 Нравится 77 Отзывы 85 В сборник