◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈ ⋘───── Джоэл ───── ⋙ ◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈
К тому времени, как Джоэл заканчивает работу на сегодня, уже вечер. «Элли, я дома», — кричит он, входя в дом. Он не получает ответа, но быстро понимает причину, войдя в гостиную. Элли сидит на полу за журнальным столиком, с огромным учебником в руках, и старательно делает записи в блокноте. Наушники у нее надеты так громко, что он слышит ритм за три метра; шнур питания протянут по полу до ближайшей розетки. Заглянув ей через плечо, он увидел, что ее записи полны слов и уравнений, которые он не понимает, а вверху страницы крупными, затененными печатными буквами написано IDA RAD. Он подцепляет пальцем изгиб её наушников и снимает их с её головы. «Эй!» — протестует она, вытягивая шею, чтобы посмотреть на него. «От такой громкости ты оглохнешь», — предупреждает он. «Это помогает мне сосредоточиться», — настаивает она. Он закатывает глаза, прекрасно понимая, что спорить с подростком бесполезно. «Ида рад? Что это значит?» — спрашивает он, снова обращая внимание на её записи. «Это мнемоническое правило, помогающее запомнить, как инверторы и выпрямители изменяют типы электрического тока». «Я думал, для этого и нужны трансформаторы?» — немного рассеянно спрашивает он, потому что в этот же момент открывается входная дверь, и входит Томми. «Нет, трансформатор повышает или понижает напряжение, он не преобразует ток», — объясняет Элли. «Трансформеры? Я думал, это замаскированные роботы!» — вставляет Томми, с трудом сдерживая улыбку. «О боже мой», — раздраженно стонет она, — «Нет. IDA, IDA означает, что инверторы преобразуют постоянный ток в переменный, а RAD, RAD — что выпрямители преобразуют переменный ток в постоянный». «AC/DC? Как эта группа?» — дразнит Джоэл, притворяясь дураком. Она бросает на них обоих презрительный, безразличный взгляд. Она взяла у Саойрсе что-то вроде ученичества, или, как они это сейчас называют, « облегченную версию ученичества» , поскольку Джоэл все еще не готов отпустить ее на плотину. Но Саойрсе уверяет их, что Элли многому сможет научиться прямо здесь, в Джексоне. Итак, когда Саойрсе не на смене, она организует уроки для Элли, обучая её электричеству и всему, что с этим связано (это не его сильная сторона). Похоже, это действительно придало Элли смысл жизни. Она уже говорит о том, что когда-нибудь станет бригадиром на плотине. «Она слишком умна для нас, Джоэл», — замечает Томми. «Я это уже знал», — говорит Джоэл, качая головой. «Эй, малыш, может, давай дадим голове отдохнуть, а ты пойди собери вещи, прежде чем мы пойдем ужинать?» «Собрать сумку? Зачем?» — спрашивает она. «Думал, тебе может понравиться пойти в поход», — небрежно говорит он, прекрасно зная, что она уже давно хочет отправиться дальше, чем позволяют их «каменистые прогулки». «В поход! И как долго?» — спрашивает она, и на ее лице уже читается волнение. «Всего на одну ночь. Решил выехать завтра утром и вернуться в воскресенье вечером. Мне нужно кое-что сделать в понедельник», — объясняет он. «Ездить верхом?! Мне что, собственную лошадь достанется?» — спрашивает она, торопливо запихивая книги и записи в школьный рюкзак. «В этот раз нет. Завтра тоже отправляется охотничья группа, им понадобятся лошади. Но продолжай уроки верховой езды с Томми, может быть, в следующий раз». «Черт возьми, да!» — восклицает она, взваливая рюкзак на плечи и устремляясь вверх по лестнице. «Я принёс ту палатку, которую ты просил, — говорит Томми, — оставил её у двери. Она довольно простая. В ней комфортно разместятся двое». «Спасибо. Мне еще нужно сходить за новым спальным мешком для Элли. Я достал из кладовки наши старые, и они ужасно грязные», — замечает он. «Если не найдете на торговой площадке, можете взять один из наших напрокат», — предлагает Томми. «Спасибо. Надо бы завести ей собственную. Если всё пойдёт хорошо, я, наверное, буду брать её с собой чаще. Ни за что не отпущу её к той плотине, пока она не научится лучше обращаться с винтовкой». «Ты хочешь сказать, что в какой-то момент ты действительно позволишь ей поехать туда без тебя?» — скептически спрашивает Томми. «Нет. Это не меняет того факта, что ей сначала нужно больше попрактиковаться в стрельбе». Томми усмехнулся: «Хорошо. А что будет, когда ей исполнится восемнадцать?» — вопросительно спросил он. «Она сможет обойтись без меня, когда ей будет тридцать шесть», — отвечает он безэмоционально. Томми улыбается и грубо похлопывает его по спине: «Знаешь, ещё совсем недавно я бы, наверное, сказал, что ты сошёл с ума, но сейчас я, пожалуй , тебя достану. Кстати, о родительстве, мне пора возвращаться домой, Мария хочет принять душ перед ужином. Увидимся чуть позже». Жители Джексона определенно прониклись философией «нужна помощь всего сообщества», и было интересно наблюдать, как сплотилось сообщество, чтобы поддержать Томми и Марию. Это действительно дало им необходимую свободу действий с новорожденным. Это настолько разительно отличается от того, как ему приходилось совмещать работу на полный день и воспитание Сары в одиночку (ну, с некоторой помощью Томми), что он почти готов сказать, что коммунизм не так уж плох (почти). Томми уходит, а Джоэл поднимается наверх, чтобы собрать свою сумку. Он останавливается у комнаты Элли и застает ее посреди кучи одежды, которую она достала из шкафа. «Мы уезжаем всего на одну ночь, малыш. Не нужно брать с собой весь гардероб», — поддразнивает он. «Знаю! Просто хочу убедиться, что возьму правильную одежду! Выбирать было никогда не так сложно, когда у меня не было выбора», — стонет она. «Всё та же одежда, которую ты носила всё лето, подойдёт», — заверил он её. Ремонт в её комнате ещё не закончен, но обои уже сняли и перекрасили. Элли выбрала для стен холодный сине-серый цвет, настаивая на том, что это будет отличный базовый цвет для её следующего «проекта». Она с некоторой нерешительностью спросила его, разрешено ли ей нарисовать ещё одну фреску в своей комнате, и он ответил, что она может делать со своим пространством всё, что захочет, если только это не создаст пожароопасную ситуацию. Она действительно восприняла это всерьез и начала ( наконец-то ) переставлять мебель и украшать комнату по своему вкусу. Томми даже нашел для нее несколько старых плакатов НАСА, которые она с восторгом побежала домой, чтобы сразу же повесить. Им еще предстоит отреставрировать мебель, но они справятся. Джоэл наконец-то начинает привыкать к мысли, что спешить некуда, и одновременно осознает, что не стоит откладывать действительно важные дела. «Горжусь тобой, малышка», — говорит Джоэл, наблюдая, как она продолжает рыться в своих вещах. Она поднимает взгляд, приподнимая брови: «Зачем?» «За то, что ты замечательный ребенок», — легко отвечает он. Она улыбается ему, а затем бросает в его сторону носок. «Эй!» — возмущенно воскликнул он, уворачиваясь от снаряда. «Сентиментальный старик», — поддразнивает она. «Мелкий засранец», — парирует он, улыбаясь.⋘ ∗ ⋅◈⋅ ∗ ⋙
Начало августа, пик сезона уже позади. Летняя погода в Джексоне невероятно мягкая по сравнению с его воспоминаниями о Техасе. Иногда он скучает по сухой жаре пустыни, но сегодня не тот день, потому что сегодня просто идеально. Возможно, его мнение несколько предвзято, искажено тем фактом, что Элли сидит позади него и слушает, как Линк выдает свои новые каламбуры. «Чем же ели солдаты Конфедерации?» Он не пытается ответить, и она лишь на мгновение замирает, прежде чем выдать кульминационную шутку. «Посуда времен гражданской войны», — взволнованно восклицает она, а затем добавляет: «Чем они пьют?» Джоэл стонет, в основном потому, что знает, что раздражать его — одно из её любимых занятий. «Мини-стаканчики!» — восклицает она, хихикая. «Ты вообще это понимаешь?» — недоверчиво спрашивает он. «Нет… но вы знали, что 3,14% моряков относятся к категории Pi Rates?» — без запинки перевела она свой вопрос. Джоэл драматично вздыхает, но даже не пытается скрыть улыбку. «Ужасно. Два из десяти», — оценивает он. «Ни за что! Это отличная шутка! Просто вы не цените интеллектуальный юмор», — фыркнула она. "Это так?" «Я пыталась поймать туман раньше. У меня получилась дымка», — говорит она с невозмутимым видом. «Саойрсе это терпит?» — спрашивает он, оглядываясь через плечо. «Чувак, у неё даже лучше, чем у меня!» «Конечно , она так считает», — ворчит он, но, честно говоря, ничуть не удивлен. Наступает короткая пауза, и он чувствует, как Элли поправляет свое положение позади него. «Думаю, ты ей нравишься», — говорит Элли после недолгой паузы, и смысл ее слов очевиден. «Я в курсе», — просто отвечает он. «Она тебе нравится?» «Она мне не не нравится ». «Не самый восторженный отзыв», — сухо замечает Элли. «Меня сейчас это не волнует, малыш», — пренебрежительно заметил он. «Ну, если бы ты был… она довольно классная». Никто из них не упоминает Тесс, но Джоэл чувствует её имя, словно заряд в воздухе. Они немного говорили о Тесс, но правда в том, что Джоэл всё ещё сам переживает это. Его всё ещё мучает чувство вины, Тесс заслуживала от него лучшего, и он всё ещё скучает по ней. Иногда он задаётся вопросом, как бы всё сложилось, если бы она приехала в Джексон вместе с ними. Он не уверен, что готов к ещё одним подобным отношениям. Но приятно знать, что Элли не против, если что-то из этого получится. «Да. Она такая», — соглашается он, потому что Саойрсе ему действительно нравится. Она не скрывает своей симпатии к нему, но при этом уважительна , что он ценит. И она прекрасно ладит с Элли. Но, честно говоря, он так благодарен за всё, что у него есть сейчас, что не хочет рисковать и всё испортить. «А ты? Ты когда-нибудь признаешься Дине, что она тебе нравится?» — спрашивает он с легкой самодовольной усмешкой. «Чувак!» — восклицает она и сильно тыкает его в бок. «Эй!» — возразил он, ткнув её локтем. — «Это вполне резонный вопрос. Ты спрашиваешь о моей личной жизни, а я — о твоей». «У неё есть Джесси. На этом всё», — серьёзно заявляет она, явно не испытывая желания обсуждать эту тему. «Ладно, ладно. Я не хотел затеять скандал», — успокаивает он. « Но тут появилась новенькая…» — небрежно замечает она. «Ага? Какой именно?» «Её зовут Кэт», — отвечает она, и он не упускает из виду слегка благоговейный тон в её голосе. «Та, что с темными волосами и татуировками?» — удивленно спрашивает он. — «Не слишком ли она для тебя стара?» «Джоэл. Она всего на три года старше меня. Это не так уж и много», — уклончиво отвечает она. «Восемнадцать — это совсем не то же самое, что пятнадцать, Элли», — говорит он, внезапно пожалев о том, что затронул эту тему. «Успокойся, чувак, я просто говорю, что она мне нравится. Мы едва обменялись парой слов. И кроме того, возможно, она вообще не интересуется девушками». В ответ он хмыкнул. «Просто… будь осторожен, ладно?» «Осторожно? Чего? Она же не щелкун». «Не притворяйся дураком, это тебе не к лицу», — мягко упрекает он. «Ещё бы поговорить», — резко ответила она. «Я просто не хочу, чтобы тебе было больно, вот и все», — искренне говорит он ей, оглядываясь через плечо. Он на секунду ловит её взгляд и понимает, что она его понимает. Она наклоняется вперёд и обнимает его сзади. Он улыбается и похлопывает её сцеплённую руку одной из своих. «Знаю», — отвечает она, прижимаясь лицом к его спине. На мгновение воцаряется безмятежная тишина; их окружают шелест листьев, летнее щебетание птиц и теплый запах солнца и земли. Они идут по тропе, которую регулярно патрулируют и которую он сам тщательно разведал заранее. Дойдя до развилки, он сворачивает с основной тропы и направляет Линка к запланированной остановке. Они оба наслаждаются теплой погодой, и он ожидал, что она когда-нибудь попросит записать ее на уроки плавания, но этого не произошло. Он знает, что ее приглашали на озеро не раз, и она постоянно придумывает отговорки, чтобы не идти. Он считает, что сейчас самое подходящее время, чтобы научить ее плавать; возможно, к следующему лету она почувствует себя достаточно уверенно, чтобы плавать с другими детьми. По мере приближения к месту назначения деревья расступаются, уступая место галечному берегу. Это небольшая старица у реки Снейк, которую он наткнулся некоторое время назад и отметил на своей карте. Вода спокойная и относительно мелкая; отличное место для первого урока. Джоэл спешивается и предлагает Элли спуститься вниз. Она берёт его и соскальзывает со спины Линка. Джоэл прикрепляет поводья к ближайшему дереву, где лошадь может полакомиться прорастающей травой. «Мы здесь разобьем лагерь?» — спрашивает она, осматривая окрестности. «Нет. Это всего лишь наша первая остановка.» «Ага, — говорит она немного растерянно, — я думала, мы оставили рыболовные снасти дома». «Да», — подтверждает он, роясь в рюкзаке. «Тогда… что мы будем здесь делать?» — спрашивает она, подозрительно разглядывая воду. Джоэл находит то, что искал, и поворачивается, чтобы улыбнуться ей. «Внимание!» — кричит он, прежде чем бросить в неё скомканную ткань. Она ловит его, разворачивает и поднимает вверх с вопросительным выражением лица. «Что это?» — спрашивает она. «Купальник. Подумал, что мы могли бы взять свой первый урок плавания», — говорит он. Ее взгляд мечется между свисающей тканью и им. Ее удивление оказалось гораздо менее воодушевлено, чем он ожидал. «Ни за что, чувак», — говорит она, снова сворачивая костюм в комок. «Что ты имеешь в виду, ни за что?» — спрашивает он, удивленный ее отказом. — «Ты хочешь научиться плавать или нет?» «Нет», — твердо заявляет она. «Я не могу это надеть», — говорит она, показывая помятый костюм. Это очень скромный цельный костюм, он позаботился о том, чтобы выбрать такой, который не был бы слишком откровенным. Конечно, она лишь недавно начала носить футболки без своего фирменного длинного рукава под ними, но на это была конкретная причина. «Конечно, можешь», — говорит он ей, немного растерянно, — «Это совершенно нормально. Девушки так плавают», — уверяет он. «Я просто пойду в одежде», — упрямо возражает она. «Нельзя купаться в джинсах, парень. Ты промокнешь насквозь, и это только усложнит ситуацию», — объясняет он, стараясь скрыть раздражение в голосе. «Тогда меня не пустят», — фыркнула она и защитно скрестила руки. Он смотрит на неё минуту, а она лишь хмурится. «Перестань так на меня смотреть!» — рычит она и швыряет костюм обратно в него. Мяч не долетает до цели и падает в грязь. Он наклоняется, чтобы поднять его, и Элли тяжело плюхается на упавшее дерево. Джоэл замирает, его интуиция наконец-то догоняет его. Он подходит и спокойно приседает перед ней. «Мне чего-то не хватает, не так ли?» — тихо спрашивает он. Элли сверлит его взглядом, но мгновение спустя ее сердитое выражение лица сменяется неуверенностью. Она тяжело сглатывает и опускает взгляд. «Поговори со мной, детка». Она что-то бормочет себе под нос, так что он не слышит. «Я этого не заметил», — говорит он, и его беспокойство нарастает. Он действительно не хотел, чтобы это было чем-то большим, чем просто развлечением. Ее взгляд скользнул вверх, затем снова отвелся от него. Она прикусила губу, но затем сделала глубокий успокаивающий вдох, как они уже миллион раз тренировались. «Я не хочу, чтобы вы это видели», — говорит она. Его брови нахмурились от недоумения. «Видишь, малыш?» — спрашивает он. Она тревожно сжимает руки на коленях, уголки ее губ втягиваются так, что он понимает, что она пытается сдержать слезы. «Шрамы», — признается она едва слышным шепотом. Джоэл недоуменно моргает. Он уже видел её шрамы, он видит их прямо сейчас. Затем, словно укол в нерв, его внезапно осенило – тот самый вопрос, который он задавал ему несколько недель назад… тот самый, на который она ответила молчанием: «Есть ли ещё?» Это похоже на удар в грудь, воздух непроизвольно вырывается из легких. Он вернул ей нож несколько недель назад, чувствуя, что они преодолели это препятствие, и он все еще надеется, что так и есть, но ему нужно убедиться. «Ты не…?» — начинает он, сердце бешено колотится. Но она уже яростно качает головой. «Старая», — поясняет она. Он сглатывает и сдерживает эмоции. Ему странно больно от осознания того, как много они пережили вместе, но она всё ещё не хочет ему этого показывать. Если бы он не знал её так хорошо, как знает, он мог бы подумать, что это проявление недоверия, но он подозревает, что это её попытка защитить его. «Хорошо, — говорит он, собираясь с мыслями, — ничего страшного. У меня есть запасные шорты, ты можешь надеть, это поможет?» «Простите», — она съёжилась, лицо покраснело от стыда. «Нет, малышка. Это моя вина. Я не всё обдумал, и мне следовало сказать тебе, следовало спросить, что тебе будет комфортно», — пытается он её успокоить. Она поднимает руки, обхватывая ими голову, и наклоняется вперед. «Эй, посмотри на меня, Элли», — серьезно говорит он, протягивая руку и кладя ее ей на колено. Ей потребовалось мгновение, чтобы подчиниться, но она опустила руки и неохотно подняла на него взгляд, тревога и отчаяние ясно читались на ее лице. «У всех нас есть шрамы. Они напоминают нам о том, что мы пережили, и о том, на что мы способны…» — говорит он искренне. Он прекрасно понимает, насколько эта мысль близка к любимому лозунгу Элли: « Выдержи и выживи ». Он смотрит ей в глаза и сжимает её колено: «Здесь нечего стыдиться». Она несколько раз быстро моргнула, сдерживая слезы, которые, как он видел, вот-вот навернутся на глаза. «Могу я рассказать, что я вижу, когда смотрю на ваши шрамы?» — тихо спрашивает он. Ее челюсть нервно смещается в сторону, губы плотно сжаты, но она кивает. «Я вижу девушку, которая…» — он протягивает руку и нежно проводит большим пальцем по шраму на ее губе, — «храбрая», затем по шраму на переносице, — «стойкая», и по шраму на лбу, — «сильная», затем берет ее за руку и кладет ладонь на поврежденную кожу ожога, — «и очень заботится о своей семье». Ее взгляд скользнул по его лицу, напряжение немного спало. «Тебе не обязательно показывать мне все, это совершенно нормально. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я не стал хуже о тебе думать из-за них. Возможно, мы не гордимся всеми своими шрамами, — указывает он на свою голову, — но они все равно являются частью нашей истории». После этого она наклоняется вперед и обнимает его за шею. Это немного выбивает его из равновесия, и он чуть не падает вперед, но удерживается на бревне. Элли тихонько посмеивается, все еще цепляясь за него, пока он выпрямляется и крепко обнимает ее. Она расслабляется, напряжение от ситуации уходит. Когда она отстраняется, на ее губах появляется легкая улыбка, и это успокаивает его собственные тревоги. Он ласково дергает ее за крошечный хвостик, волосы теперь достаточно длинные, чтобы большую их часть собрать в резинку. Она снова смеется, на этот раз смеется легко, и игриво отталкивает его. «Шорты подойдут», — говорит она ему.⋘ ∗ ⋅◈⋅ ∗ ⋙
Элли надевает костюм и поверх него надевает запасные шорты, при этом шнурок на поясе затянут слишком далеко, чтобы они не сползали с ее худых бедер. За последние пару месяцев она немного поправилась, но все еще остается миниатюрной. Джоэл надевает плавки, которые раздобыл у Томми, а Элли безжалостно высмеивает его загар. «По крайней мере, я могу загорать», — возражает он. «Эй!» — возмущенно рявкает она. «Ты такой чертовски бледный, что, кажется, светишься в темноте», — насмехается он. «Это было бы так здорово», — задумчиво произносит она, широко раскрыв глаза, словно представляя это. «Ты странный ребенок», — ласково говорит он. «Спасибо», — восторженно и с улыбкой отвечает она. Ему потребовалось некоторое время, чтобы убедить её всё-таки войти в воду. «Ты мне доверяешь?» — спрашивает он. «Конечно, доверяю», — отвечает она, задерживаясь на берегу и не решаясь зайти глубже, чем по щиколотку. «Я тебе доверяю, просто не воду». «Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, малыш. Обещаю», — говорит он, маня к себе с середины спокойно текущей реки. Даже в самом глубоком месте глубина составляет всего около пяти футов, и ему приходится приседать, чтобы намочить плечи. Она осторожно заходит в воду, вскрикивая всякий раз, когда ее нога касается чего-нибудь скользкого. «Это всего лишь водоросли и растения, малыш. Тебе это не повредит», — говорит он, посмеиваясь. «Растения мне не повредят? Забавно… вы когда-нибудь слышали о кордицепсе?» — саркастически спрашивает она, неуклюже вытягивая руки над поверхностью воды, когда оказывается чуть ниже пояса. «У меня был иммунитет к ним, и, насколько я помню, у вас тоже к ним иммунитет. Кроме того, кордицепс — это грибы, а не растения», — рассуждает он. «Ой, посмотрите, кто теперь умница», — поддразнивает она. «Я этому научился у тебя, умник». Она уже совсем рядом, и он терпеливо ждет, когда она приблизится. Когда она оказывается на расстоянии вытянутой руки, она бросается вперед и набрасывается на него, брызгая им обоим в лицо. Он смеется, а она фыркает. «Видишь, не так уж и плохо», — говорит он, поддерживая её за локти. «Ты всё ещё сможешь дотянуться до дна вот здесь». «Едва-едва!» — жалуется она, покачивая головой над водой. Большую часть следующего часа он тратит на то, чтобы помочь ей расслабиться настолько, чтобы она могла нормально плавать на спине. После того, как они преодолели этот барьер, она начала проявлять немного больше уверенности, и они начали отрабатывать базовые навыки плавания по-собачьи и другие способы удержания на плаву. Когда солнце достигает своей зенита, они возвращаются к берегу и обедают в теплом послеполуденном воздухе. Пушистые белые облака лениво плывут над головой, и легкий ветерок охлаждает их пересыхающую кожу. Он усаживает Элли в тень, уже беспокоясь о том, что она может обгореть на солнце. После еды он предлагает ей на выбор еще час в воде или вернуться на место их настоящего кемпинга. Она с энтузиазмом выбирает еще час в воде. «Всё не так уж плохо, как я себе представляла!» — восклицает она, снова заходя в воду; её смелость подкрепляется тем, что Джоэл идёт прямо за ней. «У тебя всё хорошо получается, но не зазнавайся», — предупреждает он. — «Здесь спокойная вода. Как только ты немного попрактикуешься и, возможно, освоишь основы плавания брассом, мы сможем попробовать что-нибудь посложнее». «Брасс ! Что за чертовщина?» — хихикает она. Джоэл закатывает глаза и вздыхает: «Так оно и называется». «Судя по названию, у меня это получится лучше, чем у тебя!» «Элли», — простонал он, но не смог сдержать улыбку. Остаток времени она посвящает совершенствованию умения держаться на воде и устраивает ему соревнования по задержке дыхания. Она настаивает, что эти соревнования по задержке дыхания несправедливы, потому что у него «от природы большие легкие». Когда он наконец вытаскивает её из воды, напряжение, возникшее во время разговора о шрамах, давно забыто. «Это было чертовски круто», — восклицает она, когда они снова садятся на лошадь, ее щеки слегка покраснели от солнца. Они едут некоторое время, а затем останавливаются на поляне, чтобы немного попрактиковаться в стрельбе и перекусить. Ее меткость все еще не идеальна, но она улучшается, и ей очень хочется учиться, даже если она часто ему за это твердит. «Слишком далеко вправо», — поправляет он, когда она снова промахивается, — «Ты вздрагиваешь». «Цель слишком маленькая», — драматично жалуется она. «Я сделал его больше, чем следовало. Извлеките патрон.» «И я не дрогну», — утверждает она. «Мм-хм», — скептически промычал он. «Винтовка просто ужасна», — стонет она, снова промахнувшись. «Хорошо, давайте», — говорит он. Элли вздыхает. «Она плохо целится», — настаивает она и, с ехидной усмешкой, передает ему винтовку: «Вот увидишь». Он берет пистолет и, объясняя правила обращения с ним, демонстрирует правильный способ его удержания. «Глубокий вдох, медленный выдох. Нажимаешь на курок так, будто тебе это нравится». В ответ она издает насмешливые тихие звуки. «Нежно… размеренно… медленно и спокойно», — инструктирует он, прицеливаясь. «Ты собираешься застрелить это существо или забеременеть от него?» — язвительно замечает она. Джоэл отстраняется и бросает на нее саркастически презрительный взгляд. «Это не сработает. Оно неправильно целится», — иронично замечает она в ответ. Отвернувшись, он прицеливается, смотрит в прицел и стреляет. Элли наблюдает в бинокль, как пуля попадает в центр мишени. «Ты придурок», — выдохнула она, явно впечатленная. Израсходовав еще несколько патронов, они собирают вещи и отправляются в последний подъем по горной тропе, а Элли весело болтает им вслед. К тому моменту, когда они добрались до смотровой площадки, он обнаружил, что солнце находится немного ниже, чем планировал, но это его не расстроило. День выдался особенно удачным. Они оба заняты обустройством лагеря; и это очень напоминает те дни, которые они провели вместе в дороге; по крайней мере, лучшие дни. Элли собирает дрова и разводит костер, пока он готовит еду на ужин и пытается собрать палатку, которую ему одолжил брат. Он всё ещё возится с этими чёртовыми опросами, когда она начинает звонить ему.⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙ ⋅◈⋅ ───── Элли ───── ⋅◈⋅ ⋘ ──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ⋙
«Эй, старик! Прекрати возиться с этой палаткой и иди посмотри на закат». «В темноте будет ещё сложнее всё установить!» — возражает он. «А кому это интересно?! Садитесь со мной», — требует она. Она слышит, как он приближается, и его колени хрустят, когда он опускается на землю рядом с ней. Место для кемпинга, выбранное Джоэлом, просто невероятное. Оно расположено среди деревьев, с видом на долину внизу. «Итак… всё ли оправдало ваши ожидания?» — спрашивает он. «В этом есть свои взлеты и падения… но нельзя отрицать эту точку зрения», — говорит она, не в силах скрыть восхищение в голосе. Джоэл фыркает от смеха, и они некоторое время сидят молча, наблюдая, как солнце садится за горы вдали; небо окрашивается в прекрасные оттенки оранжевого и розового, а вечерний воздух прохладный, но приятный. В эти тихие моменты ее мысли все еще имеют тенденцию уходить в опасные дебри. Это уже не так плохо, как раньше, но от некоторых воспоминаний избавиться сложнее, чем от других. Однако присутствие Джоэла рядом помогает. Его стабильное и надежное присутствие успокаивает ее тревоги. Иногда ей кажется, что она знает его всю жизнь; а иногда она задумывается о жизни, которая могла бы быть, если бы это было правдой. «Знаешь, в этом месяце исполняется год с тех пор, как мы уехали из Бостона», — говорит она, поворачиваясь к нему. «Да», — тихо подтвердил он, не отрывая от нее взгляда. «За последний год многое произошло», — задумчиво говорит она. «Да», — соглашается он, внимательно наблюдая за ней. Она знает, что он ожидает от нее более подробного объяснения; в последнее время у них значительно улучшилось «общение», но иногда это все равно застревает у нее в горле. «Что тебя беспокоит?» — мягко спрашивает он. «Это… неприятная мысль. Я не хочу портить момент», — признается она. «Ну же, выговорись, чтобы потом снова наслаждаться закатом», — искренне подбадривает он. «Просто… когда я была с группой «Светлячки», Марлен немного рассказала мне о моей маме. Она сказала, что они были лучшими подругами. Но она также сказала, что моя мама никогда не рассказывала ей, кто мой отец… Как вы думаете… вы думаете, это потому, что он был похож на Дэвида?» Джоэл делает глубокий вдох, отворачивается и смотрит на горизонт. Он замолкает, поджимая губы так, что становится ясно: «Это то, чего я, очевидно, не могу знать наверняка, но есть множество других причин, по которым твоя мама могла не рассказать, кто был твоим отцом. Я не думаю, что тебе нужно приходить к такому выводу». «В каком смысле?» — тихо спрашивает она, теребя торчащую нитку на джинсах. «Ну, например, может быть, она боялась, что он попытается помешать ей выполнить ту миссию, в которой она участвовала с «Светлячками». Бог знает, если она хоть немного похожа на тебя, то была чертовски упряма», — добавляет он с мягкой полуулыбкой. «Или, может быть, он уже исчез из ее жизни к тому времени, как она узнала о беременности… или, может быть, это был тайный роман, и она не хотела разрушать чужую семью. Причин может быть множество». «Я об этом даже не думала», — признается она. Её не особо беспокоит то, что она не знает, кто её биологический отец; теперь у неё есть Джоэл. Но мысль о том, что он может быть плохим человеком, всё больше закрадывается ей в голову. Она обдумывает различные сценарии с Джоэлом и обнаруживает, что эта неопределённость немного успокаивает её тревогу по этому поводу. «И независимо от причины, — продолжает Джоэл, — я точно знаю, что благодаря этому у меня родилась невероятная дочь». Каждый раз, когда он произносит это слово — «дочь», — её сердце замирает. Она чувствует, что наконец-то на своём месте, больше не печальная маленькая сиротка. У неё есть Джоэл и остальные Миллеры; у неё есть семья. «Да. Полагаю, так и есть. Тебе очень повезло, не правда ли?» — говорит она с игривой улыбкой. Он смеется: «Да, это так». Ей нравится, когда он смеется. Он совсем другой, чем в тот день, когда они впервые встретились, и в то же время в чем-то точно такой же: заботливый, проницательный, практичный. Но он гораздо больше, чем просто это. И когда он смотрит на нее, она чувствует, что ее понимают так, как никогда раньше. Она думает, что это, должно быть, любовь. Это была та самая любовь, которую она пыталась понять, сравнивая свою потерю с потерей Джоэла в ту первую ночь в Джексоне. Она знала , что такое потеря; потеря Райли и потеря возможности узнать свою мать были лишь парой в океане потерь, через который она прошла за эти годы, — но мысль о потере Джоэла намного масштабнее любой из них; и она думает, что если бы они поменялись местами, это было бы еще масштабнее. Осознание того, что он пережил эту потерю и смог выбраться из её мрака ради неё , немного ошеломляет. «Думаю, мне тоже повезло. У меня замечательный отец», — тихо говорит она. Она впервые так его назвала, и в ответ у нее участилось сердцебиение. На мгновение ей показалось, что он может отвергнуть эту идею или отмахнуться от нее, но затем его улыбка стала шире, а уголки глаз прищурились. Он смотрит на неё, и ей кажется, что у него вот-вот навернутся слезы. «Что?» — спрашивает она, краснея и пытаясь разрядить эмоциональное напряжение. «Просто размышляю», — тепло говорит он. «О чём?» — спрашивает она. Он глубоко вздохнул, подняв и опустив плечи: «Сара. Она любила походы и кемпинг… ну… в основном. Ненавидела насекомых», — он сделал паузу, оценивая ее. «Ты бы ей понравилась. Это не значит, что вы одинаковые… вы определенно разные дети. Это точно», — добавил он. Она прижимается к нему, а он обнимает ее за плечо. В последнее время Джоэл стал чаще говорить о Саре, и ей нравится слушать о ней, это как узнавать еще одну сторону личности Джоэла; но обычно она старается не лезть не в своё дело, несмотря на то, что у неё миллион вопросов. «Какой она была?» — спрашивает она, чувствуя себя увереннее благодаря непринужденности их разговора. Она задавала Томми тот же вопрос несколько месяцев назад… но тогда она не была готова его услышать. Это вызвало у нее тогда ревность и неуверенность в себе, но теперь она понимает, что непоколебимая любовь Джоэла к Саре не умаляет его любви к ней. «Она была умной и забавной, это вас всех объединяет. Но она была гораздо более женственной, любила розовый цвет, бабочки и маникюр», — говорит он ей. — «И спортивнее тебя, но далеко не такая артистичная». Элли улыбается и немного прижимается к Джоэлу всем своим весом, находя утешение в его близости: «Думаю, она бы мне тоже понравилась». «Вы бы вдвоем натворили столько бед», — задумчиво произнес он, нежно сжимая ее плечо. Элли хихикает и кладет голову ему на плечо: «Да, мы бы тебя с ума свели». В ответ Джоэл лишь смеется и целует ее в висок. Элли рассеянно проводит пальцами по зеленому ремешку часов, который сочетается с плетеной кожаной лентой на его запястье. «Мои девочки», — почти шепотом произнес он, следя взглядом за ее движениями. Ей бы хотелось иметь сестру… и в каком-то смысле она у неё есть. Хотя они никогда не встречались, Сара была сестрой Джоэла, и она тоже — две девушки-подростка, чьи пути никогда не должны были пересечься, но чьи жизни навсегда связаны мужчиной, который любит так сильно и глубоко, что кажется, будто он преодолевает пространство и время, которые навсегда разделят их.◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈ ⋘───── Джоэл ───── ⋙ ◈──── ∗ ⋅◈⋅ ∗ ──── ◈
Они сидят вместе и наблюдают, как солнце садится за линию хребта. Теперь между вершинами двух высоких пиков виднеется лишь тонкая полоска жидкого золота. «Джоэл, — говорит Элли, в её голосе всё ещё остаётся немного угрюмости, — а что, если появятся Светлячки?» «Они не появятся. Совет издал приказ не пускать никого, кто называет себя «Светлячками», в радиусе ста миль от Джексона», — строго говорит он. Он не удивлен, что она все еще интересуется «Светлячками», но это, мягко говоря, не та тема, которая ему нравится. «Я понимаю, но… а вдруг они так и сделают? Или вдруг они отправят какое-нибудь сообщение, разыскивая меня?» — спрашивает она. «Элли, ты и так знаешь, что я ни за что на свете не подпущу их к тебе», — серьезно говорит он. Она долго молчит, на её лице задумчивое выражение. «А если я захочу?» — с опаской спрашивает она. «Чего ты хотела? Я не позволю тебе пожертвовать собой ради этой ерунды, Элли. Ни за что». Она ничего не отвечает, просто сидит, подтянув колени к груди, и смотрит на темнеющий пейзаж внизу. «И даже когда я окажусь в могиле, я надеюсь, ты всё равно не умрёшь. Я надеюсь, ты нашла что-то, ради чего стоит жить, малышка», — добавляет он с настойчивостью, беспокоясь о том, куда её заводят мысли. «Да, — серьезно говорит она, все еще глядя прямо перед собой. — Семья. Но… если бы я попыталась их найти, это все равно было бы ради семьи. Ради шанса на лучшее будущее для Нико и всех остальных детей в Джексоне». «Будущее, в котором тебе предстоит умереть, — это не лучшее будущее», — прямо заявляет он, и от этой мысли у него сжимается желудок. «А что, если мне не придётся умирать? Марлен никогда не говорила, что это точно произойдёт, она просто пыталась подготовить меня к такой возможности», — возражает она, наконец поворачиваясь к нему лицом, и он видит искорку в её глазах, тот решительный блеск, который появляется, когда она что-то решила. Это его пугает. «А что, если я захочу позволить им попробовать, — возражает она, а затем добавляет: — но только если им не придётся, например, извлекать мои кости или что-то в этом роде?» Джоэл понимает, что она пытается разрядить обстановку, но ему всё это совсем не кажется смешным. Он качает головой. Он хочет сказать «нет», коротко и ясно; хочет сказать ей, что этого никогда не произойдет. Но у Элли в жизни отняли столько возможностей, столько надежд рухнуло, столько свобод отняли, что он не может смириться с тем, чтобы к этому добавить еще больше. «Хочу сказать нет», — честно отвечает он, глядя ей в глаза. Он прикусывает язык и снова поворачивается к горизонту. — «И мой ответ сейчас по-прежнему нет. Но я полагаю… если бы это было на наших условиях, в нашем суде, — я бы ни за что не отпустил тебя из виду, заметьте… но, полагаю, может быть , тогда, просто может быть, мы могли бы позволить им попробовать». Элли резко поворачивается, чтобы обнять его, и зарывается лицом ему в грудь. «Я же сказал, может быть! » — возражает он, услышав ее внезапную реакцию. «И мне бы это не понравилось», — настаивает он. Он надеется, что ему никогда не придётся принимать такое решение, но она не животное, которого можно держать в клетке. Он понимает, почему она всё ещё цепляется за этот проблеск надежды. Если бы это было правдой, и они смогли бы создать лекарство, это было бы грандиозно. Но её жизнь никогда не станет для него оправданной ценой. Никогда. «Знаю», — говорит она немного дрожащим голосом, уткнувшись лицом в его фланелевую рубашку. Она отстраняется и смотрит на него снизу вверх. — «Поэтому это значит для меня еще больше». «Но ты должна мне кое-что пообещать», — говорит Джоэл, проводя костяшками пальцев по ее щеке, — «Если со мной что-нибудь случится… ты не потратишь свою жизнь впустую. Останешься, будешь жить своей жизнью, понимаешь?» Слезы внезапно навернулись на глаза Элли, и она с трудом сдержала их. «Я обещаю, если ты пообещаешь», — говорит она, не отрывая взгляда от серьезного Джоэла. «Если со мной что-нибудь случится , ты останешься», — повторяет она. Ее взгляд скользит по шраму на его виске, затем возвращается к нему: «Если ты поклянешься остаться, я тоже останусь». Мысль о том, чтобы жить без неё, ужасает его до глубины души. Он даже не хочет представлять, каково это. Он уверен, что не выживет, даже если бы захотел (а он не хочет). Но ей нужно услышать не это; не то утешение, которого она желает, поэтому он подавляет свою тревогу и говорит ей ложь, вернее, скорее выдумку , верно? «Клянусь», — серьезно заявляет он. Он понимает, что это правильный шаг, когда она расслабляется и улыбается. «Тогда я тоже клянусь», — отвечает она уверенным кивком. Она просовывает свою руку в его, переплетая их пальцы. «Томми и Нико, ты им тоже нужна, понимаешь? И Мария. Может быть, даже Саойрсе», — настаивает Элли, — «Весь город, на самом деле… Знаешь, я не могу прожить ни дня, чтобы кто-нибудь не рассказывал мне о тебе без умолку? „Передай Джоэлу, что нам нравится новый стол!“, или „Передай папе, что кран снова протекает!“, или „Передай Джоэлу, что гитара звучит отлично!“ Настоящий герой нашего города». «Я бы так не поступил», — возражает он. «С удовольствием», — говорит она с искренней улыбкой. Она снова кладет голову ему на плечо. Он целует ее в макушку. «Люблю тебя, малыш». "Тоже тебя люблю." Солнце скрывается из виду, и они еще некоторое время сидят, пока свет не угасает и воздух не наполняется стрекотанием сверчков и цикад. Они готовят ужин на костре, и Элли рассказывает ему о том, как плотина на самом деле вырабатывает электричество. После еды Элли помогает ему закончить установку палатки, что выглядит забавно неуклюже, поскольку свет исходит только от их маленького фонарика. Она настаивает на том, чтобы они сняли тент, чтобы она могла любоваться звездами. Когда она наконец засыпает, уютно устроившись в спальном мешке рядом с ним, он лежит, глядя на бескрайние просторы Млечного пути. Его охватывает теплое чувство удовлетворения; и когда он видит, как падающая звезда проносится по ночному небу, единственное, чего он может пожелать, — это больше таких дней.