Прошла половина луны с тех пор, как она впервые вошла в эти ворота.
Син стала частым гостем библиотеки.
Свитки лежали стопками по темам. Мэй приносила еду, меняла воду, следила, чтобы не забывала пить.
Син перебирала свитки механически — пальцы скользили по иероглифам, глаза видели строки, но в голове оседала только пустота. Отчёт о ночной охоте в западных землях. Список погибших. Имена, имена, имена — чужие, незнакомые, ненужные.
Ничего.
Она взяла следующий свиток.
— Вы не находите то, что ищете.
Голос был тихий, ровный, но Син всё равно вздрогнула. Она не слышала, как он вошёл.
Лань Сичэнь стоял в двух шагах от неё. На этот раз без чайника. Без подноса. Без чашек.
— Я вижу, — сказал он тихо, — что это не праздный интерес.
Син ждала.
Лань Сичэнь помолчал, будто собираясь с мыслями. Потом заговорил снова — так же тихо, ровно, но с какой-то новой нотой в голосе. Решимостью?
— В Библиотеке есть закрытый отдел. Там хранятся хроники... неподтверждённые. Те, в достоверности которых есть сомнения.
Он смотрел на неё в упор.
— Если госпожа Син пожелает, я могу предоставить доступ. Под личным наблюдением.
Пауза.
— После вечернего колокола. Сегодня.
Син смотрела на него.
Сердце стукнуло раз. Второй. Ровно, спокойно — снаружи. Внутри что-то дрогнуло, но она не позволила этому добраться до лица.
— Благодарю, Цзэу-цзюнь, — сказала она.
Лань Сичэнь кивнул. Развернулся и вышел так же тихо, как появился.
Син смотрела ему вслед.
Потом перевела взгляд на Мэй. Та чуть заметно приподняла бровь.
Син отложила свиток.
---
Вечерний колокол отзвучал полчаса назад.
Син подошла к библиотеке в сумерках. Мэй — тенью за плечом.
У входа их уже ждали.
Лань Сичэнь стоял у двери, подсвеченный единственным фонарём. В вечернем свете его силуэт казался особенно строгим — белые одежды, прямая спина, спокойное лицо.
— Цзэу-цзюнь, — Син поклонилась.
Он ответил таким же поклоном. Перевёл взгляд на Мэй.
— Прошу прощения, — сказал он мягко, но твёрдо. — Я не могу впустить больше одного.
Мэй не шелохнулась. Только глаза чуть сощурились — оценивающе, холодно.
Син обернулась к ней.
Короткий взгляд. Без слов.
Мэй кивнула. Заняла свое место у входа — спиной к колонне, лицом к дороге. Привычное положение. Она будет ждать столько, сколько потребуется.
Син повернулась к Лань Сичэню.
Он кивнул и отворил дверь.
Внутри библиотека была тёмной.
Лань Сичэнь держал светильник — маленький, почти не дающий света, но достаточный, чтобы видеть дорогу.
Они прошли мимо стеллажей, где Син сидела все эти дни. Дальше, вглубь. Туда, где она ещё не была.
Лань Сичэнь остановился у стены, заставленной высокими шкафами. Опустился на колено, нажал на что-то в полу.
С тихим щелчком часть пола приподнялась.
Лань Сичэнь поднял крышку. Под ней оказалась лестница — узкая, крутая, уходящая вниз.
— Прошу, — сказал он.
Син шагнула вниз.
---
Подвал был сухим и прохладным.
Здесь пахло не сыростью, как можно было ожидать, а старой бумагой и благовониями. Горели масляные лампы — их зажгли заранее.
Вдоль стен тянулись стеллажи. Свитки лежали плотно, аккуратно, каждый на своём месте.
Син огляделась.
На некоторых она успела прочесть названия: «Тайные музыкальные техники совершенствования ордена Гусу Лань», «Судебные записи, не подлежащие распространению», «Записи о запретных практиках».
Особенно её внимание привлекло название «Сборник смятения духа из Дунъина». Знакомое. Может быть, она видела его раньше? В храме? Или в записях предка?
Лань Сичэнь повел её в самый конец комнаты.
В самом конце, у дальней стены, стоял небольшой стеллаж. Чуть ниже остальных, чуть скромнее. Свитки на нём лежали неровной стопкой — не такие ухоженные, как в других местах.
— Здесь, — сказал он, указывая на стеллаж. — Старые хроники. То, что не вошло в основные свитки из-за сомнений в достоверности.
Он повернулся к ней.
— Я не буду мешать, можете приступать.
Син кивнула.
Лань Сичэнь отошёл в сторону, встал у стены. Не мешал. Не отвлекал. Просто ждал.
2 палочки благовония спустя Син всё ещё перебирала свитки. Один за другим, вчитываясь в каждую строчку. Имена, даты, события. Всё не то. Всё не то.
Она взялась за вторую половину стеллажа.
Иероглифы прыгали перед глазами. Она читала уже не слова, а просматривала строки в поиске одного — имени, названия, намёка.
И вдруг — зацепилась.
Свиток был старым, потрёпанным, переписанным чужой рукой. Не официальная хроника — чьи-то личные записи, судя по почерку.
Она развернула его осторожно, боясь повредить.
«Первый ученик Баошань Саньжэнь, спустился с горы в год ***»
Син замерла.
«...информация утеряна. По слухам, вступил на темный путь и был за это убит объединёнными силами орденов. Вторая учен......»
Она перечитала трижды.
Слова плыли.
Ни имени. Ни дат. Ни подробностей. Только «по слухам».
Она сидела неподвижно, сжимая свиток в руках. В груди разливалось что-то тёплое, почти горячее — чувство, которого она не испытывала давно.
— Госпожа Син?
Голос Лань Сичэня вырвал её из оцепенения.
Она подняла глаза. Он стоял рядом — видимо, подошёл, когда она замерла.
— Вы нашли?
Син помолчала.
— Да, — сказала она. — Нашла.
В груди разливалось тепло — то самое, которое она всегда тушила. Сейчас она не стала.
Син не уточнила, что именно. Не показала свиток. Просто смотрела на него, и в глазах её впервые за всё время было что-то, похожее на свет.
Он не спросил, что она нашла. Только посмотрел на неё — и, кажется, понял, что спрашивать не нужно.
Лань Сичэнь кивнул.
— Я буду у входа, — и отошел, давая ей время.
Син снова опустила глаза к свитку.
Она бережно переписала строки в свою тетрадь, свернула свиток и положила на место.
Потом встала и пошла к выходу.
___
Дверь библиотеки отворилась.
Мэй поднялась со ступеней мгновенно — пружина, распрямившаяся в полный рост. Напряжение читалось в каждом мускуле, пока взгляд не наткнулся на госпожу.
Госпожа шла к ней. Живая. Целая. Спокойная.
Мэй выдохнула. Незаметно, одними уголками губ.
Лань Сичэнь вышел следом, остановился у входа. Ночной ветер шевелил полы его одежд.
— Благодарю вас, Цзэу-цзюнь, — Син поклонилась. Ровно, сдержанно, как всегда.
Он ответил тем же.
— Спокойной ночи, госпожа Син.
— Спокойной ночи.
Они разошлись.
---
В гостевых покоях горел светильник.
Син вошла, остановилась посреди комнаты. Обернулась к Мэй.
И улыбнулась.
Мэй замерла.
Она видела эту улыбку последний раз... она не помнила когда. В храме? Нет, в храме госпожа не улыбалась так. Может, в детстве, до храма? Мэй не знала. Слишком давно.
Син шагнула к ней, взяла за руки, сжала ладони. Без слов. Без звука.
Мэй кивнула.
В груди разлилось тепло. Госпожа нашла. Госпожа счастлива.
Но где-то в подреберье, глубоко и липко, застряло другое.
Тень у восточной стены. Шорох, которого не должно было быть. Фигура, мелькнувшая между деревьев, когда Мэй сидела у входа. Она не была уверена на сто процентов. Но чутьё, отточенное годами в храме, кричало: за вами следили.
Син уже отпустила её руки, прошла к окну, села с тетрадью. Свет от лампы падал на её лицо, и Мэй видела — госпожа перечитывает найденное. Снова и снова.
Мэй бесшумно накрыла ужин. Поставила чай. Села напротив.
Ели молча.
Потом Мэй убрала посуду, проверила дверь, вышла во дворик. Вслушалась в ночь. Никого. Только ветер и далёкий шум бамбука.
Вернулась. Села на своё место — у входа, лицом к двери.
Син уже лежала, но не спала. Смотрела в потолок, и на губах всё ещё пряталась тень улыбки.
Мэй смотрела на неё.
Сначала нужно подтвердить. Она скажет, но не сейчас.
За окном шумел бамбук.
Ночь тянулась медленно.
Мэй сидела неподвижно и слушала тишину.