По ту сторону волнореза (серия Provincetown Tales 2)

Перевод
NC-17
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
173 страницы, 81 209 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 39 Отзывы 10 В сборник

Часть 14

Настройки
Риз бросила взгляд на большие простые настенные часы напротив своего стола. Было 15:59. Она встала, ровно надвинула фуражку на лоб и пересекла комнату, направляясь к двери. Выйдя на небольшую площадку перед управлением шерифа, она услышала звук мощного мотора. Посмотрев направо, в сторону Брэдфорд-стрит, она увидела, как мотоцикл на полной скорости влетел на парковку, разбрасывая гравий и грязь. Бри слезла с тяжелого байка, казалось, еще до того, как тот полностью остановился, и поспешила к месту, где её ждала Риз. — Офицер, — поприветствовала ее Риз. Бри была в форме, ботинки начищены, хоть и запылились в дороге, а рубашка и брюки накрахмалены и отутюжены. Но глаза у неё были пустые, а лицо — бледное. — Шериф. — Технически, — сухо произнесла Риз, — ты не опоздала. Однако принято приходить как минимум за полчаса до начала смены на случай, если нужно передать важную информацию от предыдущей смены. В твоем случае это обязательно. Впредь следи за этим. — Есть, мэм. — Поехали, осмотрим район. Обе молчали, пока Риз вела патрульную машину на запад по Брэдфорд. Приближаясь к месту пожара, она сбавила скорость. На обочине, через дорогу от полицейских ограждений, выставленных вокруг участка, был припаркован темно-красный внедорожник «Дюранго». — Там кто-то ходит, — заметила Бри. — Ага, вижу. — Риз остановилась позади «Дюранго». — Пробей-ка эти номера. Бри уже держала в руке рацию и запросила идентификацию транспортного средства. — Узнаешь машину? — Риз подумала, что Бри может знать ее, если та местная. — Нет. Выглядит совсем новой. Пижонская. — Угу, — согласилась Риз, толкая свою дверцу. Рация ожила, послышался голос Смита. Он сообщил, что машина не числится в угоне или розыске и зарегистрирована на некоего А. Уокера из Фолл-Ривер, штат Массачусетс. — Что ж, пойдем посмотрим, что мистер Уокер забыл на нашем месте преступления. Два офицера плечом к плечу перешли улицу и обошли выгоревший остов ресторана сзади. Значительная часть внешнего каркаса уцелела, хотя само здание выгорело почти дотла. Там, где когда-то был служебный вход, на корточках сидела худая фигура в синих джинсах, джинсовой рабочей рубашке, потертых рабочих ботинках и бейсболке, и, повернувшись к ним спиной, фотографировала внутренности здания. — Управление шерифа, — объявила Риз, когда они с Бри обогнули одно из желто-синих ограждений и подошли к незнакомцу. — Это закрытая территория. Человек медленно встал и повернулся к ним. — Я страховой следователь, офицеры, — ответил бархатистый тенор. Риз приподняла бровь, изучая изумрудно-зеленые глаза, безупречную, слегка загорелую кожу и намек на рыжие волосы, скрытые под кепкой. — У вас есть удостоверение? — Конечно. — Подойдя к ним, незнакомка одной рукой потянулась в задний карман, а другой смахнула бейсболку. Густые, роскошные темно-рыжие волосы рассыпались по плечам. Поразительно красивая женщина улыбнулась и протянула кожаную обложку с удостоверением. — Эшли Уокер. Риз изучила фотографию на лицензии частного детектива. Удовлетворенная, она вернула ее. — Обычно, мисс Уокер, частным детективам стоит уведомлять местные власти о своём присутствии. Эшли перевела взгляд с Риз на Бри и обратно. Обе сотрудницы правоохранительных органов были обезоруживающе похожи: обе темноволосые, привлекательные, с почти одинаковыми ярко-голубыми глазами. Та, что постарше, была чуть выше и немного мускулистее, но в темноте их едва ли можно было бы отличить. Эшли медленно улыбнулась. — Мои извинения. Я собиралась сообщить вам, что я в городе, но когда проезжала мимо и увидела состояние этого здания, то подумала, что лучше сделать несколько снимков, пока оно не рухнуло само или пока его не снесли ваши городские службы. — Выйдите за ограждение, пожалуйста, — скомандовала Риз тоном, дающим понять, что это больше чем просто просьба, — и мы расскажем вам то, что знаем сами. — Хорошо. — Эшли убрала удостоверение в карман. — Я не расслышала ваши имена? — Помощник шерифа Риз Конлон. Это офицер Паркер. — Очень приятно. Риз кивнула в ответ и взглянула на Бри, которая с любопытством изучала новоприбывшую. — Паркер, не хочешь ввести мисс Уокер в курс дела? — Да, мэм. — Не заглядывая в свои записи, которые она держала в тонком блокноте на спирали в заднем кармане, Бри уверенно отчеканила: — Травм и жертв, связанных с инцидентом, нет. Отчет пожарного инспектора ожидается не раньше, чем через неделю. Поскольку сейчас праздничные выходные, большинство лабораторий закрыты. В настоящее время мы исходим из предположения, что имел место поджог. Территория будет оставаться оцепленной до тех пор, пока пожарный инспектор не даст разрешение на снос, что, как мы ожидаем, произойдет примерно через десять дней. — Звучит как рутина, — заметила Эшли, засунув руки в задние карманы джинсов. — А что насчет вашего расследования, мисс Уокер? — ровно спросила Бри. — На кого вы работаете? — Обычный страховой иск. — Ничуть не смутившись легкого подозрения на лице молодого офицера, Эшли достала бумажник, открыла его и вытащила из внутреннего кармана визитку. Протянув ее Бри, она сказала: — Здесь адрес моего офиса, номер сотового и пейджер. Если я вам понадоблюсь, офицер Паркер, по любому поводу, пожалуйста, обращайтесь в любое время. — Значит, вы здесь закончили? — поинтересовалась Риз, когда они направились обратно к своим машинам. Ей было любопытно, не нашел ли следователь что-нибудь. — Я подумала, что останусь в городе на какое-то время, пока не будет готов отчет пожарного инспектора. Такой себе отпуск без отрыва от работы, — закончила Эшли с тихим смехом. — Если вам понадобится доступ на объект после того, как его расчистят, дайте нам знать, — посоветовала Риз. Эшли положила руку на ручку своего внедорожника, оперлась бедром о дверцу и посмотрела на них с легкой усмешкой. — О, непременно. — Затем она села в свой «Дюранго», завела мотор и уехала, слегка помахав им на прощание. Бри смотрела, как красный пикап поворачивает направо и исчезает за поворотом в сторону Херринг-Коув. Отчасти ее раздражала нагловатая самоуверенность частной сыщицы, но Бри поймала себя на том, что легкомысленная ухмылка женщины не выходит у нее из головы. — Это нормально? — Для страхового расследования? Да, почти всегда так бывает, когда есть потеря имущества. — Риз открыла водительскую дверь патрульной машины и села внутрь, пока Бри обходила ее с другой стороны. — Хотя не так уж часто расследованием руководит частный детектив. Обычно это один из страховых агентов компании. — И что ты думаешь? — Думаю, нам стоит очень внимательно изучить отчет пожарного инспектора, и думаю, что у тебя появится домашнее задание.

***

Когда час спустя Риз вернулась в управление, Нельсон сидел за своим столом, работая над нескончаемой стопкой бумаг. Он поднял глаза, когда она прошла через деревянную калитку к своему соседнему столу. — Где твоя... стажерка? — Опрашивает соседей в районе, непосредственно прилегающем к месту пожара. Мы проверяем возможность того, что он начался случайно, по вине подростков, которые устроили там вечеринку. — Думаешь, ей безопасно там одной? — Нельсон аккуратно выровнял свои папки и сложил их на краю стола. — Она работает всего пару дней. — Это простое задание, шеф. Как раз то, что ей нужно сейчас делать самостоятельно. — Никогда не знаешь, на кого она может нарваться. У нее с собой пистолет. Одного этого достаточно, чтобы некоторые занервничали. Риз села за свой стол и не торопилась с ответом. — Нельсон, я читала ее аттестации. Она лучшая в классе по всем обязательным дисциплинам. У нее высшие баллы по огневой подготовке и рукопашному бою. Она может за себя постоять. — Ты ее инструктор, — огрызнулся Нельсон. — Ты должна ее обучать. На скуле Риз дернулся мускул. — Если у вас есть проблемы, сэр, с тем, как я провожу обучение офицера Паркер, я... — Ой, да брось, Конлон. Она же совсем ребенок. Черт возьми, я просто не хочу, чтобы она пострадала. — Он вдруг встал, и его стул на колесиках откатился в сторону. Она — все, что у меня есть. — Шеф, — попыталась Риз более миролюбивым тоном. — Она просто постучится в несколько дверей и задаст несколько вопросов. Я не собираюсь пускать ее в патруль одну, по крайней мере, пока. Она сама выбрала эту работу. Он провел рукой по волосам и поморщился. — Ага, только вот моего мнения на этот счет она не спросила. Риз усмехнулась. — А если бы спросила, думаешь, ты смог бы ее отговорить? — Конечно. Когда рак на горе свистнет. — Нельсон устремил на Риз мрачный взгляд. — Она даже дома не живет. — Э-э... — Риз слегка поерзала, впервые почувствовав неловкость. — Я думаю, это связано с тем, что ей двадцать лет, Нельсон. Она пытается встать на ноги. — Да, я знаю. — Он пододвинул свой стул обратно к столу и тяжело сел. — Но я все равно иногда жалею, что она не подождала, хотя бы пока не закончит учебу. Риз вспомнила утренние слезы Кэролайн и отчаянную тоску, которую она заметила в глазах Бри сегодня днем. Тут я с тобой согласна, шеф.

***

Риз встретилась с Бри несколько часов спустя, и они вместе поехали в центр города поужинать. Пока они шли к небольшой бургерной на пирсе на углу Коммершиал и Стэндиш, Риз спросила: — Удалось что-нибудь выяснилось из опросов? — Возможно, — осторожно ответила Бри. — Менеджер соседним жилым комплексом сказал, что, кажется, видел мерцающий свет в ресторане пару раз поздно ночью за последние несколько недель. — И он не потрудился позвонить нам? — Риз раздраженно вздохнула. Бри пожала плечами. — Сказал, что, наверное, это были просто подростки, и он не придал этому особого значения. — Полагаю, нам повезло, что он вообще упомянул об этом. — Риз была следующей в очереди у окна заказов и попросила фиш-энд-чипс и газировку. — Я так понимаю, машины он не видел? — Не-а. Но это вписывается в нашу теорию о том, что кто-то использовал это место. Если так, они будут искать себе новое убежище. Я подумала, может быть, нам стоит начать приглядывать за некоторыми другими заброшенными зданиями в городе. — Отличная мысль. Сделав заказ, они отошли в сторону, чтобы подождать еду. — Было кое-что еще, — призналась Бри. Риз подняла бровь. — Да? — Сегодня вечером я поговорила, наверное, с дюжиной человек вдоль тупиков, отходящих от Брэдфорд, и вдоль 6-го маршрута в сторону Провинстаун Инн. По меньшей мере половина из них сказали мне, что я уже второй полицейский, который опрашивает их после пожара. — Интересно. Подожди секунду. — Услышав, что их заказ готов, Риз вместе с Бри забрали еду и напитки и отошли подальше от туристов и других посетителей к небольшому столику для пикника на пирсе Макмиллан. — Я так понимаю, описания нашего нового «сотрудника» у тебя нет? — Есть. — Бри усмехнулась. — Рыжие волосы, зеленые глаза, под тридцать. Женщина. — Работает основательно, не так ли? — Скажешь, это стандартная процедура для страхового иска? — Нет, не скажу. — Риз задумчиво посмотрела на свою еду. Что-то здесь было не так, и тот факт, что дело касалось такой опасной вещи, как возможный поджог, сильно ее беспокоил. — Похоже, нам нужно нанести визит мисс Уокер. — К счастью, — объявила Бри, похлопав себя по нагрудному карману, — у меня есть все ее номера.

***

Остаток смены прошел без происшествий. Город только готовился к туристическому сезону, и хотя с наступлением выходных в честь Дня памяти население уже удвоилось, настоящие толпы ожидались не раньше 4 июля. Тем не менее все магазины на Коммершиал-стрит были открыты, как и большинство ресторанов и галерей. Риз и Бри не спеша заново знакомились с владельцами заведений, многие из которых уезжали на зиму и только сейчас возвращались. Они несколько раз прошлись по деловому району крошечного городка, заходя во все заведения просто поздороваться. Попутно они брали на карандаш все пустующие или заброшенные здания. Вдоль всей Коммершиал-стрит их набралось не меньше полудюжины. — Когда будешь сдавать смену ночному патрулю, обязательно передай им адреса этих мест и напомни проехать мимо них несколько раз за ночь. — Поняла. — Бри вдруг почувствовала резкий спад настроения, осознав, что ее время с Риз подходит к концу. Без пяти полночь; они возвращались в управление шерифа, чтобы расписаться об окончании смены. Через несколько минут Риз уйдет домой, а она останется одна. Был вечер субботы, она только что закончила захватывающую смену на работе, а поделиться этим было не с кем. Она могла бы поехать домой вместе с Риз, но мысль о маленькой свободной спальне с односпальной кроватью казалась слишком тоскливой. Кэролайн сейчас где-нибудь гуляет с друзьями, наверное, пьет вино и обсуждает учебу, или какой-нибудь фильм, который она только что посмотрела, или какой-то проект, в котором участвует. У Бри защемило сердце, когда она подумала: интересно, вспоминает ли о ней Кэролайн? Я должна ей позвонить. Но она просила этого не делать — сказала, что сама позвонит, когда будет готова. Сказала, что ей нужно немного времени на раздумья. Раздумья о чем? О том, любит ли она меня все еще? О том, хочет ли она все еще быть со мной? Подумать... — Бри? Бри вздрогнула. Они сидели в машине перед зданием управления шерифа. Двигатель был заглушен, ночь была очень тихой. Она понятия не имела, сколько времени просидела, невидяще глядя в лобовое стекло. — Да? — хрипло отозвалась она. — Ты в порядке? — Да. — Бри кивнула и с трудом сглотнула. — Все хорошо. — Я видела Кэролайн сегодня утром. Бри закрыла глаза. — Вы с ней все уладили? — мягко спросила Риз. — Пока нет. — Бри не хотелось об этом говорить. От одной только мысли об этом внутри все так болело, что она боялась расплакаться. И особенно она не хотела обсуждать с Риз то, что произошло. У неё внезапно поднялась тошнота. Господи, Риз знает об Элли? К счастью, в машине было слишком темно, чтобы Риз могла заметить ее краску стыда. Мысль о том, что Риз знает о том, как она облажалась, была почти так же невыносима, как слезы Кэролайн. Ей хотелось умереть. — Тебе нужно это сделать, Бри, — ровно произнесла Риз, открывая дверцу патрульной машины. — Да, я знаю, — тихо ответила Бри, все время гадая, с чего же ей начать.

***

Когда Риз и Бри вошли в офис, Льюис, один из летних стажеров, нанятых на вечернюю смену, оторвал взгляд от диспетчерской стойки и дежурно кивнул. — Для вас обеих есть сообщения. Бри выглядела удивленной, а Риз нахмурилась и спросила: — От кого? Румяный светловолосый офицер пожал грузными плечами. — Имена там на бумажках. В твоей просто сказано позвонить домой. — Черт бы все это побрал, — быстро выругалась Риз таким тоном, что и Бри, и Льюис вздрогнули. — Если ты еще раз получишь звонок от моей партнерши или что-то хоть отдаленно с ней связанное, звони мне немедленно. Он смотрел на нее с открытым ртом, пока Риз хватала ближайший телефон и набирала свой домашний номер. Ее тело вибрировало от напряжения. — Тор? — она изо всех сил старалась звучать спокойно. — Ты в порядке? Слушая ответ, Риз начала расслабляться и присела на край ближайшего стола. Улыбка медленно затмила тревогу, заливавшую ее лицо. — Ты шутишь, да?.. Я думала, это бабушкины сказки... Ну, я не знаю так много... Нет! Я сделаю это... Скоро буду дома. Все еще улыбаясь, Риз повесила трубку. Когда она подняла взгляд, Бри пристально смотрела на нее. — С ней все хорошо. Бри тоже рассслабилась. — Отлично. — Ты случайно не помнишь наизусть номер «Спиритуса»? — Ты шутишь, да? Пицца? — Именно это я ей сейчас и сказала. — Риз покачала головой. — Она голодная и довольно раздражена из-за этого. — Мне нужно заехать домой переодеться, — с улыбкой сказала Бри. — Хочешь, я захвачу пиццу по пути? — Нет, спасибо. Я знаю, что ты отлично водишь байк, но я бы предпочла, чтобы ты не ехала, балансируя с пиццей в руках. Если увидишь Тори, когда вернешься домой, просто скажи ей, что доставка уже в пути. — Сделаю, — ответила Бри, пока Риз снова брала трубку. Пока Риз искала номер и заказывала пиццу, Бри взяла розовые бланки сообщений на стойке. Их было два, оба для нее. Она прочитала их, затем перечитала еще раз. Сначала она подумала, что это шутка, но потом поняла, что этого не может быть. Кто мог догадаться сделать это? Оба сообщения были абсолютно одинаковыми, за одним небольшим исключением. В каждом было только два слова: «Позвони мне», за которыми следовал номер телефона. И подписаны они были «Эшли» и «Элли» соответственно. — Все в порядке, Бри? — Риз заметила растерянное выражение на лице Бри. Покраснев, Бри поспешно сунула записки в карман брюк. — Конечно. Отлично.

***

— О, слава Богу, — пылко воскликнула Тори, когда Риз вошла в дом. — Быстрее. Риз улыбнулась своей возлюбленной, которая свернулась калачиком на диване в бесформенном пижамном топе на пуговицах и в чем-то подозрительно похожем на полосатые семейные трусы. — Знаешь, я помню время, когда ты говорила это только в постели. — Заткнись, Конлон, и давай сюда мою пиццу. Откровенно расхохотавшись, Риз положила коробку на кофейный столик перед Тори и прошла на кухню за тарелками и салфетками. — Бри дома? — Нет, — ответила Тори с набитым ртом. — Она зашла, переоделась и тут же снова ушла. — В такой час? — Риз нахмурилась, возвращаясь в гостиную: под мышкой у нее была зажата бутылка пива для себя, в одной руке стакан с газированной водой для Тори, а в другой — тарелки, приборы и салфетки. Она аккуратно расставила все это, села на диван и положила кусок пиццы на тарелку. — Что она делает на улице в такое время? — Сегодня субботний вечер, любовь моя. — И что? — Риз посмотрела на нее, приподняв бровь. — Постарайся вспомнить субботние вечера, когда тебе было двадцать. — Я прекрасно все помню: я либо училась, либо, что вероятнее, спала. — Риз покачала головой. — Курсанты просыпались рано, потому что первым делом с утра у нас была физподготовка. Каждое утро. — Я и забыла. — Тори ласково провела рукой по внутренней стороне бедра Риз. — Ты была очень необычной двадцатилетней девушкой, милая. — Да неужели? — с вызовом ответила Риз. — А что делала ты? На секунду Тори замолчала. — Тем летом я встретила Кей-Ти. Услышав грусть, которую Тори не смогла до конца скрыть, Риз обняла возлюбленную за плечи. — Если бы я могла вывести ее на улицу и хорошенько отлупить, я бы сделала это с превеликим удовольствием. — Она очень помогла с тобой в больнице, — с улыбкой заметила Тори, прижимаясь щекой к плечу Риз. — И тогда она тоже была ко мне добра. — И тем не менее, — глухо проворчала Риз. — Она причинила тебе боль, а это недопустимо. — Это уже не имеет значения. Риз нежно поцеловала ее, задержавшись на мгновение, чтобы насладиться невероятной мягкостью ее губ. — Я скучала по тебе. — Ммм, я тоже, — пробормотала Тори. — Вы с Кей-Ти хоть как-то говорили о прошлом, когда я была больна? Я мало что помню из первых пары дней. — Не особо. — Тори сделала дрожащий вдох: у нее перехватило горло. Ей все еще было тяжело вспоминать о том, как близко она была к потере Риз. Она придвинулась ближе на диване, забыв про пиццу. — Я могла думать только о тебе. Сначала я была в шоке, увидев ее, но на самом деле я ничего не почувствовала. — Не могу себе представить, что когда-нибудь увижу тебя и не захочу, не полюблю тебя, — прошептала Риз, положив подбородок на макушку Тори. — Несмотря ни на что. — Иногда бывает так больно, что боль вытесняет любовь из сердца. Риз крепче обняла женщину, которую держала в руках. — Я не жалею о том, что ты не с ней, но мне жаль, что тебе было так больно. — Я знаю, милая. Но любовь к тебе компенсирует любую боль, которая у меня когда-либо была. — Как думаешь, у Бри с Кэролайн все будет хорошо? — Думаю, что может быть, — тихо ответила Тори, — если они скоро снова сойдутся и не наделают глупостей, которые принесут еще больше боли. — Как считаешь, мне стоит пойти поискать Бри, пока она не влипла в новые неприятности? — Давай дадим ей шанс самой найти свой путь. — Тори почувствовала, как Риз напряглась. — Ей нужно самой осознать, чего она хочет и что ей нужно. — Я просто не хочу, чтобы кто-то из них страдал и дальше. — Риз закрыла глаза. — Ты не видела Бри сегодня. Она... потеряна. Тори приподняла подбородок и прижалась губами к шее Риз, а затем дотянулась рукой и зарылась пальцами в ее густые черные волосы. Мягко потянув, она притянула Риз для настоящего поцелуя. Оторвавшись от ее губ, она хрипло прошептала: — Из тебя выйдет самая замечательная в мире мама.

***

К тому времени, как Бри доехала до центра города и припарковала мотоцикл, большинство магазинов были закрыты, а бары начали пустеть. Как это часто бывало, участок Коммершиал-стрит между «Пайдом», одним из популярных лесби-баров, и пиццерией «Спиритус» был забит мужчинами и женщинами, которые еще не были готовы заканчивать субботнее веселье. Это было место для поиска знакомств и главная точка сбора, и для Бри оно служило привычным местом тайных ночных свиданий еще в старших классах. Приближаясь к гудящей толпе, она вспомнила, как Риз наткнулась на них с Кэролайн в узком переулке между ветхим рестораном и соседней витриной однажды ночью, когда им было по семнадцать. Они целовались в тени, когда к ним подошла Риз, чей луч фонарика осветил их прямо в разгар страсти. Ошеломленная Бри на секунду подумала, что они попались. Она заслонила собой Кэролайн, чтобы скрыть расстегнутый шнурованный жилет и расстегнутую кнопку джинсов. В ту секунду она могла думать только о том, как защитить Кэролайн от любой нависшей над ними угрозы. Боже, как же я испугалась. Но Кэрри и глазом не моргнула. Она никогда ни перед чем не отступала. Вспоминая ту ночь, она заново ощутила, как отчаянно хотела Кэролайн — и физически, и эмоционально, — и как невероятно было то, что она у нее есть: возможность прикасаться к ней, возможность физически выразить, как сильно она ее любит. Она до сих пор не могла поверить в свою удачу. Из всех людей, которые могли бы быть у Кэролайн, она выбрала именно её. Иногда она ждала, что проснется утром, посмотрит в глаза Кэролайн и увидит в них осознание того, что та совершила ошибку. Что она меня все-таки не любит. Что она наконец поняла: мне нечего ей предложить. У Бри защемило в груди от одного только воспоминания о том, какими сладкими были те первые несколько месяцев, и какими отчаянными стали последние. Я так по тебе скучаю, малышка. — Если я не ошибаюсь, — раздался глубокий, мелодичный голос совсем рядом с ухом Бри, — полагаю, ты ищешь меня. Господи Иисусе. Я хожу и ни на что не обращаю внимания. Тоже мне, бдительный коп. Надеясь, что ее непроизвольное вздрагивание осталось незамеченным, Бри повернулась к женщине рядом с ней, продолжая медленно пробираться сквозь плотную толпу. — Вы же сами сказали встретиться здесь. Эшли Уокер была одета в черную футболку без рукавов, заправленную в облегающие черные кожаные штаны, и черные кожаные полусапожки. Ее темно-рыжие волосы были распущены и блестели, как огонь, когда она небрежно отбросила их назад рукой. — Я не думала, что ты мне позвонишь. — Я работаю над тем же делом, что и вы, — напомнила ей Бри. Две сложенные бумажки в правом переднем кармане жгли ей бедро всю недолгую дорогу от управления шерифа до дома Риз и Тори, расположенного прямо на границе между Провинстауном и Труро. Сначала она подумала, что проигнорирует обе записки. Мысль о встрече с Элли немного пугала. Когда они были вместе, казалось, происходило то, чего она не планировала. Но чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась, что у Эшли Уокер на уме могло быть только дело. В конце концов, они даже не были знакомы. — Вы сказали, что у вас может быть для меня какая-то информация. Эшли замедлила шаг и кивнула в сторону «Пайда». — Мы еще можем успеть до закрытия. — Нет, спасибо. — Бри не была заинтересована в выпивке, а если бы и была, то уж точно не стала бы делать этого в баре Провинстауна. Не раньше, чем через пару месяцев, а может, и тогда не стала бы. — Ну, ладно. — Эшли вздохнула и сделала вид, что разочарована, но ее слегка кривоватая усмешка выдала ее. — Значит, я виновна в том, что смешиваю бизнес с удовольствием. Мы можем делать и то, и другое. Бри покраснела. Работа. Держи разговор в деловом русле. — Вы опрашивали соседей вокруг «Мурингса»? — Вижу, ты все-таки работала, — заметила Эшли с новой ноткой уважения в голосе. — Пойдем. Давай выберемся из этой толпы. Бри последовала за Эшли, когда та свернула на одну из песчаных тропинок, ведущих к пляжу. Оказавшись там, они обе уселись на кучу выбеленных солнцем и потрепанных ветром свай, которые когда-то были частью рыбацкого пирса. Эшли подтянула к себе одно колено, обхватила его обеими руками и легко прислонилась обнаженным плечом к руке Бри. — Да, я тут немного поспрашивала людей. — Эшли подтвердила то, что Бри и так знала. — Я подумала, может, нам стоит объединить ресурсы. — Поделиться информацией, вы имеете в виду? — Бри отодвинулась на дюйм. Прикосновение чужой кожи к ее собственной оказалось неожиданно теплым. — Это могло бы сэкономить нам обеим время, — резонно заметила Эшли. Она отметила едва заметное движение Бри и попыталась понять, было ли оно преднамеренным. Без формы молодой офицер выглядела даже лучше, чем в ней, а это было уже чертовски неплохо. Белая футболка облегала ее торс, почти не скрывая выпуклость груди и намек на твердые соски, а джинсы с низкой посадкой, казалось, были созданы для того, чтобы пригласить засунуть руку внутрь. — И что? — произнесла Бри, наблюдая за швартовочными огнями парусников, стоящих на якоре в гавани и покачивающихся на спокойных волнах. — Вы что-нибудь выяснили? — Не спеши, шустрая. — Эшли тихо рассмеялась. — Я покажу тебе свое, если ты согласишься показать мне свое. Бри повернулась так, чтобы заглянуть Эшли в лицо. Вблизи лунный свет играл в ее глазах. — Не думаю, что это так работает. Понимаете, я — закон, а вы — частное лицо. Так что мне не обязательно делиться с вами тем, что я знаю. А вот вам вряд ли положено хранить секреты. — А я почему-то думала, что ты будешь более сговорчивой. — Эшли изучала Бри, ища хоть какой-то признак того, что ей удастся поддразниваниями заставить ее проговориться, раскопали ли местные власти что-нибудь важное для их общего расследования. — С чего бы вам так думать? — У меня было предчувствие, что ты захочешь выслужиться — произвести впечатление на ту твою грозную напарницу. — Эшли пожала плечами. — Раскрытие дела всегда полезно для репутации. — Я не знала, что у нас тут дело. Мы даже не знаем, был ли пожар поджогом. — Бри выдержала паузу. — Не так ли? — А ты хитрая штучка. Неплохая попытка. — Эшли снова рассмеялась. — Пытаешься меня расколоть? — Я? Я всего лишь новичок. — Угу. Так я и поверила. — Эшли игриво качнула ногой, коснувшись бедра Бри. — Что ж, это будет не первый раз, когда я неверно оценила ситуацию. Ты выглядишь молодо, но наивной тебя точно не назовешь. Бри не была в этом до конца уверена, потому что действовала в основном интуитивно, но зато она была чертовски уверена в том, что если она будет обсуждать дело с частным детективом, Риз надерет ей задницу. Ей не нужны были годы опыта, чтобы это понимать. — Итак, я полагаю, это значит, что делиться вы не собираетесь, а? — Ну, по крайней мере, не информацией. Не прямо сейчас. — Эшли встала, отряхнула сзади свои кожаные штаны, затем засунула обе руки в задние карманы и посмотрела на Бри сверху вниз. Она чуть отставила бедро и потянулась; тонкая рубашка обрисовала ее высокую грудь и напряженные соски. — Хочешь прогуляться по пляжу? Бри пристально посмотрела на нее, затем встала. — Конечно.
39 Нравится 39 Отзывы 10 В сборник