Давно ушедшая во тьму

Перевод
NC-17
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
235 страниц, 106 323 слова, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится Отзывы 7 В сборник

Пролог

Настройки

Пролог.

Выдержки из дневника Рошин К.

2 марта 1852 года Байонна, Франция Дорогая Поппи, Это начинается снова. Боюсь, на сей раз мне не под силу это остановить. В Стране Басков я потеряла её след. Мне было стыдно. Я купила одну из их нелепых шляп. Ты бы, верно, сказала, что она мне к лицу. Но боюсь, вид у меня был пугающий. 13 апреля 1852 года Лиссабон, Португалия Дорогая Поппи, Это повторилось. Прямо на улице. Когда я была здесь в прошлый раз, город казался богаче. Повсюду были сахар и пряности, а здания сверкали чистотой. Всё потому, что они торговали людьми. Куда бы я ни пошла — везде жестокость. Я плакала. Я пыталась сдержаться. Видит бог, я пыталась. 6 мая 1852 года Тебриз, Каджарская Персия Дорогая Поппи, Был один мусульманский мистик, которого Кейн очень любила. Она читала его труды в оригинале. Говорила, что есть какой-то перевод, но он до того жалок, что и открывать не стоит. Я просила её почитать мне вслух, чтобы она перевела сама. Она так и не сделала этого. Она никогда не делилась тем, что по-настоящему любила. Я потеряла её след, но вспомнила о том мистике. Не знала точно, был ли он тюрком или персом, но мне хотелось быть как можно дальше от тебя, и я приехала сюда. Может быть, Кейн отправилась туда, где он родился или где встретил свой конец. Может, кто-то сумеет мне подсказать. Здесь так много русских. Я уже немного изъясняюсь на местном наречии. Отыскала старика и назвала ему имя поэта. — Родился? — спросила я. — Умер? Он ответил мне: «Люблю! Люблю!» — Умер? — повторила я. — Давно, — сказал он. — Где он умер? Он лишь пожал плечами. Я поблагодарила его. Он был первым человеком за месяц, с которым я обменялась больше чем парой слов. Я подходила к другим людям. Никто не мог мне помочь. Шли дни. Я почти забросила поиски. Но потом я встретила женщину и назвала ей имя того мистика. Она кивнула. Она сказала: «Прошлою ночью ты бросил меня и спал, погруженный в свой сон глубокий. Сегодня ты всё ворочаешься. Я говорю: „Мы будем с тобою вместе, доколе мир не истлеет”. А ты бормочешь в ответ то, что грезилось тебе во хмелю». Это начинается снова. Я снова всё чувствую. Я не могу перестать рыдать. Я больше так не могу. Не могу, не могу, не могу, не могу, не могу, помоги мне, пожалуйста, я не справляюсь, я не могу, не могу, не могу, не мо...
22 Нравится Отзывы 7 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором