***
— Её Милость королева Алисента и принцесса Велейна, Ваша Милость, — объявил лорд-командующий Королевской Гвардии, распахивая двери в королевские покои. Визерис, оторвавшись от трапезы, удовлетворённо хмыкнул. Он отодвинул тарелку с остатками фазана и протянул руки, чтобы слуга вытер жир с его пальцев влажной шёлковой салфеткой. Годы, проведённые в пирах и покое, не пощадили талию Его Милости: дублет, расшитый золотом, натягивался на животе так, что швы грозили треснуть. И хотя лицо его всё ещё хранило благородную красоту Таргариенов, он ничем не напоминал тех блистательных рыцарей из песен, что некогда пленили сердце юной Алисенты. Королева появилась на пороге, облачённая в зелёное — цвета её дома, — точно в доспех, призванный отражать насмешки двора. Рядом с ней стояла хрупкая светловолосая девочка. — Радость моя! — громко воскликнул Визерис, просияв искренней, почти детской улыбкой. Он развёл руки, и девочка, вырвав ладошку из материнской хватки, бросилась к нему. Прильнула к бархату дублета, обхватила ручонками, насколько хватало длины. — Ну-ка, дай взглянуть, — Визерис отстранил её, удерживая за плечи, и всмотрелся в бледное личико. Взгляд его сделался тревожным. — Отчего ты такая худенькая? Тощая, точно тростинка. Тебя там что, совсем не кормят? Он бросил быстрый, почти подозрительный взгляд на Алисенту, но тут же вновь обратился к дочери, притянув её обратно в объятия. Принцесса Велейна была мала для своего возраста — узкая талия, худые бёдра, тонкие руки, что неловко торчали из рукавов расшитого жемчугом платья. Глаза её, бледные, почти прозрачные лиловые, оттенённые серебристыми ресницами, смотрели на мир с тихой робостью, а волосы ниспадали на плечи тонкими волнистыми прядями. Ни силы, ни стати Таргариенов в ней не было — лишь цвет выдавал кровь. Визерис усадил её рядом и подвинул блюдо с засахаренными фруктами и медовыми пирожными. Принцесса тихонько покачала головой, отказываясь. — Как прошёл твой день, моё сокровище? — тепло спросил король. — Всё было хорошо, Ваша Милость, — прошептала она и тут же поправилась, запнувшись: — То есть… отец. — Лиловые глаза так и не поднялись от пола. — Я молилась в септе. Потом гуляла в королевском саду. Мейстер Ализар сопровождал меня и рассказывал истории. Про Старую Валирию. Про Эйгона Завоевателя. Про наших драконов. — Славно, славно, — закивал Визерис, — А с кем ты разговаривала? Заходила ли к дамам твоей матери? Или к фрейлинам Рейниры? Я слышал, они сегодня устроили настоящий праздник — с музыкой, танцами и поклонниками. Там было много молодых лордов. — Нет, отец. Я… мне больше по душе общество книг, нежели придворных. Услышав это, Визерис тяжело вздохнул и посмотрел на Алисенту. Та стояла недвижно, поджав губы, и взгляд её нервно метался между отцом и дочерью. — Ну что ж… я рад, что ты довольна, дитя, — произнёс король после паузы. Он притянул дочь к себе, прижал к груди и поцеловал в макушку. — А теперь ступай. У нас с твоей матушкой есть о чём поговорить. Велейна присела в неглубоком реверансе и беззвучно выскользнула за дверь. Визерис проводил её взглядом, затем поднёс руку к пухлой щеке и задумчиво почесал серебристую щетину. — Наша девочка растёт. Ещё немного — и расцветёт её цветок. Пора подумать о её будущем. Сердце Алисенты забилось быстрее. Да, она не сумела дать королю сына — но попробовал бы кто на её месте! Каждую ночь, каждую проклятую ночь над их ложем нависал гобелен с ликом Эйммы Аррен. Эти синие глаза, казалось, следили за каждым её движением, а губы кривились в гадкой усмешке всякий раз, когда Визерис, забывшись в порыве страсти, выкрикивал имя своей первой королевы вместо её. Алисента лежала рядом с ним и ненавидела. Ненавидела этот гобелен. Ненавидела эту женщину. Ненавидела мужа за его слабость. Порой, под этим всевидящим взором, она сама каменела так, что король не мог войти в неё, и тогда Визерис, красный от стыда и досады, бормотал что-то про усталость и отворачивался. Порой же им овладевала странная, бессильная тоска, и он плакал, вцепившись в шёлковые простыни, а она смотрела в потолок и считала трещины на камне. Гобелен был проклят. Алисента не сомневалась в этом. Она молилась Семерым, ставила свечи, шептала обеты — ничто не помогало. Но всё же — всё же у неё была дочь. Одна-единственная, но здоровая, светловолосая, чистокровная принцесса. И если распорядиться ею с умом, Велейна могла бы вернуть дому Хайтауэр всё утраченное. Нет, она не собиралась выдавать её за сыновей Рейниры — этих невзрачных, взбалмошных мальчишек, будь они хоть трижды королевской крови. Но Велейна могла бы выйти замуж за лорда великого дома — Баратеона, Ланнистера, Тирелла — и принести славу своему роду. А может быть она сумела бы приручить одного из диких драконов, что гнездились на Драконьем Камне. И тогда — о, тогда! — новая ветвь Таргариенов, Таргариенов Хайтауэров, простёрла бы крылья над Вестеросом. И кто знает, кому из потомков драконьего семени улыбнулась бы история? Алисента выпрямилась, готовая ловить каждое слово супруга. — На одиннадцатые именины, — произнёс Визерис, грузно откидываясь на спинку кресла, — мы отправим Велейну в Старомест. Она примет священные обеты и станет септой. Посвятит жизнь уединённым молитвам и служению Семерым. Алисенту будто ударило молнией. Она застыла, не в силах ни вдохнуть, ни пошевелиться, и только кончики пальцев стремительно леденели — точь-в-точь как в тот вечер, много лет назад, когда она узнала, что принц Деймон вернулся в столицу накануне её свадьбы. Она помнила это чувство до мелочей: как сердце ухнуло вниз, как свело живот, как захотелось бежать — прочь, куда угодно, лишь бы подальше от этого человека. И она не ошиблась. Тот день обернулся катастрофой, унижением, позором, который не смыть и по сей день. Теперь тот же самый ледяной холод — холод несбывшихся надежд — вновь поднимался от пальцев к запястьям, сковывая сердце. Её последняя надежда рухнула. — Ты согласна с моим решением? — голос короля, громкий и требовательный, выдернул её из омута воспоминаний. — Я… я надеялась, что дочь короля ждёт более светлое будущее, — прошептала Алисента, не поднимая глаз. — Светлое?! — Визерис даже поперхнулся. — Алисента, опомнись! Ты только взгляни на неё! Она увядает, стоит заговорить с ней хоть словом! Краснеет и немеет, едва какой-нибудь молодой лорд отвесит ей комплимент! Её пришлось бы выдать замуж — ты понимаешь, что значит для неё замужество? Брачное ложе в лучшем случае сломало бы её. В худшем — убило. Неужто ты этого хочешь? Королева потупила взгляд. В словах Визериса была правда — и от этого становилось лишь горше. Она ненавидела это блёклое, безрадостное будущее, уготованное её единственной дочери. Отец, узнай он о решении короля, пришёл бы в ярость: его линия, линия Хайтауэров, могла угаснуть на Велейне, если её беспутный братец Гвейн так и не соизволит отыскать себе жену. — Непрерывность поколений всегда была в чести у королевских домов, — продолжал Визерис, не замечая её молчания. — Моя тётушка Мейгель была септой. Кроткая, мудрая, благочестивая женщина. И одна из двенадцати отпрысков Старого Короля, — подумала Алисента, и желчь подступила к горлу. У Джейхейриса детей хватало, чтобы раздавать их Семерым. А у меня — одна. Одна-единственная. Но что она могла поделать? Спорить? Умолять? Король уже всё решил. Как всегда. Она опустилась в низком реверансе и коснулась губами королевской печатки. — Ваша Милость как всегда великодушны, — сухо произнесла она. Визерис широко улыбнулся, и лицо его сделалось похожим на морду сытого белого кота. Алисента уже мысленно поднялась, чтобы уйти — ускользнуть в свои покои, пасть на колени перед алтарём и молиться. За Велейну. За отца. За собственную душу, которая, казалось, с каждым днём всё глубже увязала в какой-то чёрной трясине. Но король ещё не закончил. У него, как выяснилось, имелись планы и на неё саму. — А ты, Алисента, — продолжил он с той же благодушной, сытой улыбкой, — отправишься в Хейфорд. Станешь его леди. Рейнира понемногу принимает бразды правления. Драконий Камень — это прекрасно, но она нужна здесь, в столице. Малый Совет, заседания, указы… Ей пора учиться править по-настоящему. А Красный Замок, увы, не может вместить двух королев. — Он хохотнул, весьма довольный собственной остротой. Королева почувствовала, как что-то сжалось глубоко внутри, перехватывая дыхание. — Вы… вы высылаете меня? Изгоняете? — Изгоняю?! — Визерис резко выпрямился в кресле, и оно протестующе заскрипело под его грузным телом. — Какие глупости, душа моя! Я не изгоняю — я вознаграждаю тебя за все годы верной службы. Хейфорд — достойный замок, с землями, с доходами. Ты будешь там полновластной хозяйкой. Оставишь при себе фрейлин, будешь жить в своё удовольствие и, разумеется, навещать двор, когда только пожелаешь. Разве это не прекрасно? Алисента прижала ладонь к груди — там, глубоко внутри, что-то сжалось, скрутилось в тугой узел, мешая дышать. — Я же сказал: две королевы не уживутся под одной крышей, — продолжал Визерис, не замечая её состояния. — А я… я, увы, уже не тот, что прежде. Плотские радости, знаешь ли, утомляют. Мейстеры велят больше отдыхать. И телу, и духу. Королева с горечью смотрела на человека, который должен был вознести её превыше всех живущих в Семи Королевствах. Но даже корона не смогла поднять её выше мёртвых. «Эймма Аррен, королева, что подарила наследницу», — с горечью подумала она. А я кто? Королева для забавы? Грелка для постели? Её полный злобы взгляд метнулся к гобелену над королевским ложем. Она… эта женщина присутствовала на каждой их близкой ночи, нависая над ними, не позволяя расслабиться, не позволяя забыться. А Визерис лишь смотрел на неё с благодушным, ничего не замечающим выражением. Он искренне верил, что был добр, что сделал её счастливой и мудро устроил будущее Велейны. Холодная ярость осела в сердце Алисенты — острая, отчётливая. Он не просто положил конец будущему её дочери; он положил конец и её собственному. Он похоронил амбиции Отто Хайтауэра в безмолвной септе и захудалом замке. Будь ты проклята, — подумала она, впиваясь взглядом в тканую улыбку Эйммы Аррен. — Будь проклята ты, и твоя дочь, и ваш блудливый принц.***
Годы спустя… Лёжа в огромной королевской постели, Рейнира прильнула ближе к Деймону, впитывая тепло и защиту, что исходили от него. Став королевой, она унаследовала не только трон отца, но и его покои. Сверху, с гобелена, сапфировые глаза её матери всё так же взирали на них — как и все эти долгие годы. — Мне всё чудится, что она смотрит на нас, — прошептала Рейнира, уткнувшись лицом в плечо Деймона. — Она и смотрит, — отозвался принц-консорт с лукавой усмешкой. — Как смотрела с того самого дня, когда твой отец взял в жёны Алисенту. Она и за ними наблюдала. Слуги, что готовили ко сну короля с королевой, рассказывали: Визерис, в одной ночной рубашке, каждую ночь стоял перед гобеленом и плакал, прижимая к губам кольцо с соколом. А Алисента — о, Алисента съёживалась в комок и дрожала, не в силах справиться с яростью и ужасом. Мейстер твердил, что такие волнения пагубны для женского чрева, что именно поэтому королева не может зачать. Но Визерис даже слушать не желал о том, чтобы убрать гобелен. И всё, что смогла выносить твоя мачеха, — одну-единственную хилую девочку. Твою сестру. Мою племянницу. Рейенира тихо, печально рассмеялась. — Что ж, хотя бы в этом отец остался верен моей матери. — О да. Всего-то и понадобилось — напоминание о её существовании, ловко замаскированное под волю богов. — Твой свадебный подарок стал для них обоих мукой. — Неудобный подарок, — улыбнулся Деймон. Затем бросил последний взгляд на гобелен, встречая безмятежный сапфировый взор, и подтянул одеяло повыше. — А теперь, жена моя, позволь мне обратиться к занятиям куда более приятным и увлекательным. Без лишних свидетелей.