Утром в её келью вошли две эльфийки — не целительницы, а служительницы дворца. В их руках была аккуратно сложенная одежда. — Ваше платье очищено и восстановлено, — произнесла одна из них. Йеннифэр подняла взгляд. На ткани не осталось ни пятен крови, ни следов копоти; разрывы были зашиты так искусно, что их почти невозможно было различить. Чёрное платье с тугим корсетом, подчёркивающим стройность фигуры, и белая блузка с длинными рукавами — в этом она стояла на поле боя, когда воздух дрожал от заклинаний. Она медленно провела пальцами по ткани. Платье осталось прежним. Она — нет. Йеннифэр оделась без спешки, позволяя себе холодную сосредоточенность. Корсет затянули туго, как и прежде; белые рукава легли ровными складками; чёрная ткань вновь обрисовала её силуэт так, будто магия по-прежнему жила в её крови. О том, что внутри — пустота, — знала только она. Когда дверь открылась, у порога стояли двое стражей. — Король желает видеть вас, — произнёс один из них. Не просьба. Приглашение, от которого не отказываются.
Её вели по коридорам, вырезанным в камне и дереве так искусно, что граница между природой и строением исчезала. Стены украшали резные ветви, колонны поднимались вверх, словно стволы древних деревьев, поддерживающие свод, похожий на переплетение крон. Чем ближе они подходили к центру чертогов, тем ярче становился свет. Тронный зал Эрин Ласгален не был мрачным или давящим. Высокие своды напоминали лесную чащу, застывшую в камне; узкие проёмы пропускали солнечные лучи, и те рассыпались по полу золотыми пятнами. Пол был гладким, светлым, словно отполированным временем. В глубине зала возвышался трон — не громоздкий и не чрезмерно украшенный. Он был вырезан из цельного дерева, его спинка поднималась вверх, образуя узор из ветвей и листвы, будто сам лес поднимал своего короля над землёй. На троне сидел Трандуил. Высокий, прямой, неподвижный, он казался продолжением этого зала. Его светлые волосы спадали на плечи мягкой волной, словно отражая солнечный свет. Черты лица были тонкими и строгими, лишёнными излишней мягкости; голубые глаза смотрели спокойно и проницательно, будто замечали больше, чем позволяли понять. На нём был светлый одеяние из тонкой ткани цвета весенней зелени, поверх которого ниспадал плащ глубокого серебристо-зелёного оттенка. На челе — венец из тонкого переплетения серебра и изумрудов, напоминающий ветви с молодыми листьями. Он не поднимался, когда её подвели ближе. Но и не смотрел свысока. Йеннифэр остановилась в нескольких шагах от трона. Она не склонила голову. Лишь слегка приподняла подбородок, позволяя взгляду встретиться с его. Молчание длилось достаточно долго, чтобы его можно было назвать намеренным. — Вы сражались за мой народ, — произнёс наконец Трандуил. Его голос был тем самым — глубоким, ровным, сдержанным, который она слышала сквозь дым и огонь. — Эрин Ласгален не забывает подобных поступков. Йеннифэр едва заметно улыбнулась. — Я не знала, за чей именно народ сражаюсь, — ответила она мягко, но в голосе скользнула сталь. — В тот момент враг был общим. В зале не раздалось ни шороха. Даже стражи стояли неподвижно. Взгляд короля стал внимательнее. — И всё же вы пришли не по зову леса. Кто направил вас? Йеннифэр выдержала паузу, позволяя словам обрести вес. — В земли за морем пришло послание от волшебника, называющего себя Gandalf Белым. Он просил помощи в войне против Тьмы. Совет магов принял решение ответить. Она говорила спокойно, не позволяя тревоге отразиться в голосе. — Отряд из пяти кораблей пересёк море. Во главе стояла Тисайя. Мы вступили в бой с теми, кто служил Саурону. Она не уточнила, сколько их пало. И не сказала, что сама теперь лишена магии. Внутри неё нарастало напряжение — не из страха перед королём, а из страха перед собственной слабостью. Без магии она чувствовала себя обнажённой, как воин без оружия среди вооружённых. Трандуил не перебивал. Он слушал, склонив голову едва заметно — жест не подчинения, а внимательности. — И вы прибыли, зная, что можете не вернуться? — спросил он. — Волшебники редко отправляются в путь с обещанием безопасности, — ответила Йеннифэр сухо. — Иначе мир давно принадлежал бы тем, кто не боится рисковать. Её слова были колкими, но произнесены без вызова — скорее как привычная броня. Голубые глаза короля задержались на ней дольше обычного. Он словно пытался разглядеть не только рассказ, но и то, что она намеренно скрывает. — Эрин Ласгален обязан вам благодарностью, — произнёс он наконец. — И я желаю знать, какую награду вы сочтёте достойной. Йеннифэр почувствовала, как сердце на миг сбилось. Награду. Если бы он знал, что единственное, чего она желает, — вернуть то, что составляло её сущность. Но об этом она не скажет. Не сейчас. Она подняла взгляд, позволяя в нём вспыхнуть привычной уверенности, почти дерзости. — Король леса предлагает награду, не зная, кто стоит перед ним, — мягко произнесла она. — Разве это мудро? В зале едва заметно изменился воздух. Их встреча больше не была формальной благодарностью. Это было начало игры. Тишина, воцарившаяся в тронном зале, стала глубже и гуще, словно сами каменные своды и вырезанные в колоннах листья внимали каждому слову, не позволяя ни одному звуку раствориться без следа. Король смотрел на неё пристально и неспешно, как смотрят не на гостью и не на пленницу, а на явление, требующее понимания. В этом взгляде не было враждебности — лишь холодная ясность разума и привычка видеть дальше сказанного. Наконец он заговорил. — Я не назвал вам своего имени. Он поднялся с трона — плавно, почти бесшумно, и в этом движении чувствовалась не показная торжественность, а врождённое достоинство, которое не нуждается в подтверждении. — Я Трандуил, сын Орофера, король Эрин Ласгален. Имя прозвучало ровно, без нажима, но само пространство словно приняло его как неоспоримую истину. Он приблизился на несколько шагов, не нарушая дозволенной дистанции, но и не оставляя её в тени зала. — Теперь, когда вы стоите передо мной не среди дыма и крика битвы, а под сводами моего дома, я прошу вас назвать своё имя. Йеннифэр выдержала его взгляд — без покорности, но и без вызова. — Йеннифэр из Венгерберга. Её голос был спокоен, хотя внутри всё ещё жила непривычная пустота, отзывавшаяся болезненным эхом: без магии каждое слово казалось ей лишённым привычной опоры. — Кто вы, Йеннифэр из Венгерберга? — спросил он вновь, мягче, но настойчиво. На её губах скользнула лёгкая, едва заметная усмешка. — Волшебница. В зале не раздалось ни вздоха, ни шороха — только напряжение стало осязаемее. Взгляд Трандуила задержался на её лице, затем — на глазах, в которых таился холодный блеск далёкой грозы. — За долгие века, — произнёс он медленно, — мне довелось видеть многих, кого называли волшебниками. Но ни один из них не обладал таким цветом глаз. В его словах не было насмешки — лишь наблюдение, высказанное с почти научной точностью. Йеннифэр не отвела взгляда. — Потому что я не полностью человек, — ответила она спокойно. — По матери я наполовину эльфийка. Это признание повисло в воздухе, тонкое и острое, как лезвие. На мгновение в серых глазах Трандуила промелькнуло нечто неуловимое — отзвук памяти, быть может, или тень давней утраты. Но выражение его лица осталось неизменным, и лишь тот, кто знал бы его столетиями, сумел бы заметить это едва различимое движение души. — Теперь многое становится яснее, — произнёс он наконец. И, не позволяя разговору углубиться в прошлое, продолжил уже с королевской прямотой: — Я знаю, кто стоит передо мной. Скажите же, Йеннифэр из Венгерберга, чего вы желаете в дар за спасение моего войска… и моей жизни. Последние слова он произнёс без пафоса, но с той тяжестью, которая делает признание весомее любых клятв. Йеннифэр замерла. Чего она желает? Вернуть магию. Вернуть саму себя. Вернуть ту неотъемлемую часть, без которой мир казался тусклым и плоским. Но просить об этом было бессмысленно. И опасно. Она позволила плечам слегка дрогнуть — жест почти беспечный. — Я ещё не решила, — сказала она. Ответ был честнее, чем ей хотелось бы. Взгляд Трандуила стал внимательнее, будто он слышал в её словах больше, чем было произнесено вслух. Однако он не стал давить. — Тогда не спешите с выбором, — произнёс он. — Эрин Ласгален умеет быть благодарным и не требует поспешных решений. Короткая пауза придала его следующим словам особый вес. — Я прошу вас остаться во дворце в качестве моей гостьи. Вам будут предоставлены покои на верхних уровнях чертогов. В моём королевстве вам всегда рады. Это звучало как приглашение — и в то же время как тонкая проверка её намерений. Йеннифэр сделала безупречный реверанс — плавный, точный, достойный любого королевского двора. Но её голова не склонилась ни на дюйм, а взгляд остался прямым и ясным. — Я принимаю ваше гостеприимство, король Трандуил. Стражи выступили вперёд, чтобы сопроводить её. Она почти достигла дверей, когда остановилась. В зале снова воцарилась тишина, настороженная и внимательная. Йеннифэр обернулась. — Скажите мне… — её голос стал тише, и в нём впервые прозвучала едва уловимая напряжённость. — Остался ли кто-нибудь из волшебников жив после той битвы? Вопрос был прост, но в нём скрывалось больше, чем любопытство. Трандуил ответил без колебаний: — Я видел, как три корабля с волшебниками покинули эти берега. Они ушли до рассвета. Три. Из пяти. Йеннифэр медленно кивнула, позволяя этой цифре улечься внутри. Это было больше, чем она опасалась. И меньше, чем надеялась. Не сказав больше ни слова, она покинула тронный зал. А Трандуил ещё некоторое время стоял неподвижно, глядя на закрывшиеся двери, за которыми исчезла женщина с глазами цвета грозового неба — волшебница, наполовину эльфийка, скрывающая нечто более глубокое, чем просто историю далёкого моря. И в этот миг король обновлённого леса понял, что вместе с очищением Эрин Ласгален в его владения вошла новая загадка — и он вовсе не спешит отпускать её за пределы своих чертогов.