Я не герой, я идиот

R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 10 475 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник

Часть 6

Настройки
Поезд замедлил ход. Гарри почувствовал это даже сквозь дремоту — плавное, почти ласковое торможение, за которым последует суета. — Приехали! — Рон подскочил и прижался носом к окну. — Гарри, мы приехали! — Я в курсе, — Гарри не открывал глаз до последнего, надеясь вытянуть из тишины ещё хоть несколько секунд. Не вышло. Голос разнёсся по коридору: — Первокурсники, за мной! Первокурсники, сюда! Гарри нехотя поднялся, потянулся с таким видом, будто его отрывали от смертельно важного дела, и вышел в коридор. Рон семенил рядом, что-то взволнованно бормоча про великанов и лодки. Гермиона шла с другой стороны, выпрямившись и сжимая в руках книгу, которую даже не пыталась читать. Хагрид уже ждал их с фонарём в руке, огромный силуэт на фоне тёмного озера. — Гарри! — прогудел великан, заслышав знакомое имя. — Ну как, понравилось путешествие? А? — Шумно было, — коротко ответил Гарри. — И долго. Хагрид засмеялся, не заметив подтекста. Лодки, озеро, замок впервые — Гарри смотрел на всё это без прежнего восторга. Красиво. Да. Но красивое не значит важное. Ему предстояло здесь провести семь лет, и он уже устал от одной мысли о них.

***

Большой зал оказался именно таким, как описывали письма: тысячи парящих свечей, звёздное небо под потолком, четыре длинных стола под знамёнами факультетов. Гарри скользнул по ним безразличным взглядом. — Когда назовут твоё имя, наденешь шляпу, — прошептал кто-то из старшекурсников. — Я в курсе, — ответил Гарри, хотя не был. Процессия имён потянулась. Гарри не слушал. Он рассматривал потолок и пытался понять, как работает эта магия — просто чтобы занять голову чем-то кроме мыслей о том, как ему всё это надоело. — Грейнджер, Гермиона! Гермиона выбежала вперёд, надела шляпу и через три секунды услышала: — ГРИФФИНДОР! Она сияла. Гарри подумал, что это слишком громкий факультет для такой громкой девочки. Логично. — Малфой, Драко! Драко прошёл к стулу с видом наследника престола. Шляпа коснулась его светлых волос и почти сразу выкрикнула: — СЛИЗЕРИН! Предсказуемо, подумал Гарри. — Поттер, Гарри! Зал загудел. Гарри почувствовал на себе сотни взглядов — колючих, любопытных, благоговейных. Ему захотелось надеть капюшон поглубже, но капюшона не было, только мантия, которая болталась на его худых плечах. Он вышел вперёд, не ускоряя шага. Сел на стул. Надел шляпу — она оказалась велика и съехала на глаза. — Интересно, — раздался в голове голос Шляпы. — Очень интересно. — Мне всё равно, — мысленно ответил Гарри. — Отправь меня куда-нибудь, где тихо и не надо рано вставать. — Ты серьёзно? — Шляпа удивилась. — Я такого за сотни лет не слышала. Обычно первокурсники… ну, нервничают, просят Гриффиндор или Слизерин. А ты — «где тихо». — У меня нет нервов, — ответил Гарри. — И нет амбиций. И храбрости нет. И любознательности — тоже, если честно. Так что выбирай. — Но ум у тебя есть, — заметила Шляпа. — Другой, не такой, как у когтевранцев, но… острый. Ты быстро считаешь людей. Быстро понимаешь, что выгодно, а что — нет. И ты никогда не признаешь это вслух, потому что тебе лень. — Ага. — И тебе плевать на чужое мнение. Это редкий дар, знаешь ли. — Это не дар. Шляпа помолчала. — Знаешь, парень, мне кажется, тебе будет хорошо там, где тебя не будут дёргать. Гриффиндор — слишком шумный. Слизерин — слишком интриги. Пуффендуй — слишком много работы. Остаётся… — Когтевран, — закончил за неё Гарри. — Там тихо. — В библиотеке — да. Но учёба… — Учёба не проблема. Я справлюсь. — Договорились, — хмыкнула Шляпа. — Хотя расписание не от меня зависит. И вслух: — КОГТЕВРАН! В зале повисла тишина. Потом раздались жидкие хлопки — когтевранцы, наученные вежливости, похлопали, но без энтузиазма. Остальные факультеты перешёптывались. Поттер — не в Гриффиндоре? Поттер — в Когтевране?! Гарри снял шляпу, положил на стул и пошёл к синему столу, не глядя по сторонам. Он сел на край, подальше от всех, положил голову на руки и прикрыл глаза. — Вы… вы Поттер? — спросила девочка с длинными тёмными волосами, сидевшая рядом. — Настоящий? — Нет, я фальшивый, — пробормотал Гарри. — Подделка. Дамблдор подкинул. Девочка не поняла, обиделась и замолчала. Рон с дальнего конца гриффиндорского стола смотрел на Гарри с выражением преданной собаки, которую оставили на вокзале. Гермиона — с ноткой «я же говорила, что он странный». Драко Малфой по странному ухмылялся. Гарри не видел никого из них. Он просто сидел и ждал, когда закончится этот бесконечный день, чтобы наконец лечь спать. Факультет оказался не важен.

***

Гарри не запомнил, как добрался до спальни. Какие-то лестницы, какие-то пароли, чьи-то голоса, объясняющие, где что находится. Он шёл за старшекурсницей с медным значком префекта на груди и механически кивал, не вникая. — …а пароль от гостиной меняется раз в две недели. Запомни: «Когти мудрости». Не говори никому с других факультетов. — Угу. — Твоя спальня — третья дверь по коридору. Сундук уже там. — Хорошо. — Поттер, ты слушаешь? — Нет, — честно ответил Гарри. — Я очень хочу спать. Вопросы выживания оставим на завтра. Префект раздражённо вздохнула, но спорить не стала. Видимо, когтевранцы умели распознавать бесполезные битвы. Спальня оказалась просторной. Четыре кровати с синими балдахинами, письменные столы, большое окно, выходящее на озеро. Двое парней уже возились с вещами — один низенький и круглолицый, другой лопоухий и веснушчатый. — О, привет! — обрадовался круглолицый. — Ты Гарри Поттер, да? А я Эрни Макмиллан! — Пуффендуй бы тебе подошёл больше, — буркнул Гарри, падая на свою кровать лицом вниз. — Что? — не понял Эрни. — Ничего. Я сплю. Не стесняйтесь, продолжайте всё, что делали. — Но ты же на кровати в обуви… — Эрни, — раздался голос второго мальчика — спокойный, вдумчивый. — Оставь его. Не все переносят церемонию одинаково. Гарри приподнял голову, чтобы посмотреть на говорившего. Лопоухий поправил очки и представился: — Терри Бут. — Приятно познакомиться, — голос Гарри звучал так, будто приятного в этом было ровно ноль. — А теперь, пожалуйста, свет погасите. — Мы ещё не распаковали… — Свет. Погасите. Пожалуйста, — повторил Гарри. — Я сказал вежливо. Дальше будет грубо. Терри Бут усмехнулся и щёлкнул пальцами — люстра погасла. — Ты умеешь магию без палочки? — удивился Эрни. — Это выключатель. Магия здесь ни при чём, — ответил Терри. — Спокойной ночи, Поттер. — Мгм, — донеслось из подушки. Гарри провалился в сон быстрее, чем ожидал. Глубокий, без сновидений — как в яму упал.

***

Утро началось с голоса. — Поттер. Поттер, вставай. У нас завтрак. — Ненавижу всех вас, — прохрипел Гарри, зарываясь лицом в подушку. — Кто бы ни говорил. Ненавижу. — Я Энтони Голдштейн. Префект не сказала? Ты на нижней койке, я над тобой. Вставай, пока я не применил «Энергизатус». — Попробуй, — голос Гарри был приглушён, но в нём чувствовалась сталь. — Я притворюсь мёртвым и заставлю тебя на себе искусственное дыхание делать. А мне, между прочим, зубы чистить надо. Энтони замер на пару секунд — понял ли он, что это отвратительная шутка, или просто переваривал? — Ты странный, — вынес вердикт он. — Знаю. Иди уже. В спальне стало тише. Гарри ещё полежал с закрытыми глазами, собираясь с силами. Спать хотелось безумно — словно он не проспал почти десять часов, а провёл ночь в библиотеке за учебником астрономии. «Я не создан для дисциплины, — подумал он. — Меня нужно отпустить на свободу дрыхнуть. Это полезно для магического сообщества. Спокойный, выспавшийся Поттер — безопасный Поттер». В голове никто не спорил. С горем пополам он вылез из кровати, нашарил форму — синюю с серебром, странно непривычную, — и побрёл вниз.

***

Большой зал на завтрак выглядел почти так же, как на церемонии — шумно, многолюдно, слишком ярко. Гарри сел на первое свободное место за столом, положил голову на руки и уставился в тарелку с видом мученика. — Ты не выспался? — спросила девочка с длинными тёмными волосами — та самая, что говорила с ним вчера. Кажется, её звали Патил? Или не Патил? Гарри не запоминал имена, если не собирался их использовать. — Я никогда не высыпаюсь, — ответил он. — Это моё постоянное состояние. Как у вампира, только без вампиризма и без трагической предыстории. Ладно, с трагической, но не суть. Девочка моргнула. — Ты… правда странный. — А вы все повторяете одно и то же. — Гарри потянулся к кувшину с соком и налил себе полный стакан. — Хоть бы кто-то назвал меня «приятным собеседником». Или «чудным малым». Или, на худой конец, «тем типом, который не кладёт ноги на стол». Это был бы прогресс. — Ты кладёшь ноги на стол? — Дома — да. Здесь пока не пробовал. Но день только начался. Из-за гриффиндорского стола махал Рон — неистово, привлекая внимание. Гермиона сидела рядом с ним и делала вид, что не замечает Гарри, но уголком глаза косилась. Гарри не помахал в ответ. Он просто кивнул — один раз, едва заметно — и вернулся к соку. — А ты знаешь, что у нас первый урок — трансфигурация? — спросил Терри Бут, садясь рядом. — Значит, пойду, — вздохнул Гарри. — Не то чтобы у меня был выбор. — МакГонагалл не любит опозданий. — Я тоже не люблю вставать, — парировал Гарри. — У каждого свои недостатки. Терри усмехнулся. — Ты мне нравишься, Поттер. Ты… иной. — Это я уже слышал, — Гарри допил сок и поставил стакан на стол с лёгким стуком. — Но спасибо. В когтевранском понимании «иной» — это, наверное, комплимент. — Да. У нас «иной» значит «думающий не как все». — Терри поднялся. — Пошли. Покажу дорогу. А то потеряешься и опоздаешь, а свалят всё на меня. Гарри нехотя поднялся и поплёлся за новым соседом. В конце зала, за учительским столом, Альбус Дамблдор провожал его взглядом поверх очков-полумесяцев. В его глазах мелькнула тень удивления, смешанная с любопытством. Поттер — в Когтевране. Это меняло… что-то. Что именно — даже директор пока не знал. Гарри не замечал этого взгляда. Ему было всё равно, кто и как на него смотрит. Ему было важно только одно — выжить в этом шумном мире с минимальными потерями времени на социальные взаимодействия. Пока что план работал.
17 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)