Четвертый брат Сид

PG-13
Завершён
8
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 10 309 слов, 11 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 10 Отзывы 0 В сборник

Ордер

Настройки
Участок жил своей обычной жизнью, но сегодня в воздухе чувствовалось напряжение. Элиас Сид заметил это сразу, как только вошёл в коридор. Люди говорили тише, чем обычно, лишний раз не задерживались на месте, а взгляды иногда задерживались на закрытой двери кабинета шерифа. Что-то происходило. Он остановился у стены, наблюдая. Привычка — сначала смотреть, потом действовать. Дверь кабинета открылась. Earl Whitehorse вышел первым, держа в руках папку. Следом появился незнакомый мужчина в строгом костюме — слишком официальном для этого места. Чистый, аккуратный, чужой для округа Хоуп. — Все здесь? — коротко спросил шериф, оглядывая присутствующих. — Да, — ответил кто-то из помощников. Незнакомец сделал шаг вперёд и оглядел всех с лёгким недоверием. — Маршал федеральной службы, — представился он. — Cameron Burke. Элиас отметил, как тот держится. Уверенно. Даже слишком. — У нас есть ордер, — продолжил Бёрк, доставая документы. — На арест Иосифа Сида. Фамилия прозвучала чётко. Слишком чётко. Элиас не изменился в лице, но внутри на секунду стало тише. Сид. Он не подал вида. Не сейчас. Шериф Эрл кивнул. — Значит, делаем всё быстро и без лишнего шума. Зашли, взяли и вышли. — Именно, — подтвердил Бёрк. — Это не армия фанатиков. Просто секта. Элиас перевёл взгляд на него. “Просто секта.” Слова прозвучали слишком легко. В разговор вмешалась Joey Hudson: — Тогда зачем маршал лично прилетел? Бёрк усмехнулся. — Потому что дело федеральное. Коротко. Без пояснений. Staci Pratt переглянулся с Хадсон, но ничего не сказал. Шериф закрыл папку. — Собираемся. Вылет через десять минут. Движение началось сразу. Люди разошлись по своим делам, проверяя снаряжение. Элиас остался на месте на секунду дольше. Иосиф Сид. Секта. Ордер на арест. Он не знал всей картины. Не знал, насколько далеко всё зашло. И главное — не понимал, что это уже не просто дело. Он развернулся и пошёл за остальными. На улице их уже ждал вертолёт. Лопасти медленно вращались, поднимая лёгкую пыль. Бёрк направился к нему первым, не оборачиваясь. Шериф Эрл шёл следом. Хадсон и Пратт заняли свои места. Элиас на секунду остановился у борта вертолёта. Посмотрел на него. Потом — на небо. Чистое. Спокойное. Слишком спокойно. — Сид, ты идёшь или передумал? — бросила Хадсон. Он поднял взгляд на неё. — Иду. Элиас забрался внутрь. Дверь захлопнулась. Лопасти начали набирать скорость. И никто из них ещё не понимал, во что именно они собираются вмешаться.

***

Вертолёт оторвался от земли плавно, но с тяжёлым гулом, который сразу заполнил всё пространство вокруг. Лопасти набирали скорость, разрезая воздух, и округ Хоуп начал медленно уходить вниз. Элиас Сид сидел у двери, пристёгнутый ремнём, и смотрел в окно. Поля, леса, редкие дороги — всё выглядело спокойно, почти мирно, как будто в этом месте никогда ничего не происходило. — Чёрт возьми, — пробормотал Staci Pratt, оглядываясь по сторонам. — Мы правда это делаем? — Просто выполняем ордер, — спокойно ответил Earl Whitehorse, не отрываясь от вида впереди. — Зашли, взяли и вышли. Без лишнего шума. — Ага, — хмыкнул Пратт, — всегда всё так и происходит. Рядом Joey Hudson проверила оружие и бросила короткий взгляд на маршала. — Ты уверен, что это просто “задержание”? — спросила она. Cameron Burke сидел напротив, держа папку с ордером. — У нас есть разрешение, — ответил он. — Мы заберём Иосифа Сида и на этом всё закончится. Элиас перевёл взгляд на него. Слишком уверенно. Вертолёт слегка тряхнуло. Пратт нервно усмехнулся. — Я слышал об этих типах… “Врата Эдема”, да? Говорят, они немного… не в себе. — Это не слухи, — коротко сказала Хадсон. — Они уже захватили половину округа. Бёрк раздражённо вздохнул. — Это просто секта. Таких полно. Люди паникуют без причины. Элиас снова посмотрел вниз. Церковь уже виднелась вдалеке. Небольшое здание посреди открытого пространства. И вокруг неё… люди. Он прищурился. Слишком много для обычной службы. — Ты видишь это? — тихо сказал он. Пратт наклонился ближе к двери. — Да… вижу. — Они нас ждут, — добавил Элиас. На секунду в кабине стало тише. Шериф Эрл посмотрел вперёд внимательнее. — Не отвлекаемся. Работаем по плану. Хадсон перевела взгляд с толпы на Элиаса. — Первый вылет — и уже паранойя? Элиас спокойно посмотрел на неё. — Нет. Просто наблюдение. Она хмыкнула, но ничего не сказала. Вертолёт начал снижаться. Звук стал тяжелее, давление усилилось. Пыль уже поднималась с земли, даже на расстоянии. Толпа не двигалась. Никто не расходился. — Это мне не нравится, — пробормотал Пратт. Бёрк сжал папку в руках. — Всё под контролем. Нет. Элиас снова посмотрел вниз. Уже нет. Вертолёт пошёл на посадку. Дверь церкви скрипнула, когда они вошли внутрь, и свет с улицы сразу остался позади. Помещение погрузилось в полумрак, тяжёлый и тёплый воздух будто давил на грудь, пропитанный чем-то сладким и неприятным. Элиас Сид сделал шаг вперёд, позволяя глазам привыкнуть, и почти сразу заметил людей — они стояли вдоль стен, молча, неподвижно, так же, как и снаружи. Ни одного лишнего движения, ни одного слова. Они не боялись. Он провёл взглядом по лицам: спокойные выражения, пустые глаза, и это уже не походило на обычное собрание — это было ожидание. В центре зала стоял человек, спиной к ним, и он не обернулся сразу. Earl Whitehorse сделал шаг вперёд и твёрдо произнёс: — Иосиф Сид! У нас есть ордер на ваш арест. В ответ — тишина. Человек в центре медленно опустил голову, будто услышал не приказ, а что-то другое, и только после этого начал поворачиваться. Элиас почувствовал, как внутри что-то напряглось. Когда он увидел его лицо, всё вокруг словно стало тише. Joseph Seed смотрел на них спокойно — без страха, без злости, так, будто заранее знал, что они придут. — Дети мои… вы пришли, — тихо произнёс он, и голос его был мягким, почти добрым. Именно это и пугало больше всего. Cameron Burke шагнул вперёд: — Вы арестованы. Пойдёте с нами. Но Иосиф даже не посмотрел на него, его взгляд скользнул по людям в зале. — Они думают, что могут забрать меня… — тихо сказал он. В толпе кто-то едва заметно улыбнулся, и Элиас сжал челюсть. Это не было похоже на обычный арест. Здесь что-то было не так. — Наденьте на него наручники, — резко бросил Бёрк. На мгновение никто не двинулся. Пратт переглянулся с Хадсон, шериф шагнул вперёд, и Элиас пошёл следом. Каждый шаг звучал слишком громко в этой тишине. Иосиф спокойно вытянул руки вперёд, как будто сам соглашался, и это было самым неправильным из всего происходящего. Щелчок наручников прозвучал резко, чуждо. Иосиф поднял взгляд и на секунду задержал его на Элиасе. Слишком долго. — Ты ещё не понимаешь… но скоро поймёшь, — тихо произнёс он. Элиас не ответил, но взгляд не отвёл. Внутри стало холоднее. — Уводим его, — сказал шериф. Они развернулись к выходу, но в этот момент тишина изменилась. Она больше не была спокойной. Люди начали двигаться — медленно, но уже иначе. Элиас почувствовал это раньше, чем увидел. Сейчас всё сломается. Тишина в церкви продержалась ровно секунду после того, как Иосиф Сид был закован в наручники. Потом всё изменилось. Сначала — движение. Едва заметное. Один из людей у стены сделал шаг вперёд, не спеша, будто проверяя, что будет дальше. Затем ещё один. И ещё. И в следующую секунду это уже нельзя было назвать просто шагами — толпа начала оживать. Earl Whitehorse резко поднял голову. — Выходим! Быстро! Но было поздно. Двери церкви снаружи захлопнулись сами собой — или их закрыли. Никто не понял. И тут раздался первый крик. Не агрессивный. Не панический. А… радостный. — Ради Отца! И толпа двинулась. Joey Hudson мгновенно подняла оружие. — Контакт! В этот же момент кто-то бросился вперёд. Первые удары — не выстрелы. Руки. Тела. Давка. Staci Pratt выругался, отступая назад. — Они что, с ума сошли?! Элиас Сид резко шагнул в сторону, уходя от первого напора толпы. Его плечо задели, кто-то схватил за форму, но он вырвался, ударив локтем. Всё происходило слишком быстро — не как бой, а как волна, которая накрывает без предупреждения. Выстрел. Один. Потом второй. Но это не остановило их. Люди не прятались. Они шли вперёд. — Они не отступают! — крикнула Хадсон. — Отступаем к выходу! — рявкнул шериф. Бёрк прижался к стене, прикрываясь, его голос сорвался: — Это не по плану! Это не должно так быть! Иосиф Сид стоял в центре всего этого. Спокойный. С руками в наручниках. И смотрел на хаос так, будто он был частью чего-то неизбежного. — Вы не понимаете… — тихо произнёс он сквозь шум. — Это уже началось. Элиас на секунду поймал его взгляд. И в этот момент толпа снова ударила вперёд. Кто-то повалил Пратта. Хадсон выстрелила в воздух, крича: — Назад! Элиас рванул к выходу, но его сбили сбоку. Он ударился о скамью, воздух выбило из груди, но он тут же поднялся, резко оттолкнув нападавшего. — ДВИГАЕМСЯ! — голос шерифа прорезал шум. Дверь впереди была уже почти открыта. Почти. И тут — резкий треск. Снаружи что-то ударило. Сильный звук. Металл. Вертолёт. Элиас успел увидеть вспышку через проём двери — и в следующую секунду всё вокруг изменилось. Взрыв. Свет ударил по глазам. Воздух вздрогнул. Церковь будто содрогнулась изнутри. Крики стали громче. И всё начало рушиться. Joseph Seed медленно поднял голову, всё так же спокойно, будто даже это было частью плана. Элиас на секунду застыл. Это не задержание. Это начало. — ВЫХОДИМ! — снова крикнул шериф. И в этот момент церковь окончательно утонула в хаосе. “И никто тогда ещё не понимал, что это только начало.”
8 Нравится 10 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)