Двенадцать жизней Феанора

PG-13
В процессе
6
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 13 124 слова, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник

Часть 17, или "Попался! Или нет?"

Настройки
Ульмо не было дома. Эонвэ, другой майа Манвэ и двое майар Намо отправились на поиски аквариума, в котором, если верить слухам, живёт Феанор. Майа Манвэ, встретив Альмалинквэ, как бы невзначай поинтересовался, правдива ли молва про Феанора-рыбку. — А ты никому не расскажешь? — подозрительно спросил Альмалинквэ. — Конечно нет! — заверил его майа. — Ну, раз так, то да, эти слухи правдивы. У Владыки Ульмо в аквариуме действительно живёт Феанор в теле рыбы. Хочешь, покажу? — Давай! Альмалинквэ и другой майа Манвэ прошли в зал-балкон (то бишь зал, который без всяких дверей и стен перехолит в балкон), где располагался аквариум с Феанором. — Вот он, — Альмалинквэ показал на плавающую в аквариуме рыбку с золотыми узорами на теле. — Красивый какой! — майа влюбился с первого взгляда, глядя в умные золотые глаза рыбы. — Да, это правда. Хочешь покормить? — Давай! — Я сейчас! Альмалинквэ сбегал куда-то, видимо, в Обеденную залу или на кухню, и принёс тарелку с мелко порезанными фруктами. — Чего хочешь? — спросил он у рыбки. "Красной смородины," — по осанвэ ответил Феанор. — Бери красную смородину, — сказал Альмалинквэ, — Кидай по одной ягодке и прямо ему, он не любит со дна подбирать. — Ты что, с ним разговариваешь? — Ну да. — Он тебе отвечает? — майа чуть было не прыснул со смеху, но вовремя зажал рот ладонью. — Да, по осанвэ. — Он осанвэ владеет?! — Конечно, а что тут такого? — Ничего, просто я первый раз вижу рыбу, владеющую осанвэ. "Хватит обсуждать меня в третьем лице, как водоросль бессловесную!" — по осанвэ возмутился Феанор и обратился к незнакомому майа: — "Всё, что тебя интересует, ты можешь спросить у меня, я тебе отвечу, не переживай! Как, кстати, тебя зовут?" — Линналинквэ, — ответил майа. "Красивое имя, хоть и несколько странновато звучащее." — Почему странновато? "Два "лин" вместе образуют тавтологию," — был ответ. — Эру единый, — Линналинквэ остолбенел, — Он такие слова знает! — Конечно, он же ламбенголмо, — Альмалинквэ еле выговорил это слово. "Опять вы за своё!" "Линналинквэ, где тебя носит?" — сердито осведомился по осанвэ Эонвэ. "Не мешай, я Феанора кормлю!" "Что ты делаешь?!" "Кормлю Феанора! Смородиной!" "Ты где?" "Не скажу! Это секрет!" "Да ты...!"

~ ♡ ~

Спустя некоторое время в Общую залу, как назывался этот зал-балкон, вышли Эонвэ и двое майар Намо. — Линналинквэ, где тебя носит? — возмущённо вопросил глашатай Манвэ. — Мы тебя по всему дворцу ищем!.. — сказал один из майар Намо. — А ты тут рыбок кормишь! — добавил второй. — Лучше бы сам эту смородину поел или нам отдал! — воскликнул первый. "Так ты с ними?.." — по осанвэ воскликнул Альмалинквэ, загораживая аквариум собой. "Был с ними, пока не увидел этого красавца," — ответил Линналинквэ, — "Мы затем сюда и явились, чтобы его в Мандос водворить, но когда я увидел его, то передумал. Жалко ведь его в Мандос!.." "Откуда они узнали?" — опешил Альмалинквэ. "Кто-то наябедничал! Но кто?..." — Зачем припёрлись? Чего надобно? — принимая самый что ни на есть хозяйский вид, недовольно поинтересовался Альмалинквэ. Эонвэ достал какой-то свиток, развернул его и стал читать: — Приказом Манвэ Сулимо, Владыки всея Арды, и волею остальных Валар, мы явились в Чертоги Ульмо, Владыки Вод, в связи с подозрением, что в данном месте содержится сбежавший из Чертогов Намо Мандоса, Владыки Душ, Куруфинвэ Фэанаро, сын Финвэ, приговорённый к нахождению в вышеупомянутых Чертогах до конца Арды... — Короче, отдавайте Феанора! — перебил его один из майар Намо, желавший поскорее закончить с этим и пойти к себе распивать чайный гриб (после того, как Йаванна создала сей гриб, все майар, оценив сие творение Палуриэн по достоинству, подсели на него). — Подожди, я ещё не закончил. ...И выпущен он будет лишь тогда, поскольку должен будет разбить Сильмариллы и оживить Два Древа Йаванны... Феанор в аквариуме гневно ударил хвостом по воде и начал по осанвэ высказывать опешившему глашатаю Манвэ всё, что он думает об этом самом Манвэ и его вестнике, о Намо, об остальных Валар, в частности о Йаванне и её Древах. Эонвэ уронил свиток, свиток куда-то укатился, и вестник Короля Арды оставил свои разглагольствования при себе. — Полагаю, можно действовать, — сказал другой майа Намо. Эонвэ и майар Мандоса шагнули к аквариуму. Альмалинквэ схватил табуретку и выставил её навстречу им, ножками вперёд. Один из майар Намо попытался проскочить мимо, но Линналинквэ, передумавший помогать им, поставил ему подножку. Майа растянулся на полу. Другой майа Мандоса схватил прислонённый к стене веник. Линналинквэ схватил швабру и нацелил её на майа с веником. Первый майа Намо вскочил с пола и попытался подобраться к аквариуму, но получил шваброй по думалке и так и сел на пол. — Не сметь! Это хулиганство! — возопил Эонвэ, вскакивая на стол для чаепитий. Между двумя майар Манвэ и двумя майар Намо завязалась потасовка, в ходе которой с чайного столика была сметена часть посуды, была опрокинута ваза с кувшинками и завален столик, на котором стоял аквариум с Феанором. Аквариум разлетелся вдребезги, Феанор оказался на полу. "Караул! Задыхаюсь!" — по осанвэ завопил он. Линналинквэ обернулся, увидел его, огрел одного из майар Намо шваброй по тыковке, взял Фэанаро-рыбку в руки и с размаху кинул его с балкона в море.
6 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник