Часть 5
18 апреля 2026 г., 16:22
Меня грубо положили на металлический стол. Сильно привязали ноги и руки кожаными ремнями — так, что они впились в запястья и лодыжки, оставляя на коже красные полосы. По телу растекалась неприятная боль, пульсирующая где-то в голове.
Снова всё возвращалось на круги своя.
Как и было все эти годы. Снова стол. Снова боль по всему телу. Снова страх, сковывающий всё внутри — липкий, холодный, беспощадный. Я думала, что привыкла. Но каждый раз оказывалось, что привыкнуть невозможно.
Я повернула голову в сторону.
На таком же столе лежал Кол. Его глаза то открывались, то закатывались — сознание уходило и возвращалось волнами. Из рук, ног, лица, тела торчали осколки от гранат. Кровь пропитала его больничную одежду, делая её тёмной, почти чёрной.
Уэс стоял между нами, как что-то нереальное.
Мы с Колом — грязные, израненные, в чужой и своей крови. А он — в идеально белом и выглаженном халате — стоял и что-то записывал в блокнот. Спокойно. Будто вокруг не было ни криков, ни боли, ни запаха крови, смешанного с вербеной.
Уэс подошёл ко мне.
— Ну что, Алиса, — сказал он, — вернёмся к тому, с чего начали?
Я стиснула зубы. Не желала отвечать ему. Не желала давать ему даже этого — звука моего голоса, который он так любил слышать.
Уэс наклонился ко мне. Его пальцы легли на осколок, торчащий из моего плеча. И он вдавил его глубже.
— Отвечай, — сказал он тихо, почти ласково. — На. Вопрос.
Плечо разрезало болью — острой, горячей, невыносимой. Я зашипела, но не закричала. Выдавила из себя слова, цепляясь за них, как за единственное, что ещё оставалось моим:
— Да пошёл ты, Уэс.
Ему это не понравилось.
Конечно, не понравилось.
Уэс с силой дёрнул осколок из плеча. Я почувствовала, как металл выходит из плоти — медленно, с мокрым, тошнотворным звуком. Он яростно кинул его куда-то в сторону, даже не глядя.
За спиной Уэса раздался голос:
— Отойди… от неё… мудила в очках.
Уэс обернулся.
— Да? — спросил он. — А то что ты сделаешь, 21045?
Кол открыл глаза. Смотрел на Уэса мутным взглядом — но в этой мути горел огонь. Тот самый, который я уже начинала узнавать.
— Тебе лучше не знать, — сказал Кол.
Он улыбнулся. Я увидела, что все его зубы в крови — моей, чужой, своей. Улыбка была такой непосредственной, будто мы сейчас не лежали на операционных столах без возможности отступления. Будто он не был привязан к металлу ремнями, пропитанными вербеной.
Уэс достал рацию.
— Позовите Давида в первую операционную, — сказал он в шипящий эфир. — Спасибо.
Я замерла.
От этого имени внутри всё оборвалось. Холод разлился по венам быстрее, чем любая вербена. Я смотрела на Уэса с настоящим ужасом — тем самым, который я не чувствовала уже много лет. Который забыла. Который, как мне казалось, умер во мне после первой сотни пыток.
Уэс снял очки. Протёр их краем халата.
— Ну что, Алиса? — спросил он, глядя на меня пустыми глазами. — Скучала по Давиду? Думаю, что он по тебе очень скучал.
Я замотала головой.
Тело начало содрогаться под холодом металлического стола. Ремни натянулись, но не пустили. Я крикнула — громко, отчаянно, так, что сорвала голос:
— Нет! Пожалуйста! Нет! Только не он!
Кол смотрел на меня с широко распахнутыми глазами. В них был ужас — настоящий, непритворный. Он явно не понимал, что происходит. Да и я сама не понимала. Только чувствовала. Чувствовала, как старая, давно похороненная паника поднимается из глубины, разрывая грудь изнутри.
Я кричала.
Уэс подошёл ко мне. Наклонился и схватил за лицо — пальцы впились в щёки, сжимая челюсть.
— Успокойся, быстро! — приказал он.
Я мотала головой, пытаясь вырваться:
— Убери руки, урод! Убери!
Уэс с размаху ударил меня по лицу.
Голова мотнулась в сторону, в ушах зазвенело. А потом он быстро засунул руку в карман халата и достал шприц — маленький, с прозрачной жидкостью.
Он всадил его мне в шею.
Мгновенно — быстрее, чем я успела моргнуть — мир поплыл. Ремни перестали давить. Боль ушла куда-то далеко, превратившись в глухую, не имеющую значения пульсацию. Тело расслабилось — так сильно, что я почувствовала, как пальцы разжимаются сами собой.
Кол кричал:
— Что с ней?!
Уэс кинул шприц в сторону. Шприц звякнул о металлический поднос и упал на пол. А потом Уэс достал сигарету — прямо в операционной, под мигающим светом ламп — и закурил.
— Это успокоительное, — сказал он, выпуская дым. — Алиса у нас страдает нервными срывами, проблемами с агрессией и паническими атаками.
Кол тупо переспросил:
— Чего? Какие нервные срывы?
Уэс затянулся. Говорил ровным голосом, будто объяснял необразованному ребёнку прописные истины.
— Обострённые вампирские чувства усугубили её психику. Я лишь помог ей.
Кол зашипел — зло, с ненавистью, от которой у меня, даже в успокоительном тумане, пробежали мурашки.
— Помог? Да это ты её такой сделал, мудила!
Уэс выпустил дым в потолок, смотря, как он рассеивается.
— Ну не нужно оскорблений, — сказал он спокойно. — Это лишнее, Кол. Ты здесь ещё ничего не понимаешь. Но так и быть, я расскажу тебе.
Он потушил сигарету о край стола — прямо на белой эмали, оставив чёрное пятно.
— Мы здесь, в Августине, проводим опыты над вампирами ради науки. Знаешь, сколько открытий я уже совершил?
Моя голова была в тумане. Но я видела, как челюсть Кола напряглась. Как кулаки сжались так сильно, что, казалось, кожаные ремни лопнут. Вены на его руках вздулись, глаза налились красным — не тем тусклым, привычным красным, а ярким, почти ослепляющим.
Уэс, казалось, не замечал этого. Или замечал — и ему было всё равно.
— Августин славится своими идеями, — продолжал он тем же ровным тоном. — Мы уже почти сто лет занимаемся этим. Позволяя людям идти вперёд, изучая таких моральных уродов, как вы.
Кол усмехнулся.
— Кто бы говорил.
Уэс посмотрел на часы. Щёлкнул секундной стрелкой.
— Что-то я разоткровенничался с тобой, — сказал он.
Он достал рацию. Рявкнул в неё:
— Где Давид?
Из динамика донёсся приглушённый, почтительный голос:
— Я уже подхожу, мистер Максфилд.
Уэс кивнул сам себе. Убрал рацию в карман.
Спустя пару минут дверь операционной распахнулась.
Я услышала шаги — уверенные, тяжёлые, неспешные. Каждый шаг отдавался в моей груди глухим, давящим стуком. Я не хотела смотреть. Закрыла глаза. Но они всё равно открылись — сами, против моей воли.
В операционную вошёл тот, кого я не хотела видеть.
Так же сильно, как Уэса.
Может, даже сильнее.
Давид.
Он вошёл с деловым видом — будто пришёл на совещание, а не в пыточную. Тёмные волосы спадали на лоб, голубые глаза смотрели прямо в душу. Он был красивым — той холодной, опасной красотой, которая не предвещает ничего хорошего.
Он надел перчатки. Медленно. С наслаждением. Каждый палец — в отдельности, с лёгким хлопком резины о кожу.
— Как же я скучал по тебе, Алиса, — сказал он.
Голос мягкий. Почти нежный.
Я смотрела на него и не могла дышать.
Давид подошёл к моему столу. Остановился рядом. Посмотрел на меня сверху вниз — так, будто я была не человеком, не вампиром, а чем-то меньшим. Экспонатом. Вещью.
— Выглядишь… — он сделал паузу, склонив голову к плечу, — потрёпанной. Но это ничего. Мы это исправим.
Он перевёл взгляд на Кола.
— А это кто? Новый?
— Объект 21045, — сказал Уэс из-за его спины. — Первородный.
Давид поднял брови. На его лице появилось выражение искреннего, почти детского интереса.
— Первородный? — переспросил он. — Интересно.
Он подошёл к Колу. Наклонился. Рассматривал его так же, как рассматривал меня — пристально, без капли эмпатии.
— Какой практичный материал, — сказал Давид. — Мистер Максфилд, вы балуете меня.
Кол прошипел сквозь зубы:
— Руки убрал, урод.
Давид улыбнулся. Улыбка не коснулась глаз.
— О, у тебя есть характер. Но это ненадолго. Скоро ты забудешь, как тебя зовут.
Он повернулся ко мне.
— Алиса, — сказал он, — ты не представляешь, как я по тебе скучал. Твоя боль… она такая особенная. Такая чистая.
Он провёл пальцем по моей щеке — там, где ещё не засохла кровь.
— Помнишь, как в старые добрые времена? А я помню.
Я смотрела на него. Внутри всё кричало, но успокоительное держало тело в оцепенении. Я не могла двинуться. Не могла вырваться. Не могла даже закричать.
— Отойди от неё, — сказал Кол. Голос низкий, вибрирующий.
Давид даже не посмотрел в его сторону.
— Мистер Максфилд, — сказал он, — разрешите начать?
Уэс кивнул.
— Да, Давид. Приступай.
Давид повернулся к столу с инструментами. Выбрал скальпель — маленький, острый, блестящий. Повертел его в пальцах, поймал блик света.
— С чего бы нам начать, Алиса? — спросил он задумчиво. — Думаю, для начала, уберем осколки из твоего тела, как думаешь?
Я смотрела на скальпель.
На свои запястья, привязанные к столу.
На Кола — который метался в своих ремнях, пытаясь разорвать их, но вербена делала своё дело, не давая ему даже нормально двинуться.
На Уэса — который стоял в стороне, сложив руки на груди, и смотрел на происходящее, как на театральную постановку.
Давид подошёл ко мне.
Наклонился.
— Не бойся, — прошептал он. — Я буду аккуратен.
Его рука легла на моё предплечье.
Скальпель коснулся кожи — холодный, острый, ласковый.
И мир снова сузился до одной точки — до лезвия, до боли, до голубых глаз, которые смотрели на меня с чем-то, похожим на любовь.
Я замычала от боли.
Успокоительное будто притупило всё внутри — оставляя место только обжигающей, раздирающей изнутри агонии. Я не могла кричать — только мычать, сжимая челюсть так сильно, что зубы скрипели, а во рту проступила кровь. Каждый выдох превращался в стон. Каждый вдох — в молитву о том, чтобы это закончилось.
Давид ювелирно вырезал осколки из моего тела.
Он работал быстро — но без спешки. Каждое движение скальпеля было выверенным, точным, почти любовным. Он разглядывал каждую рану так, будто это единственное, что имело значение в этом мире. Будто моя плоть была произведением искусства, а он — художником, который возвращает шедевру первоначальный вид.
Уэс тем временем подошёл к Колу.
— А ты, 21045, — сказал он, — станешь моим личным проектом. Я допустил ошибку, посадив вас вместе.
Он наклонился к Колу. Уколол его — по всей видимости, вербеной — чтобы ослабить ещё сильнее. Я плохо видела, что он делает с ним. Краем глаза — только силуэт, только движение. Все мои мысли были сосредоточены только на боли и холодных глазах Давида, изучающих меня.
Последний осколок вышел из тела с мокрым, тошнотворным звуком.
Я закрыла глаза.
Тело содрогалось от ощущений — каждое нервное окончание горело, каждая клетка кричала. Металлический стол подо мной стал мокрым от крови — моей крови, которая текла по желобкам, собиралась в лужи, капала на пол.
Давид наклонился ко мне.
— Мы только начали, Алиса, — сказал он.
Он протянул руку к столу, а после поднёс к моим губам рюмку с кровью.
Я выпила — не потому что хотела. Потому что знала: если не выпью, раны будут заживать часами. А так — они начнут стягиваться быстрее. Кровь потекла по горлу, и я почувствовала, как плоть медленно, мучительно начинает срастаться.
Но сейчас кровь не наслаждала меня.
Я понимала: это лишь короткая передышка перед следующей извращённой пыткой Давида.
Он отошёл к столу. Что-то записал на бумажку — быстро, не глядя. Потом подошёл к инструментальному столику. Я видела лишь его спину — напряжённые мышцы под белым халатом, которые перекатывались каждый раз, когда он тянулся к чему-то, а потом перекладывал.
Он обернулся к Уэсу:
— Мистер Максфилд, помните, вы говорили о том, что хотите повысить эффективность лечения при пересадке кожи?
Уэс кивнул. Я видела его лицо — спокойное, заинтересованное, будто речь шла о чём-то обыденном. О погоде. О планах на ужин.
— Да, — сказал он. — Ещё не было времени заняться этим.
Давид удовлетворённо кивнул.
Я нервно сглотнула.
Он взял со столика несколько скальпелей — маленьких, разных, блестящих. Повертел их в пальцах, выбирая. Подошёл ко мне.
— Ну что, милая, — сказал он почти ласково, — поможешь медицине?
Я смотрела на него.
Не могла сказать ни слова.
Кровь пропитала новую одежду настолько сильно, что та почти полностью стала бордовой. Ткань прилипла к телу, к ранам, и каждое движение отдавалось новой вспышкой боли.
Давид взял ножницы.
Он разрезал мою одежду — быстро, без стеснения, будто сдирал упаковку с подарка. Ткань разошлась с сухим треском, открывая моё тело холодному воздуху операционной.
Я осталась совершенно голой.
— Так, — приговаривал Давид, — что тут у нас?
Он проводил пальцами по моему телу — грубо, без нежности. Периодически надавливал, будто проверял меня. Будто я была куском мяса на рынке, а он — опытным мясником, оценивающим товар.
Уэс достал рацию.
— Отвезите 21045 в соседнюю операционную, — сказал он.
Потом обратился к Давиду:
— Я оставлю вас, ты знаешь, что делать.
Давид кивнул, не оборачиваясь.
Уэс вышел. Дверь закрылась с тихим, почти ласковым щелчком.
Давид наклонился со скальпелем к моей руке.
И сделал глубокий порез.
Меня почти ослепило от боли. Она пришла не сразу — сначала шок, потом пульсация, а потом всё тело взорвалось криком, который я не могла сдержать.
Громко. Отчаянно. Так, будто кто-то мог меня услышать. Будто за этими стенами был кто-то, кто пришёл бы на помощь.
Но никто не слышал.
Кол был без сознания — его быстро вывезли из операционной, и колёса каталке затихли где-то в коридоре. Я осталась одна.
Один на один с этим психом.
Давид срезал мою кожу живьём.
Он работал методично — от плеча к локтю, от локтя к запястью. Полоски кожи отделялись от мышц, и каждая из них уходила в специальную ёмкость с прозрачной жидкостью. Он укладывал их аккуратно, чтобы они не испортились.
В глазах темнело.
Боль была такой, что сознание пыталось сбежать — уплыть в темноту, где нет ничего. Но Давид не давал мне отключиться. Каждый раз, когда мои веки начинали закрываться, он всаживал скальпель чуть глубже, и боль возвращала меня обратно.
Я уже не могла даже кричать.
Только хрипеть. Только стонать. Только чувствовать, как слёзы текут по щекам — не от жалости к себе, а от чистой, нечеловеческой боли.
Я хотела умереть.
Не чтобы спастись. Не чтобы победить. А просто чтобы не чувствовать этого больше.
Давида раздражали мои крики.
Он процедил сквозь зубы:
— Раньше мне нравилось, когда ты кричишь. Но сейчас ты уже утомила меня, Алиса. Замолчи сейчас же.
Я закричала ещё громче — назло, из последних сил:
— Иди ты на хер, Давид!
Он резко остановился.
Тишина стала тяжёлой — такой плотной, что её можно было резать ножом.
Давид медленно повернул голову. Посмотрел на меня. В его глазах не было гнева. Не было злости. Только холодное, пустое любопытство.
А потом он резко всадил скальпель мне в руку — туда, где не было кожи. Где мышцы и сухожилия были обнажены, блестели в ярком свете операционной лампы.
Я не закричала.
Просто открыла рот — и из него не вырвалось ни звука.
Давид наклонился к моему лицу. Его голос стал тихим — таким тихим, что я едва слышала его сквозь звон в ушах.
— Я не позволю тебе так разговаривать, — сказал он. — И ты это знаешь.
Я слабо улыбнулась.
Окровавленными губами. Разбитыми. Почти мёртвыми.
— Тогда убей меня, — прошептала я.
Давид наклонился ещё ближе. Я чувствовала его дыхание на своём лице — тёплое, спокойное, чужое.
— Не переживай, — сказал он. — Это будет лишь временно.
Его сильные пальцы легли на мою шею.
Повернули.
Мир погас — резко, как выключили свет.
И я погасла вместе с ним.
Но в самой глубине — там, куда не доставала даже эта тьма — я знала: это лишь временно. Он прав. Я вернусь. И боль вернётся вместе со мной.
Потому что в Августине не дают умереть.
Они дают только страдать.
И надеяться.
Хотя надежда здесь давно уже стала самой страшной пыткой.