Паучок под одеялом

NC-17
Завершён
1
автор
Размер:
67 страниц, 30 761 слово, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

На берегу

Настройки
Нолофинвэ стоял на берегу Белерианда, вдыхая холодный воздух, еще хранивший запах горелой древесины и предательства. Весть о гибели Феанаро настигла его почти сразу, обрушившись тяжелым камнем на сердце, в котором гнев боролся с горечью невозвратимой утраты. Тем же вечером, изнуренный долгим переходом через Хэлкараксэ, он погрузился в тяжелый сон, едва голова коснулась походного плаща. Пробуждение оказалось странным. Вокруг него не было ни шума прибоя, ни шороха знамен на ветру. Нолофинвэ обнаружил себя в бесконечном пространстве, залитом ровным, ослепительно белым светом, у которого не было ни стен, ни горизонта. Напротив него, застыв в нелепой и напряженной позе, стоял Феанаро. Его глаза горели прежним неистовым огнем, губы кривились в попытке вытолкнуть резкое слово или проклятие, но он лишь беззвучно разевал рот. Казалось, невидимая воля лишила его самого главного оружия — его голоса. Внезапно пространство вокруг них задрожало, и сверху раздался ровный, лишенный земных эмоций голос, который заполнил собой все мысли. — Взгляни на него, Нолофинвэ, — произнес голос, и Феанаро дернулся, словно от удара. — Вот твой брат, который восстал против воли Валар, чей гнев обагрил пристани Альквалондэ кровью братьев. Тот, кто бросил тебя и твой народ на растерзание льдам, оставив лишь пепел сожженных кораблей. Перед ними, прямо в воздухе, развернулось огромное светящееся видение, подобное живой картине из тумана и света. Цифры, холодные и точные, возникли в пустоте: четыре тысячи пятьсот семьдесят шесть. — Столько нолдор Второго Дома поглотила ледяная пустыня по его вине, — провозгласил невидимый судья. Начался долгий, мучительный показ. Время в этой белой комнате растянулось, превращаясь в бесконечную череду лиц. Нолофинвэ видел, как оступаются и уходят под воду юноши, чьи имена он знал с их рождения. Он видел матерей, которые прижимали к себе замерзающих детей, пока их собственные сердца не останавливались. Голос называл каждое имя, и перед глазами братьев разыгрывалась сцена каждой отдельной смерти: хруст ломающегося льда, последний вздох в снежной буре, стекленеющие взгляды, обращенные к равнодушным звездам. Феанаро сначала пытался отвернуться, его плечи подрагивали от ярости, но какая-то сила заставляла его смотреть. Постепенно его гордая осанка начала меняться. Руки, сжатые в кулаки, бессильно опустились, а на лице, прежде искаженном гордыней, проступило выражение тяжелое и сложное, в котором читалось нечто, чего величайший из нолдор никогда не позволял себе чувствовать прежде. — Но смерть была лишь концом пути для одних, — снова заговорил голос, когда последняя тень погибшего растаяла в мареве. — Взгляни теперь на тех, кто выжил, но остался сломлен. Списки обновились. Теперь перед ними потянулись образы изувеченных. Нолофинвэ содрогнулся, узнавая своих воинов и друзей. Голос безжалостно демонстрировал почерневшие от обморожения пальцы, которые мастерам уже никогда не пригодятся для тонкой работы. Показывал тех, кто ослеп от вечного блеска снегов, и тех, кто лишился конечностей в зубах полярных хищников или под обвалами торосов. Вот воин, чью ногу обглодал белый медведь, пока тот спал в снежной яме, а вот дева, чье лицо навсегда обезобразил ледяной ожог. Голос умолк, оставив братьев в оглушительной тишине белой комнаты. Лишь мерцание голограммы продолжало освещать застывшую фигуру Феанаро, который теперь стоял, низко опустив голову, не в силах встретиться взглядом с братом. Тишина в белом пространстве стала почти осязаемой, давящей на плечи тяжелее, чем доспехи. Феанаро медленно поднял голову, и в его глазах, лишенных привычного высокомерия, отразились остатки ужасающего видения. Он открыл рот, и на этот раз воздух повиновался его воле, позволяя звуку сорваться с губ. — Ты привел меня сюда, чтобы я смотрел на раны твоего войска, Нолофинвэ? — Голос его был хриплым, лишенным прежней певучести и металлического блеска, но в нем все еще слышалась сталь. — Ты хочешь, чтобы я исчислил цену своего пути в оторванных руках и замерзших телах? Нолофинвэ сделал шаг вперед, его сапоги не издали ни звука на белом полу. Он смотрел на брата, которого считал погибшим, и внутри него клокотала горечь, накопленная за долгие месяцы ледяного ада. — Это не я привел тебя сюда, — ответил он тихо, но каждое слово резало воздух. — Но я рад, что ты видел. Я видел это наяву, брат. Я слышал хруст этих костей и чувствовал холод каждой жизни, что угасла во льдах, пока ты грелся у костров Лосгара. Ты сжег корабли не просто из прихоти. Ты обрек тысячи на медленное умирание, зная, что у нас нет пути назад. Скажи мне теперь, стоили ли твои камни хотя бы одной из тех жизней, что только что прошли перед нами? Феанаро резко выпрямился, его лицо на мгновение озарилось прежним неистовым гневом, но взгляд невольно метнулся к тому месту, где только что угасла голограмма с искалеченными воинами. Он сжал кулаки так, что побелели костяшки. — Мои камни — это свет Древ, который ты и твои Валар позволили погасить! — выкрикнул он, и голос его эхом разнесся по пустоте. — Я не выбирал для вас смерть. Я выбрал свободу и месть. Если вы пошли за мной, зная, что я отринул помощь тех, кто сидит в кольце гор, то вы сами приняли свою судьбу. Но... — Он осекся, и его дыхание стало прерывистым. Феанаро посмотрел на свои руки, словно ожидал увидеть на них иней Хэлкараксэ. — Я не знал, что льды так жестоки к детям Эру, — произнес он тише, и в этом признании было больше боли, чем в любом крике. — Я думал, вы повернете назад. Я думал, гордость заставит вас просить прощения у стихий. Нолофинвэ горько усмехнулся, качая головой. — Ты всегда судил о других по своей гордыне, Феанаро. Ты думал, мы повернем к Валинору с поклоном? После того как ты оставил нас на берегу? Нет. Мы пошли вперед, потому что преданность брату и дому значила для нас больше, чем твоя трусость в ту ночь. Ты предал не просто союзников. Ты предал кровь. Взгляни на меня. Узнаешь ли ты во мне того, кто когда-то клялся идти за тобой? Нолофинвэ сорвал перчатку, обнажая ладонь, изуродованную старым шрамом от глубокого обморожения. Феанаро невольно отступил, его зрачки расширились. Ему хотелось возразить, бросить в лицо брату обвинение в слабости, но голос, вернувшийся к нему, теперь казался ему самому чужим и неубедительным на фоне представленных цифр и лиц. — Теперь мы здесь, — продолжал Нолофинвэ, сокращая расстояние между ними. — Ты мертв в том мире, а я едва дышу от усталости. Расскажи мне, создатель чудес, как ты собираешься исправить это? Как ты вернешь жизнь тем четырем тысячам, чьи имена только что прозвучали в этой тишине? Феанаро долго молчал, глядя на изуродованную руку брата. Тень привычного высокомерия еще дрожала в уголках его губ, но глаза оставались прикованными к шрамам — живым свидетельствам ледяного ада. Он не вскрикнул и не бросился в оправдания, напротив, его фигура обрела ту пугающую неподвижность, которая обычно предшествовала самым решительным его деяниям. — Исправить? — Феанаро наконец поднял взгляд на Нолофинвэ, и голос его звучал теперь ровно, сухо, словно шелест старой бумаги. — Смерть не знает возврата, и даже мои руки, создавшие свет из ничего, не могут склеить разбитый сосуд жизни. Ты требуешь от меня невозможного, брат. Ты хочешь, чтобы я принес покаяние, которое вернет тепло в сердца замерзших? Его нет у меня. Он медленно обвел рукой пустоту белой комнаты, словно указывая на невидимых свидетелей их спора. — Я видел каждое лицо в этом тумане. Я запомнил каждое имя, названное этим бесплотным судьей. Моя вина перед ними велика, и я не стану лгать тебе, говоря, что мой сон будет спокоен. Но послушай меня, Нолофинвэ. Если бы я не сжег корабли, если бы мы остались медлить на тех берегах, ожидая решения тех, кто медлит вечно, — мы бы все превратились в тени, угасающие в сумерках Амана. Феанаро сделал шаг навстречу, и в его глазах снова вспыхнул тот холодный, расчетливый блеск, который заставлял камни подчиняться его воле. — Я выбрал огонь, потому что лед был неизбежен для всех нас. Да, я бросил тебя. Я совершил это, обуянный безумием и страхом, что твое милосердие к Валар станет цепями для моего народа. Я плачу за это здесь и сейчас, стоя перед тобой безгласным и безоружным. Но не проси меня сказать, что путь был ложным. Цена ужасна, Нолофинвэ. Четыре тысячи душ — это пепел, на котором будет стоять твое королевство в Белерианде. Он замолчал на мгновение, и его лицо на секунду исказилось от боли, которую он больше не мог скрывать за маской гордости. — Мои сыновья там, во тьме, ведомые той же Клятвой. Ты — там, со своим израненным народом. Если ты хочешь мести — бери её, здесь нет стен и законов. Но если ты пришел за ответом, то он таков: я не могу вернуть мертвых, но я принимаю их смерть как свое вечное проклятие. Я буду нести этот груз, даже если он раздавит мою душу в чертогах Мандоса. Ибо единственное, что страшнее этих смертей — это жизнь на коленях перед теми, кто позволил Морготу осквернить наш мир. Нолофинвэ стоял, пораженный тем, что даже перед лицом неоспоримого ужаса воля Феанаро не была сломлена, а лишь закалилась, став горькой и острой, как обломок льда. Он открыл было рот, чтобы ответить на жестокую правду брата, но слова замерли у него на губах. Белое пространство вокруг них внезапно сгустилось, став тяжелым, словно сам воздух превратился в свинец. Свет начал пульсировать в такт какому-то исполинскому, невидимому сердцу. — Я не подчиняюсь законам Эру, — вновь заговорил Голос, и на этот раз от его звука по телу братьев прошла дрожь, какой они не знали даже во льдах. — Я выше ваших стихий — и тех, что вы зовете темными, и тех, что считаете светлыми. Для меня время — лишь нить, которую я могу переплести заново. У меня есть власть вернуть каждого погибшего в той ледяной пустыне. Я могу исцелить каждого раненого, вернув мастерам их руки, а воинам — их силу. Феанаро вскинул голову, в его глазах вспыхнула безумная надежда, смешанная с глубочайшим недоверием. Нолофинвэ же почувствовал, как по спине пробежал холод. — Но цена за это должна быть уплачена, — продолжал Голос, и в его тоне прорезалась нота, напоминающая скрежет сдвигаемых тектонических плит. — Уплачена вами двумя. Вместе. Тишина, последовавшая за этими словами, была страшнее криков умирающих. Братья переглянулись. В этом взгляде уже не было прежней вражды — лишь общее осознание того, что перед ними стоит некто, для кого их судьбы были лишь пылью под ногами. — Если цена — моя душа, которую я и так обрек на вечную тьму, то забирай её прямо сейчас, — произнес Феанаро, и его голос больше не дрожал. — Я отдал бы всё, чтобы смыть кровь Альквалондэ и пепел Лосгара. Говори, чего ты требуешь? Я не боюсь мук, если они выкупят мою вину перед теми, кого я вел за собой. — Он сделал решительный шаг вперед, словно пытаясь заслонить собой брата, хотя в этом пустом пространстве это не имело смысла. Нолофинвэ же медлил. Он смотрел в пустоту, пытаясь разглядеть источник этого могущества. Как правитель, он привык думать о последствиях, и обещание исцеления тысяч подданных казалось ему слишком прекрасным, чтобы быть правдой. — Ты просишь плату с нас двоих, — сказал Нолофинвэ, и его голос звучал сурово и чисто. — Я прошел через Хэлкараксэ, чтобы спасти свой народ, и я готов на всё, чтобы вернуть им жизнь и покой. Моя жизнь и моя честь принадлежат им. Если для спасения моего народа нужно, чтобы я разделил любое бремя с моим братом — я согласен. Но знай: я не предам свою суть ради этого чуда. Называй свою цену. Оба застыли, плечом к плечу, ожидая приговора, который мог оказаться страшнее самой смерти. Голос зазвучал снова, и каждое его слово материализовалось в пространстве тяжелыми, черными искрами, которые гасли, не долетая до пола. — Ты, Феанаро, поступил не как мудрец и не как вождь, — произнес невидимый судья. — Ты, именно ты должен был возглавить поход во льдах. Жар твоего сердца и сила твоих воинов сделали бы этот переход легче, сохранив тысячи жизней. Но ты предпочел разбой. И затем, уже взяв на душу грех братоубийства, за что ты навлек проклятие стихий не на себя одного, но на всех своих родных и на своих верных воинов, ты совершил второе преступление. И оно было двойным. Тени погибших нолдор снова качнулись в белом мареве, безмолвно подтверждая обвинение. — Все те, кто сгинул в ледяных торосах, сражались бы на твоей стороне против Моргота. Ты сделал его работу за него, лишив собратьев переправы. А корабли, после того как войско Нолофинвэ ступило бы на берег, могли быть возвращены владельцам. Тэлери любили свои творения так сильно, что пошли под ваши мечи ради них. Скажи мне, чем ты, отняв у них любимые корабли, лучше Моргота, отнявшего у тебя твои любимые камни? Ты хуже него. Он хотя бы вставил украденное в корону, чтобы видеть его блеск. А ты — ты просто сжег их. Феанаро стоял, не шевелясь, и только бледность его лица выдавала ту бурю, что бушевала внутри. Когда Голос умолк, он вскинул голову, и в его взгляде смешались остатки прежнего огня с горьким пеплом осознания. — Мои камни были моей душой, воплощенным светом, который никто не вправе был отнимать, — заговорил Феанаро, и в его словах больше не было яростного вызова, лишь бесконечная усталость. — Но ты прав в одном. Моргот желал владеть красотой, я же в своем ослеплении пожелал её уничтожить, лишь бы она не досталась другим. Я считал, что огонь Лосгара очистит мой путь от сомнений и лишних ртов, но он лишь осветил мою низость. Я сравнивал себя с Валар, но уподобился Врагу в самом жалком его проявлении — в бессмысленной порче того, что не могу создать заново. Я сжег надежду своего народа ради мгновения ярости. И если цена возвращения этих жизней — признание того, что я пал ниже того, кого ненавижу, я признаю это. — Он замолчал, и его плечи впервые за всю историю его существования поникли под грузом неоспоримой правды. Нолофинвэ, слушавший всё это, медленно перевел взгляд с брата на пустоту, откуда исходил Голос. Его лицо было суровым, лишенным торжества от падения гордого родственника. — Ты судишь его верно, Голос, — произнес Нолофинвэ, и его голос звучал глубоко и печально. — Его гнев ослепил его, и мы заплатили за это кровью. Но не забывай, что и я шел за ним, ведомый гордостью и нежеланием признать поражение. Мы все в той или иной мере стали инструментом Моргота в ту ночь, когда покинули Тирион. Если ты обвиняешь его в сожжении кораблей, то обвини и меня в том, что я не нашел в себе сил остановить это безумие раньше, чем оно достигло берегов Амана. Мы оба плоть от плоти одного народа, и если он — виновник пожара, то я — тот, кто позволил искрам разгореться. Он шагнул к Феанаро и положил руку ему на плечо, заставляя брата вздрогнуть. — Мы стоим перед тобой вместе не для того, чтобы мериться тяжестью своих грехов, — закончил Нолофинвэ. — Мы здесь, чтобы узнать, какова цена искупления. Говори же. Какую жертву ты требуешь от нас двоих, чтобы те, кто пал во льдах, снова увидели свет звезд над Белериандом? Голос внезапно усмехнулся, и этот звук, сухой и колючий, ударил по ушам сильнее, чем гром небесный. — Вы не стратеги и не герои, — произнес он с явным пренебрежением. — Вы просто глупые мальчишки. Особенно ты, огненный дух. В моем мире мальчишек, творящих зло, воспитывают розгой. И так вот, именно эту позорную кару ты, Ноло, и произведешь над своим братом. Без пафоса великих мук, а просто как над нашкодившим подростком — по заднице. По розге за каждого падшего во льдах! Чтобы урок был усвоен плотью, раз разум оказался бессилен. После чего я властью своей верну вас обоих — да, и тебя, Феанаро — на берег Эндорре, и все исцеленные и воскресшие будут ждать вас там. В белой комнате повисла тишина, ставшая почти невыносимой. Феанаро, который только что готовился к героической гибели или вечным пыткам в духе древних преданий, замер. Лицо его залила густая, мучительная краска — от шеи до самых корней волос. Это было не пламя гнева, а жар нестерпимого, унизительного стыда. Величайший из нолдор, создатель камней, перед которым трепетали короли и стихии, вдруг почувствовал себя бесконечно маленьким и ничтожным. — Ты... ты издеваешься, — прошептал Феанаро, и его голос сорвался. — Убей меня. Разорви мою душу на части, брось в пустоту, но не смей предлагать такое. Это не кара вождя. Это... это лишает смысла всё, за что я сражался. Он затравленно посмотрел на Нолофинвэ, и в этом взгляде читался почти детский ужас. Гордость Феанаро была его кожей, и сейчас этот Голос предлагал содрать её самым пошлым и унизительным способом. Нолофинвэ стоял, словно окаменев. Его рука, всё еще лежавшая на плече брата, дрогнула. Он посмотрел на свою ладонь, потом на поникшую фигуру Феанаро. В его голове зазвучало число: четыре тысячи пятьсот семьдесят шесть. За каждой цифрой стояла жизнь, семья, несбывшаяся мечта. — Позорная кара, — медленно произнес Нолофинвэ, и его голос был полон горечи. — Ты хочешь, чтобы я превратил величайшего из нашего рода в посмешище? Чтобы я смотрел ему в глаза, зная, что цена спасения тысяч — его окончательное унижение от моей руки? Он поднял глаза к невидимому потолку, и в них блеснули слезы гнева. — Но если это единственный путь... Если ценой его позора и моей боли — ибо мне будет не легче, чем ему — я смогу обнять тех, кого оставил в сугробах... — Нолофинвэ замолчал, сглотнув ком в горле. — Феанаро, посмотри на меня. Старший брат не поднимал головы. Его била крупная дрожь. — Четыре тысячи пятьсот семьдесят шесть раз, — повторил Нолофинвэ, и в его тоне прорезалась пугающая решимость. — Я согласен. Я приму на себя этот позор вместе с ним. Если ты вернешь их всех, Голос, я сделаю это. Ибо их жизни стоят дороже нашей чести, которой мы и так лишились на берегах Альквалондэ. Феанаро лишь судорожно выдохнул, закрывая лицо руками, и его бессильное молчание стало единственным ответом, означавшим согласие на самую постыдную сделку в истории Арды.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник