Guarding her Gangster Girl

Перевод
NC-17
Завершён
86
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
124 страницы, 53 265 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
86 Нравится 67 Отзывы 17 В сборник

7.

Настройки

БРИ

      Едва успев войти в свой номер, я слышу громкий, настойчивый стук в дверь. На миг мне в голову приходит безумная мысль, что это Ник, что она пришла спасти меня, как и прошлой ночью. А когда я распахиваю дверь, внутрь вваливается Фрэнк Коломбо, и на его суровом лице читается беспокойство.       — Бризи, — произносит он хриплым голосом. — Послушай, после того, что с тобой случилось, тебе необходима защита, и я не потерплю никаких возражений.       Я открываю рот, чтобы возразить, настаивать, что могу позаботиться о себе сама. Но в памяти всплывают выстрелы, тошнотворный рывок, когда Ник в спешке повалила меня на землю, — все это наваливается на меня разом. Как бы мне ни претила мысль о том, что за мной будут следить 24 часа в сутки 7 дней в неделю, о том, что я лишусь той крошечной свободы, которая у меня осталась, я бы предпочла не умереть в переулке.       — Хорошо, — уступаю я.       Фрэнк не выглядит таким довольным, как я ожидала.       — Дело в том, что у нас не хватает людей.       Как и отмечала Ева Новак, за последние несколько лет численность семьи Коломбо сократилась. Несмотря на это у нас есть и другие варианты.       — Пришли пару человек из охраны казино на мой этаж, и поставь еще двоих у моей двери.       Фрэнк на мгновение выглядит удивленным.       — Хорошая идея, Бризи. Хорошая идея.       — И Фрэнк, ты знал, что Джуно Бьянки здесь?       Он просиял.       — Конечно, знал. Я сам позвонил ей вчера, она же одна из твоих лучших подруг. Она позаботится о тебе в твое… — Он понизил голос. — Эмм, в твое трудное время.       Джуно здесь из-за Фрэнка?       — Но Фрэнк, — медленно говорю, чувствуя, как раздражение вот-вот сорвет с меня маску «бедной маленькой вдовы», — Джуно Бьянки, между прочим, тоже босс мафии, так что…       Не успеваю договорить, как в дверь снова стучат. Проглотив вздох, я иду открыть. В коридоре стоит сама Джуно в идеально сшитом костюме от Армани. Ее жена, Кейтлин, стоит чуть позади нее в джинсах и фланелевой рубашке, с такими же непослушными рыжими кудрями, как я помню, и я не могу не улыбнуться.       Между тем мое внимание привлекают две женщины, стоящие по обе стороны от них. Одна из них высокая и стройная, со светлыми волосами, собранными в хвост, и холодными черными глазами, которые, кажется, мгновенно охватывают все вокруг. У другой блестящие темные волосы, красивые, но затравленные ореховые глаза, обрамленные густой челкой, и поза, которая кричит: «только попробуй меня тронуть».       — Бри, дорогая, — молвит Джуно, шагая вперед, чтобы обнять меня. — Мне так жаль, что ты потеряла мужа. Мы приехали, как только смогли.       Я обнимаю ее в ответ, благодарная за ее знакомое присутствие, несмотря на свою настороженность.       — Спасибо, что прилетела, Джуно. Я ценю твою поддержку.       И тут Джуно шепотом добавляет:       — Фрэнк сказал мне, что на тебя тоже было совершено покушение.       Фрэнку стоит научиться держать свой проклятый рот на замке, когда дело касается Джуно, и мне придется как-то деликатно намекнуть ему на это.       Кстати, о Фрэнке: он откашливается и бочком продвигается к двери, явно смущенный количеством эстрогена в комнате.       — Оставлю вас, дамы, для ваших девчачьих разговоров, — находится он, удаляясь с уважительным кивком в сторону Джуно. Но это лишь для вида: Фрэнк никогда по-настоящему не понимал, какой властью обладает Джуно Бьянки.       Если бы понимал, он никогда бы не позвал ее в такое время.       Четыре женщины входят в комнату, а Фрэнк поспешно выскальзывает. Как только за ним закрывается дверь, я картинно закатываю глаза, чем вызываю тихий смешок у всех присутствующих. Напряжение в комнате слегка спадает, однако я вижу, что Джуно и Кейтлин немного не уверены, как ко мне подступиться.       И я до сих пор понятия не имею, кто эти две другие женщины.       — Как ты на самом деле? — интересуется Кейтлин, ее голос звучит мягко и полон искреннего волнения. Она подводит меня к дивану и садится рядом.       — Справляюсь.       — В тебя стреляли, — без обиняков подчеркивает Джуно. — И при этом у тебя за дверью нет охраны. Ты не справляешься, Бри. Твои люди тебя подводят.       Меня это задевает, но я прикусываю язык и вместо этого обращаюсь к двум незнакомкам, которые как раз обмениваются многозначительным взглядом.       — Здравствуйте, — приветствую я с нажимом.       Джуно быстро нас представляет.       — Это Лисса и Скарлетт Флетчер, представительницы синдиката «Стикс» из Чикаго. Они здесь в знак солидарности, как и мы.       Синдикат «Стикс». Я о них слышала, хотя Терри никогда не вел с ними дел. И все же их поддержка может оказаться полезной.       Джуно сделала паузу, чтобы мы обменялись рукопожатиями, а теперь снова возвращается к делу.       — Ты знаешь, кто убил дона Коломбо?       Я отрицательно качаю головой.       — Фрэнк ведет расследование.       — Кто… нашел его? — деликатно спрашивает Джуно.       — Фрэнк.       — Фрэнк… — снова начинает Джуно, но я поднимаю руку.       — Да ладно тебе, — напомнила я ей с легкой улыбкой. — Ты же знаешь правила, Джуно. Дела Семьи — это дела Семьи.       Она не сразу согласилась, но потом сдалась. Вряд ли она стала бы со мной спорить. Если бы я начала расспрашивать ее о делах Бьянки, она бы пришла в ярость. Вдруг Лисса, светловолосая представительница Синдиката, наклоняется вперед.       — Миссис Коломбо…       — Бри.       — Бри. Адрия Империоли — «Аид» из синдиката «Стикс» — передает вам свои соболезнования. А теперь, к сожалению, у меня нет времени на деликатность, хотя мне и жаль вашего мужа. У нас со Скарлетт особая миссия. Джуно предположила, что нам будет полезнее поговорить с вами, а не с… хм, с новым доном.       Мне на самом деле нравится ее прямой подход. Я люблю практичных женщин. Все-таки, наверное, стоит позвать Фрэнка обратно, если они хотят поговорить о делах. И все же… если их миссия конфиденциальна, я не уверена, что могу доверить Фрэнку эту информацию.       — Что вы хотели обсудить?       — Мы выслеживаем женщину-киллера. У нас есть основания полагать, что она может быть связана со смертью вашего мужа, а возможно, и с покушением на вашу жизнь.       Мои брови взлетают вверх.       — Киллера?       Скарлетт заговорила впервые:       — Она работает на женщину, известную как «Бабушка». Бабушка десятилетиями готовила женщин-убийц, и мы считаем, что она могла внедрять их в такие организации, как ваша, по всей стране, а может, и по всему миру. Имя вашего мужа было в списке, который мы раздобыли.       — И вы думаете, что Терри убила одна из этих женщин?       Лисса пожала плечами.       — Мы не знаем наверняка. Тем не менее, нам обязательно нужно исключить эту возможность. Сколько женщин имело доступ к дону Коломбо в последние несколько лет?       В моей голове проносятся лица женщин, работающих в казино: официантки, дилеры, несколько пит-боссов. И все они знакомые, все проверены.       — Все женщины в нашем штате работают здесь годами, они проверены Семьей и… — я развожу руками. — Они преданы нам.       — Эти убийцы очень хорошо играют свою роль, — мрачно замечает Скарлетт.       — А что насчет его любовниц? — прямо спрашивает Лисса, и я не могу сдержать смех — и от ее откровенности, и от самого вопроса.       Я бросаю взгляд на Джуно, и та почти незаметно кивает. Да, этим людям можно доверять.       — У него не было любовниц.       — Вы… уверены в этом? — надавливает Лисса, выгнув бровь.       — Терри это не афишировал, но он был геем. Как и я. У нас была договоренность.       Реагирует только Скарлетт — у нее невольно вырывается понимающее «О-о-о!». Лисса же просто сует мне в руки ручку и бумагу.       — Нам нужен список всех женщин из его окружения, — продолжает она. — И любых других женщин, которые могли иметь беспрепятственный доступ к вашему мужу. Парикмахеры. Стилисты. Врачи.       — Только женщины?       — Только женщины.       Я уже записываю несколько имен, но поднимаю взгляд, когда мне приходит в голову мысль.       — Ева Новак в городе.       — Ева Новак — не та, кого ищет Синдикат, — встревает Джуно. — Я знаю ее много лет. Мы учились в одной школе-пансионе в Альпах.       Школа-пансион? Ладно.       — Ева, вероятно, чиста, — соглашаюсь я с Джуно после паузы, — кстати, у нее новоиспеченный телохранитель или партнер, или что-то в этом роде — женщина по имени Ник. Доминика Кусек.       — Я немедленно поручу Джонни Де Лука проверить ее биографию, как и всех остальных. — Я киваю, благодарная за ресурсы и связи Джуно. Затем она задает вопрос, которого я боялась: Итак, Бри… кто новый дон? Джо Буччино под стражей, так что…       Это опасная территория, и я гадаю, не проболтался ли ей Фрэнк.       — Фрэнк порекомендовал мне быть в качестве номинальной главы, пока они решают вопрос с преемственностью, — отвечаю я ей, не вдаваясь в подробности.       Джуно хмурится.       — Это не лучший вариант. Возможно…       — Семья сама разберется, — прерываю я ее, пожалуй, чересчур резко. Как бы я ни ценила Джуно, как бы ни доверяла ей лично, я не могу игнорировать тот факт, что она не из Семьи. Не из моей Семьи. Может, я и вдова дона, однако я все равно забочусь о благополучии Коломбо, и если позволю Джуно вмешиваться, это только покажет нашу слабость. — Благодарю, — добавляю более вежливо, — но у нас все под контролем. — Пора перевести разговор на более безопасную тему. — Похороны завтра. Я была бы удостоена чести, если бы ты присутствовала, Джуно — и ты тоже, Кейтлин, безусловно.       — Для нас это большая честь. — Кейтлин дарит мне улыбку, теплую, как и цвет ее волос, и я отвечаю взаимностью.       Поворачиваюсь к незваным гостьям.       — И вы тоже, Лисса и Скарлетт — было бы очень любезно с вашей стороны показать, что у Коломбо есть поддержка как в Чикаго, так и в Нью-Йорке.       Они охотно соглашаются, и я знаю, о чем они на самом деле думают: что это даст им возможность присмотреться ко всем женщинам-гостям. Я пытаюсь игнорировать нарастающую тревогу, охватывающую меня, однако это непросто.       Потому что если Ник Кусек действительно та самая убийца, которую они ищут, то теперь она знает о доме в «Соларе». А если она не убийца? Она все равно расскажет Еве Новак обо всем.       Мне больше негде спрятаться.
86 Нравится 67 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (4)