Guarding her Gangster Girl

Перевод
NC-17
Завершён
86
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
124 страницы, 53 265 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
86 Нравится 67 Отзывы 17 В сборник

18.

Настройки

НИК

      Я лениво потягиваюсь, наслаждаясь теплом тела Бри рядом с собой. Кончики пальцев вычерчивают неспешные узоры на ее коже, запоминая каждый изгиб.       Большинство людей меня не замечают, когда я иду позади Евы. Черт возьми, большинство людей вообще ничего не замечают, кроме Евы, когда она входит в комнату.       Но Бри Коломбо меня заметила. И она не просто так сказала, что была одержима мной с первой встречи в той переговорной. Я видела, как она смотрела на меня поверх идеального плеча Евы, как ее взгляд скользил мимо поразительной красоты и харизмы и останавливался на мне.       Почти как будто…       Как будто мы были созданы друг для друга.       — Расскажи мне о себе, — бормочу я, искренне заинтригованная женщиной, которой удалось так меня очаровать. — Какой ты была в детстве?       Взгляд Бри на мгновение затуманивается, затем она отвечает.       — Я выросла в трейлерном парке в Западной Вирджинии. Не самое гламурное прошлое.       Я приподнимаюсь, опираясь на локоть, уделяя ей все свое внимание.       — И как же ты оттуда выбралась?       — Очень просто. Я решила, что больше никогда не буду бедной. — Ее пальцы играли с прядкой волос. — Знаешь, до недавнего времени это была моя единственная цель. Убедиться, что я в безопасности и финансово обеспечена, и всегда буду, несмотря ни на что.       Эта откровенная честность в ее голосе тронула меня до глубины души. Я повидала немало людей, пробивающихся из нищеты, хотя в Бри есть что-то особенное, что-то, что заставляет ее бороться, даже сейчас. Под блестящей оболочкой скрывается стальной характер.       — А сейчас? — спрашиваю с неподдельным любопытством. — На чем ты сосредоточена?       Взгляд женщины становится жестким, на смену уязвимости приходят решимость и целеустремленность.       — На том, чтобы найти убийцу Терри и заставить этого ублюдка заплатить. Его или ее, без разницы.       Это темный путь, путь мести, однако я сама прошла по нему. Так что я не могу ее осуждать.       — А потом… я не уверена. — В ее голос закрадывается неопределенность. — В любом случае… а ты? — Бри переводит разговор на меня, и ее взгляд становится острым и пытливым. — Что заставило тебя присоединиться к консорциуму «Новак»?       Я колеблюсь, взвешивая, сколько раскрыть. Но после ее открытости я обязана ей некоторой правдой.       — Семейная традиция, — отвечаю я, наконец. — Мой отец, и его отец до него, долгое время были связаны с Новаками и Консорциумом. Меня с детства готовили к тому, что однажды я займу его место. У него никогда не было сына, понимаешь. Впрочем… для него это никогда не имело значения.       Брови Бри удивленно взлетают вверх.       — В каком-то смысле это похоже на Коломбо. Семейный бизнес, так сказать.       Я пожимаю плечами, стараясь выглядеть непринужденно.       — Я ничего другого и не знала. После того, как мой отец… умер, я хотела доказать, что чего-то стою. Что он мог бы мной гордиться.       — Разве ты не доказала это, когда расправилась с его убийцей?       — Это было другое. Личное. Консорциум — это бизнес.       — А моя охрана помогает тебе укрепить позиции в этом бизнесе?       Слова слетели с языка прежде, чем я успела их остановить.       — Не знаю. Не суть, я вряд ли могла проигнорировать приказ Евы.       В тот же миг, как я произнесла эту фразу, то поняла, что облажалась. Бри изменилась в лице, тепло в ее глазах мгновенно сменилось холодом. Она села, простыня сползла, обнажая ее идеальное тело, а я могла сосредоточиться только на той стене, которую случайно воздвигла между нами.       — Что ж, — произнесла она отрывисто. — Полагаю, нам стоит одеться. Как насчет обеда в клубе?       Не успела я извиниться, как она уже направилась в душ, оставив меня одну в смятой постели. Я откинулась на подушку, закрыв глаза рукой.       — Блять, — выругалась я в пустоту.       Я лежала так, уставившись в потолок, желая повернуть время вспять хотя бы на несколько минут. Пару минут назад мы делили интимные моменты, а теперь я напомнила ей, что я здесь только по приказу.       Пиздецки гладко получается.       Я перевернулась на бок, раздраженно ударив кулаком по подушке. Эта работа должна была быть простой. Защитить вдову, собрать информацию для Евы, проявить себя в Консорциуме.       Только в Бри Коломбо нет ничего простого. Она — загадка, за тщательно выстроенным фасадом скрывается… Кто? Испуганная девчонка из трейлерного парка? Безжалостная женщина, решившая отомстить за мужа? Или кто-то совершенно иной?       И почему, сука, меня это так волнует?       Я не просто нарушаю правило Консорциума, я его аннулирую.       Не. Ввязываться.       Вода в душе перестает литься, и я напрягаюсь, зная, что Бризи вот-вот выйдет. Мне следовало встать, одеться, сделать вид, что ничего не произошло. Но я словно приросла к месту, разрываясь между долгом и желанием.       Дверь ванной открылась, выпустив облако пара. Бри появилась, завернутая в пушистое белое полотенце, и еще одно, обернутое вокруг волос. Она не смотрела на меня, пока двигалась к шкафу, скрупулезно выбирая наряд.       Я наблюдала за ней, а слова извинения так и умирали у меня на губах. Что я могла сказать? Прости, что напомнила тебе о моей лояльности к другой женщине?       Она сбрасывает полотенце, и я отворачиваюсь, чтобы не мешать ей. Шелест ткани заполняет тишину между нами, в которой так и звенят невысказанные слова.       — Встретимся в гостиной через десять минут, — холодно объявляет Бри. — А потом пойдем в клуб. Нужно обсудить наши дальнейшие действия. Например, поговорить с Софи Джонсон.       И вот так мы снова возвращаемся к насущным делам.

~ ~ ~

      Так называемый клабхаус в «Соларе» больше похож на целый курорт и вмещает в себя буквально все, что можно ожидать от заведения для миллиардеров. Как только мы входим, к нам подбегает миниатюрная брюнетка с короткой стрижкой и ослепительной улыбкой.       — Миссис Даймонд! — восклицает она, обращаясь к Бри, и ее энтузиазм граничит с маниакальным. — В последнее время у вас такой сумбур в расписании. Я поменяю уборщицу, которую собиралась отправить к вам сегодня. Все в порядке?       Бри надевает маску вежливой приветливости.       — Все хорошо, Кэти. Просто была занята. — Она поворачивается ко мне, и ее улыбка не достигает глаз. — Это Ник, моя… коллега.       Кэти переводит взгляд с меня на Бри и обратно. В ее глазах читается любопытство, которое, вероятно, не самая полезная черта для сотрудников такого места.       — Приятно познакомиться, Ник. Я Кэти. Я отвечаю за техническое обслуживание, уборку и практически все остальное, что может понадобиться нашим жильцам.       Я киваю, запоминая информацию, пока женщина не ушла. Затем обращаюсь к Бри.       — Ты пускаешь в дом случайных уборщиц? Теперь это прекратится, пока мы не выясним, кто за тобой охотится.       Бри усмехается.       — Когда я переехала сюда, Терри проверил всех сотрудников, и они приходят только тогда, когда меня нет дома. Они все время находятся под прицелом камер, пока убирают, и служба безопасности «Солары» регулярно просматривает записи.       — И всё же, — настаиваю я.       — Я не позволю вытирать о себя ноги, — высокомерно отрезает Бри. — Я должна где-то провести черту, Ник.       Мы сидим за уединённым столиком на террасе ресторана, а вдали, словно мираж мерцает горизонт Лас-Вегаса. Я не стала поднимать тему уборки, но, пока мы изучаем меню, атмосфера между нами всё ещё натянутая, в воздухе повисли невысказанные слова.       — Итак, — произносит Бри нарочито нейтральным тоном. — Софи Джонсон. Как, по-твоему, нам следует действовать?       По крайней мере, она всё ещё готова выслушать мои идеи. Я откидываюсь на спинку стула и размышляю.       — Лучше всего действовать напрямую. Она уже напугана. Если мы подойдём к ней с другой стороны, она может увильнуть.       Бри кивает, беспокойно постукивая пальцами по скатерти.       — Согласна. Действовать нужно осторожно. Если она и есть та самая убийца, которую ищет Синдикат, или хотя бы причастна к убийству Терри…       — Она может быть опасна, — заканчиваю я. Приходит официант с нашим заказом, и я жду, пока он уйдет, прежде чем продолжить. — Может, вернемся завтра, когда немного спадет жара.       — Прекрасно, — коротко отвечает Бри, и я больше не могу этого выносить.       — Послушай, насчет того, что я сказала… — начинаю я, однако она меня перебивает.       — Не переживай. Я поняла. Ты просто делаешь свою работу.       Наклоняюсь вперед, мой голос звучит тихо и напряженно.       — Я имела в виду не это, и, думаю, ты это понимаешь. Прости, что я так неосторожно выразилась. Правда в том, что… — замолкаю, подбирая нужные слова.       Бри выгибает одну изящную бровь.       — И в чем же правда? Тебе не терпится сбежать от начинающей гангстерши и вернуться к своей настоящей работе в Консорциуме?       — Ради всего святого, когда ты уже забудешь об этом?       Она просто берет свой бокал с газированной водой и делает глоток.       Я глубоко вдыхаю и решаюсь сказать все как есть.       — По правде говоря, когда ты попросила меня стать твоим телохранителем, я удивилась. Тем не менее, я рада, что у меня появилась возможность узнать тебя получше. — Твердо смотрю ей в глаза. — Я намерена обеспечить твою защиту и помочь отомстить. Но я работаю на Консорциум. И это не то, о чем мы обе должны забывать. Это утро было потрясающим, однако я не хочу, чтобы ты думала, будто между нами нечто большее, чем было на самом деле.       К моему удивлению, суровые черты лица Бри слегка смягчаются.       — Прости, Ник. Я была немного резковата. Просто… — она отводит взгляд. — Большинство женщин, с которыми я сплю, я сразу же отпускаю, в целях их же безопасности, понимаешь? Поэтому с тобой… я как на иголках.       Это признание застает меня врасплох, хотя в нем есть смысл. Теперь я понимаю, насколько одинокой была жизнь Бри, несмотря на все ее внешнее благополучие. В отличие от мужа, она никогда не чувствовала себя в безопасности настолько, чтобы впустить в свою жизнь постоянную любовницу.       Я тянусь через стол и беру ее за руку.       — Не стоит переживать обо мне. Это я должна переживать о тебе.       На ее губах появляется тень улыбки.       — Полагаю, ты права. Давай, мы… просто забудем о том, что между нами произошло? И вернемся к игре в детективов?       Ауч.       А чего еще я ожидала? По крайней мере, Бри нормально к этому относится. Эта наша взаимная тяга в лучшем случае неуместна, а в худшем — опасна. Она рассуждает практично.       — Конечно, давай так и сделаем, — соглашаюсь, вытирая рот салфеткой. — И, пожалуй, сегодня вечером нам стоит вернуться в казино. Застать врасплох того, кто стоит за этими нападениями на тебя. Поговорить с Софи и узнать, удалось ли Карузо что-нибудь выведать у Винса Сабателли. Выяснить, продвинулся ли Фрэнк в расследовании…       — Вряд ли, — с чувством произносит она.       — …И узнать, удалось ли Холдену что-нибудь раскопать с помощью тех видеозаписей. Если что-то пойдет не так, мы сможем быстро уехать и вернуться сюда.       Бри кивает, ее глаза снова загораются решимостью.       — Давай сделаем это.       И, может быть, я найду минутку, чтобы поговорить с Евой. Извиниться за то, что пропустила сегодняшнюю встречу. Как-то ее успокоить.       Потому что она вряд ли будет мной довольна.
86 Нравится 67 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)