***
--- Она была здесь? --- спросил Крис, когда церемония двинулась к завершению. --- Да. --- ответила Клэр. --- Но она не стала прощаться. --- Она никогда не прощается. --- сказал Крис горько. --- Она просто исчезает.***
Священник закончил молитву. Наступила тишина, нарушаемая лишь шелестом ветра в кронах вековых деревьев. Командир почётного караула отдал короткий приказ, и воздух разорвал первый залп. Семь винтовок взметнулись вверх, грянул сухой, отрывистый треск выстрелов, эхом прокатившийся над холмами Арлингтона. Второй залп. Третий. Каждый удар отдавался в груди глухой болью. Клэр вздрогнула, но выстояла, вцепившись пальцами в руку Шерри. Традиционный салют на прощание — три залпа, означавших, что павший воин принят с честью, и что его долг на этой земле исполнен до конца. Когда дым рассеялся, наступил самый тяжёлый момент. Гроб, готовый опуститься в землю, ещё хранил на себе полотнище флага. Крис Редфилд, чеканя шаг, отделился от строя почётного караула. Он подошёл к изголовью гроба, и его пальцы, только что державшие винтовку для салюта, бережно коснулись красно-бело-синей ткани. Секунду он стоял неподвижно, глядя на звёзды и полосы, укрывавшие его друга. Затем медленно, с военной чёткостью и в то же время с бесконечной нежностью, начал складывать флаг. Каждое движение было выверено до автоматизма, но в них чувствовалось нечто большее, чем устав. Сначала треугольник, затем ещё один, пока в его руках не остался плотный синий свёрток с белыми звёздами. Флаг больше не был знаменем государства. Теперь он был последним объятием, которое страна дарила своему герою. Крис подошёл к Клэр. Она стояла бледная, с сухими, воспалёнными глазами. Он не произнёс ни слова. В тишине, нарушаемой лишь сдавленными всхлипами Шерри за спиной, Крис опустился на одно колено прямо перед Клэр и протянул ей сложенный треугольник. --- От лица благодарной нации и…от меня лично. --- голос Криса сорвался на хрип, он прокашлялся, возвращая себе командирскую твёрдость. --- Держи. Это его место. Рядом с тобой. Клэр приняла флаг, прижав его к груди обеими руками, словно он мог заменить тепло, которое навсегда ушло из мира. Её губы задрожали, но она сдержалась, только крепче сжала ткань.***
Шерри посмотрела на пустой дуб, под которым только что стояла женщина в чёрном. На ветке осталась красная лента — шёлковая, с едва уловимым запахом духов. Шерри подошла, сняла её и крепко прижала к груди, рядом с той пустотой, что поселилась в сердце. --- Прощай, дядя Леон. --- прошептала она, когда первые кусочки земли глухо застучали по крышке гроба. --- Спасибо тебе. За всё, что ты для меня сделал.