Глава 9. Десятое ноября
23 апреля 2026 г., 16:28
Тия не знала, что они задумали.
Всё началось с того, что Годжо и Гето стали шушукаться за её спиной. Они замолкали, когда она входила в комнату, переглядывались и делали вид, что обсуждают погоду. Сёко, обычно не склонная к заговорам, вдруг начала отводить глаза и прятать улыбку.
- Что происходит? - спросила Тия в пятницу вечером.
- Ничего, - ответили они хором, и это было подозрительнее всего.
Она не стала спрашивать. Ей было страшно спрашивать. В последнее время каждый сюрприз оборачивался ударом. Каждый хороший день - новым списком имён, новой примеркой, новым напоминанием о том, что её жизнь принадлежит не ей.
Но в субботу утром Годжо разбудил её стуком в дверь.
- Одевайся. Мы уходим.
- Куда? - спросила Тия, ещё сонная.
- Сюрприз.
- Я не люблю сюрпризы.
- Этот понравится.
Она не поверила. Но оделась - в тёплый свитер, джинсы, берцы. Поправила заколку - ту, старую, с почти стёршейся паучьей лилией. Единственное, что осталось от неё самой.
В коридоре её ждали Годжо, Гето и Сёко. Все трое - с загадочными лицами. Годжо улыбался своей нахальной улыбкой, но в глазах было что-то мягкое. Гето стоял спокойно, но его пальцы чуть подрагивали - волновался. Сёко прятала руки в карманы куртки, и Тия заметила, что сигареты в этот раз нет.
- Вы меня пугаете, - сказала Тия.
- Это часть плана, - ответил Годжо.
- Какого плана?
- Узнаешь.
Они вышли из общежития, сели в электричку. Тия смотрела в окно, пытаясь угадать, куда они едут. Годжо и Гето сидели напротив, Сёко - рядом с Тией.
- Ты волнуешься? - спросила Сёко тихо.
- Нет, - ответила Тия.
- Врёшь.
- …Немного.
Сёко взяла её за руку. Просто сжала пальцы.
- Всё будет хорошо, - сказала она.
Тия не ответила. Но руку не отняла.
Театр Кабукидза оказался огромным. Старым, величественным, с резными деревянными элементами и черепичной крышей, которая, казалось, парила над входом. Тия замерла перед зданием, глядя на него снизу вверх.
- Это театр? - спросила она.
- Кабукидза, - ответил Гето. - Главный театр кабуки в Японии.
- Мы идём на спектакль?
- Да.
- На старояпонском?
- С субтитрами, - вмешалась Сёко. - Я проверяла.
- И живая музыка, - добавил Годжо. - И танцы. И драма. Всё, что ты любишь.
- Я не знаю, что я люблю, - сказала Тия.
- Поэтому мы здесь.
Она посмотрела на него. На его улыбку, на светлые волосы, на очки, которые вечно съезжали. На Гето, который стоял рядом, спокойный и тёплый. На Сёко, которая сжимала её руку.
«Почему они это делают? - подумала Тия. - Зачем тратят на меня время?»
Она не знала ответа. Но внутри, под слоем страха и тоски, что-то оттаяло.
Зал внутри оказался не менее величественным. Красные кресла, позолоченные детали, сцена, скрытая за тяжёлым занавесом. Тия села между Годжо и Гето, Сёко - рядом с Гето.
- Кто это придумал? - спросила она.
- Мы вместе, - ответил Годжо.
- Я просто согласилась, - сказала Сёко.
- А ты? - Тия посмотрела на Гето.
- Я помогал с билетами.
Спектакль начался с ударов барабанов. На сцену вышли актёры в ярких костюмах - красные, золотые, синие ткани, сложный грим, маски. Тия не понимала слов, но чувствовала эмоции. Гнев, печаль, любовь, предательство - всё это читалось без перевода.
Она смотрела на сцену, забыв о времени. И в какой-то момент почувствовала, как Гето накрывает её руку своей. Не спрашивая, не глядя. Просто - держит. Пальцы тёплые, спокойные. Тия не отняла. Сжала в ответ.
С другой стороны Годжо чуть подвинулся ближе. Его плечо коснулось её плеча. Не случайно - она знала. Он делал это специально, но это не раздражало. Сегодня это было… правильно.
- Тебе нравится? - прошептал Гето.
- Да, - ответила Тия. - Очень.
- Я рад.
Он не убрал руку. Тия закрыла глаза на секунду, чувствуя тепло - от пальцев Гето, от плеча Годжо, от того, что они рядом.
«Вот оно, - подумала она. - Счастье. Которое можно потрогать».
После спектакля они вышли на улицу. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в розовый и золотой.
- А теперь - парк Уэно, - объявил Годжо.
- Что там?
- Галереи. Художественное искусство. И утки.
- Утки?
- В пруду. Их можно кормить.
- Уткам хлеб вредно, - сказала Тия.
- А кто говорит про хлеб? Я купил специальный корм.
- Ты?
- Я. Готовься, Цучимикада, сегодня ты становишься культурным человеком.
- Я и так культурная.
- Не сомневаюсь.
Она улыбнулась - первый раз за день по-настоящему.
Парк Уэно встретил их тишиной и зеленью. Деревья склонялись над дорожками, в пруду плавали карпы и утки. Воздух пах листвой и водой. Тия шла по аллее, чувствуя, как напряжение уходит с каждым шагом.
- Здесь несколько музеев, - сказал Гето. - Национальный музей, музей западного искусства, художественный музей. Но на один вечер хватит одного.
- Какого?
- Выбирай.
- Я выбираю… - Тия огляделась. - Тот, где тихо.
Годжо усмехнулся.
- С тобой всегда тихо.
- Это плохо?
- Нет. Это… ты.
Она не знала, что ответить. Отвела глаза.
Тия выбрала галерею японского искусства. Внутри было прохладно, тихо, пахло старым деревом и красками. Они бродили по залам, разглядывая гравюры, свитки, керамику, доспехи.
Она остановилась у картины - горный пейзаж, туман, сосны, уходящие в облака.
- Нравится? - спросил Гето.
- Я хочу так рисовать, - сказала Тия. - Как Хаято.
- Ты рисуешь?
- Нет. Но Хаято - да. Он мечтает стать художником.
- У него получится.
- Откуда знаешь?
- Он твой брат.
Тия не ответила. Но в груди разлилось тепло.
Годжо сфотографировал её на камеру - стоящей у картины, задумчивой. Она не возражала. Сегодня можно.
- Это будет висеть на моей доске, - сказал он.
- Не надо.
- Уже поздно.
- Ты невыносим.
- Знаю.
Она почти улыбнулась.
Они вышли из галереи, когда стемнело. В парке зажглись фонари, и дорожки стали похожи на сказочные тропы. Тия смотрела на звёзды, которые уже зажглись над головой, и чувствовала, как напряжение уходит, растворяется в тишине.
- Спасибо, - сказала она.
- Не за что, - ответили они почти хором.
- За то, что… - она запнулась. - За то, что вы есть.
Годжо хотел что-то сказать, но передумал. Гето молчал. Сёко зевнула.
- Мы ещё не закончили, - сказал Годжо.
- Что ещё?
- Гости.
- К кому?
- К Сугуру.
Дом Гето встретил их теплом и запахом выпечки.
Харуко хлопотала на кухне, Такэру накрывал на стол. Хаято носился по комнатам с Кьюби и Неро.
- С днём рождения? - спросила Тия, оглядываясь. - У меня же день рождения в ноябре.
Годжо и Гето переглянулись.
- Тия, - сказал Гето тихо. - Сегодня десятое ноября.
Она замерла.
- Что?
- Твой день рождения, - добавил Годжо. - Ты забыла?
Тия смотрела на них, не веря. Десятое ноября. Она забыла. Среди писем из клана, списков гостей, кошмаров и бессонницы - она забыла о собственном дне рождения.
- Я… - начала она.
- Ты заслужила отдых, - сказал Гето.
- И подарки, - добавил Годжо.
- И торт, - сказала Харуко, внося шоколадный торт с ягодами и надписью кремом: «Тия, с днём рождения!».
Тия смотрела на торт, на свечи, на улыбающиеся лица. На Хаято, который прыгал от нетерпения. На Сёко, которая не доставала сигарету. На Годжо и Гето, которые стояли рядом.
- Вы… вы поэтому? - прошептала она.
- Поэтому, - ответил Годжо.
- Мы хотели сделать тебе сюрприз, - сказал Гето.
- Я ненавижу сюрпризы, - прошептала Тия.
- Но этот тебе понравился?
Она не могла говорить. Горло сдавило. Слёзы подступили к глазам, но она не дала им пролиться. Слишком много слёз в последнее время. Слишком много слабости.
- Понравился, - выдавила она.
Годжо зажёг свечи.
- Загадывай желание, - сказал он.
Тия посмотрела на огонь, потом на друзей, на Хаято, на Харуко и Такэру.
- Чтобы мы всегда были вместе, - сказала она.
Она задула свечи. Все захлопали.
Хаято подбежал к ней, запыхавшийся, с красными щеками.
- Тия! У меня для тебя подарок!
- Какой?
- Самый лучший!
Он схватил её за руку и потащил в гостиную. На стене висела картина - настоящая, на холсте, в деревянной раме. Хаято рисовал её долго, Такэру помогал натягивать холст и выбирать раму. На картине были все - Тия, Хаято, Годжо, Гето, Сёко, Харуко, Такэру, Кьюби и Неро. Все сидели у камина, но рисунок был взрослее, увереннее.
- Ты сам? - спросила Тия.
- Сам, - ответил Хаято. - Папа Такэру помог с рамой.
- Это… - она не могла подобрать слова.
- Тебе нравится?
- Очень.
Она обняла его, прижала к себе.
- Это лучший подарок.
- Я знаю, - сказал Хаято.
Позже, за столом, они ели торт, пили чай, спорили о том, кто съел последнюю ягоду. Годжо фотографировал всех на камеру, Сёко закатывала глаза, но позировала. Гето сидел рядом с Тией, иногда касался её руки.
- Ты сегодня счастлива? - спросил он.
- Да, - ответила Тия. - Впервые за долгое время.
- Хорошо.
Он улыбнулся.
Годжо, услышавший это, наклонился к ней.
- А я? - спросил он. - Ты со мной счастлива?
- С тобой - редко.
- Почему?
- Ты слишком шумный.
- Зато весёлый.
- Спорно.
Он засмеялся, и Тия не удержалась - тоже улыбнулась.
Сёко, наблюдавшая за ними, фыркнула.
- Вы трое - просто театр.
- А ты зритель? - спросил Годжо.
- Я режиссёр.
- Тогда поставь нас в главные роли.
- Вы и так в главных.
Она улыбнулась - редко, но искренне.
В электричке по дороге обратно Тия смотрела в окно. За окном проплывали огни города. Годжо и Гето сидели напротив, Сёко дремала рядом.
- Спасибо, - сказала Тия.
- Не за что, - ответил Годжо.
- За то, что придумали это.
- Ты заслужила.
Она хотела возразить, но не стала.
- Годжо, - позвала она.
- М?
- Ты сегодня… был хорошим.
- Я всегда хороший.
- Не всегда.
- А сегодня - да.
Он улыбнулся, и она отвернулась к окну, пряча улыбку.
Гето молчал. Но когда Тия посмотрела на него, он взял её за руку - просто так, без слов. Сжал. Она сжала в ответ.
«Это они, - подумала Тия. - Мои. Моя семья».
В академии они разошлись по комнатам. Тия зашла к себе, закрыла дверь. Подошла к столу, открыла шкатулку. Письмо с золотым тиснением лежало наверху, поверх рисунков Хаято. Список гостей. Имена, которые она должна была запомнить.
Она взяла его, подержала в руках. Пальцы дрожали. Там, внутри, были все - министры, бизнесмены, политики, кланы. И он. Рендзо. Жених, которого она не выбирала.
Но сегодня она не будет о нём думать.
Тия убрала письмо обратно. Закрыла шкатулку.
Сегодня был хороший день. Лучший день рождения.
Она легла на кровать, накрылась одеялом. За окном темнело.
На стекле проступил лёгкий ледяной узор - Снежная принцесса рисовала цветы.
- Спокойной ночи, - прошептала Тия.
И уснула.