Дочь Падшего

R
В процессе
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 786 страниц, 265 324 слова, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Вбоквел: Лихорадка

Настройки
События происходят до ритуала бессмертия, когда Уэнсдей и Энид ещё смертны, а Моргана только начинает осваиваться со своей восстановленной демонической силой. Глава 1: Инкубация Всё началось с чихания. Такого обыденного, такого человеческого звука, что Моргана поначалу даже не обратила внимания. Энид чихнула, потёрла нос тыльной стороной ладони и продолжила раскладывать покупки на кухне. — Будь здорова, — машинально сказала Уэнсдей, не отрываясь от заточки ножа. — Спасибо. Наверное, пыльца. Или эта новая моющая жидкость, которую ты купила с запахом «Мрачная лаванда». Она реально странно пахнет. — Это не странно, это атмосферно, — возразила Уэнсдей. — Лаванда, смешанная с нотками сырой земли и лёгким оттенком разложения. — Именно это я и хочу чувствовать, когда мою посуду, — фыркнула Энид. — Запах кладбища. Моргана, сидевшая у окна с книгой, улыбнулась, слушая их привычную перепалку. День был серым и дождливым — идеальная погода для того, чтобы остаться дома, пить чай и наслаждаться обществом друг друга. Грим спал, свернувшись калачиком на коврике у камина, и его тихое посапывание добавляло уюта. Через час Энид чихнула снова. Потом ещё раз. К вечеру она уже шмыгала носом и выглядела слегка осунувшейся. — Ты не заболела? — спросила Моргана, откладывая книгу. В её голосе прозвучала тревога — едва заметная, но Уэнсдей её уловила. — Я? Нет, конечно! — Энид бодро улыбнулась, но улыбка вышла какой-то вялой. — Оборотни не болеют. Ну, почти не болеют. Это просто аллергия. — У тебя никогда не было аллергии, — заметила Уэнсдей. — Значит, появилась. Бывает. Не волнуйтесь. Но Моргана уже волновалась. Она подошла к Энид и приложила ладонь к её лбу. Кожа была тёплой. Слишком тёплой. — У тебя температура, — сказала она. — У оборотней температура всегда немного выше, чем у людей, — отмахнулась Энид. — Метаболизм быстрее. — Не настолько, — Моргана нахмурилась. — Я чувствую жар. — Да ладно тебе, я в порядке! — Энид высвободилась и демонстративно подпрыгнула. — Видишь? Полна энергии. Но к ночи энергия иссякла. Энид лежала на диване, закутавшись в плед, и дрожала. Её нос покраснел, глаза слезились, а голос стал хриплым. — Кажется, я всё-таки заболела, — признала она. — Чуть-чуть. — Чуть-чуть? — Уэнсдей приподняла бровь. — Ты выглядишь как оживший труп. И я говорю это как эксперт по трупам. — Спасибо, любимая, очень поддерживающе. Моргана опустилась на колени перед диваном и взяла Энид за руку. Она попыталась направить в неё исцеляющую энергию — ту самую, что использовала для заживления ран и снятия боли. Но энергия словно упиралась в невидимую стену. Болезнь не отступала. — Странно, — пробормотала Моргана. — Моя магия не работает. — Может, это вирус? — предположила Уэнсдей. — Человеческий. Демоническая магия не всегда эффективна против обычных болезней. Они слишком... примитивные. — Или слишком живые, — добавила Моргана задумчиво. — Магия Ада работает с энергией смерти, разрушения, трансформации. А вирус — это жизнь. Мелкая, паразитическая, но жизнь. — Звучит обнадёживающе, — простонала Энид. — Значит, я буду страдать, как обычный человек? — Похоже на то. Уэнсдей принесла градусник. Через несколько минут она посмотрела на результат и нахмурилась. — Тридцать восемь и пять. Это не критично, но неприятно. — Я думала, у оборотней иммунитет, — прошептала Энид. — Почему я заболела? — Ты устала, — мягко сказала Моргана. — Последние несколько недель были тяжёлыми. Расследование в Джерико, стычка с остатками культа, бессонные ночи. Твой организм ослаб. — И я чувствовала себя нормально! — Так всегда бывает. Болезнь подкрадывается незаметно. --- **Глава 2: Вторая падает** Ночь прошла беспокойно. Энид металась в жару, кашляла, просыпалась от собственного хрипа. Моргана и Уэнсдей по очереди дежурили у её постели, меняя холодные компрессы на лбу и заставляя пить воду. К утру Энид стало немного лучше — температура спала до тридцати семи, и она даже смогла съесть немного бульона. Но теперь Моргана заметила, что Уэнсдей выглядит бледнее обычного и трёт горло. — Ты тоже? — спросила она, холодея. — Глупости, — ответила Уэнсдей, но её голос прозвучал хрипло. — Аддамсы не болеют. У нас иммунитет к большинству ядов и патогенов. Семейная особенность. — У тебя голос сел. — Я просто мало спала. — Уэнсдей. — Моргана. Они смотрели друг на друга в упор. Уэнсдей первая отвела взгляд — редкий случай, говоривший о том, что она действительно чувствует себя неважно. — Хорошо, — признала она. — Возможно, я чувствую некоторое... недомогание. Но это пройдёт. К обеду Уэнсдей уже не могла скрывать симптомы. Её знобило, нос заложило, а кашель стал глубоким и надрывным. Она сидела в кресле, закутанная в чёрный плед, и выглядела при этом настолько несчастной и одновременно раздражённой, что Моргана не знала — плакать или смеяться. — Это унизительно, — прохрипела Уэнсдей. — Я пережила встречи с серийными убийцами, демонами, ангелами Пустоты. А теперь меня свалил какой-то... риновирус. — Риновирус вызывает насморк, — заметила Энид с дивана. — У тебя, похоже, что-то посерьёзнее. — Спасибо за диагноз, доктор Синклер. — Всегда пожалуйста, пациентка Аддамс. Моргана стояла между ними, чувствуя себя беспомощной. Она могла призывать легионы демонов, повелевать тенями, путешествовать между мирами — но не могла вылечить обычную простуду. Это было... унизительно. И страшно. Она не привыкла видеть своих жён слабыми. Уэнсдей всегда была воплощением несгибаемой воли, Энид — жизнерадостной силы. А теперь обе лежали, раздавленные микроскопическим врагом, и она ничего не могла сделать. — Я найду способ, — сказала она вслух. — Способ чего? — спросила Энид. — Вылечить вас. Я не позволю вам страдать. — Моргана, это просто болезнь, — Уэнсдей попыталась пожать плечами, но вышло жалкое подобие жеста. — Люди болеют. Изгои болеют. Это нормально. — Для меня — нет. Вы — мои. Я должна защищать вас. От всего. Даже от вирусов. — Ты не можешь защитить нас от всего, — мягко сказала Энид. — И это нормально. Мы справимся. — Я не хочу, чтобы вы «справлялись». Я хочу, чтобы вы были здоровы. Моргана резко развернулась и вышла из комнаты. Ей нужно было подумать. И, возможно, наведаться в архивы Ада. --- **Глава 3: Поиски решения** Библиотека Пандемониума встретила её привычным полумраком и запахом старого пергамента. Моргана прошла в секцию медицинской демонологии — туда, где хранились знания о болезнях, проклятиях и способах их излечения. Она искала несколько часов. Большинство текстов касалось демонических недугов — порчи, одержимости, проклятий. Обычные человеческие болезни демонов не интересовали. Они были ниже их внимания. Но в одной древней книге, озаглавленной «О переносе сущностей и трансмутации состояний», она нашла нечто интересное. Ритуал, позволяющий демону «забрать» болезнь смертного на себя. Суть была проста: демон, будучи существом иной природы, мог абсорбировать патоген, переработав его через свою сущность. Для демона болезнь протекала быстрее и интенсивнее — своего рода концентрированное страдание, — но смертный исцелялся практически мгновенно. «Предупреждение: ритуал крайне болезнен для демона, — гласила приписка на полях, сделанная чьим-то небрежным почерком. — Болезнь, сжатая во времени, ощущается как тройная агония. Не рекомендуется для слабых духом. Идиотов, решившихся на это, просят не жаловаться потом». Моргана захлопнула книгу. Тройная агония. Звучало не очень. Но альтернатива — смотреть, как Уэнсдей и Энид страдают неделями, — была ещё хуже. Она вернулась домой поздно вечером. В гостиной царил полумрак, только камин отбрасывал дрожащие тени на стены. Энид спала на диване, свернувшись калачиком, и тихо постанывала во сне. Уэнсдей сидела в кресле с закрытыми глазами, но не спала — её дыхание было слишком неровным. — Ты нашла что-то? — спросила она, не открывая глаз. — Да, — Моргана села рядом. — Но тебе не понравится. Она рассказала о ритуале. Уэнсдей слушала молча, и только желваки на скулах выдавали её напряжение. — Нет, — сказала она, когда Моргана закончила. — Абсолютно нет. — Уэнсдей... — Ты не будешь страдать вместо нас. Это не обсуждается. — Это моё право — выбирать, за кого страдать, — возразила Моргана. — Вы — мои жёны. Я поклялась защищать вас. И я сделаю это. — Мы не просили тебя о такой защите. — А вы не должны просить. Я даю её, потому что люблю вас. Потому что не могу смотреть, как вы мучаетесь, зная, что могу это остановить. Уэнсдей открыла глаза и посмотрела на неё долгим, тяжёлым взглядом. — А ты подумала о том, каково нам будет смотреть, как мучаешься ты? Моргана отвела взгляд. — Я справлюсь. Я демон. Я сильнее. — Сила тут ни при чём, — Уэнсдей закашлялась, и её лицо исказилось от боли. — Речь о том, что мы любим тебя. И твоя боль — наша боль. — А ваша боль — моя, — тихо ответила Моргана. — Я не могу просто сидеть и ничего не делать. Это убивает меня. Они замолчали. В тишине было слышно только дыхание Энид и потрескивание дров в камине. — Если ты решишься на это, — наконец произнесла Уэнсдей, — то только с нашего согласия. Обеих. — Я знаю. Я не стала бы делать это тайно. — Хорошо. Тогда завтра поговорим втроём. --- **Глава 4: Совет троих** Утром Энид проснулась с температурой под сорок. Её бил озноб, она не могла встать, и даже разговор давался с трудом. Уэнсдей выглядела немногим лучше — бледная, с синяками под глазами, она держалась только на чистом упрямстве. Моргана приготовила чай с мёдом и имбирём, усадила обеих на диван (Энид полулежала, привалившись к Уэнсдей) и рассказала о ритуале. — Ты хочешь забрать нашу болезнь? — переспросила Энид, когда она закончила. — Как губка? — Грубое сравнение, но да. Вирус перейдёт в мой организм, а вы исцелитесь. Для меня болезнь продлится не недели, а около трёх дней. Но будет... интенсивнее. — Насколько интенсивнее? — спросила Уэнсдей, хотя уже знала ответ. — Книга говорит о «тройной агонии». Я не знаю точно, что это значит. Возможно, все симптомы будут в три раза сильнее. — Нет, — сказала Энид. — Я не позволю тебе страдать в три раза сильнее ради нас. — Энид... — Нет! — в её голосе прозвучала сталь, редкая для обычно мягкой Энид. — Ты и так слишком много страдала. Ритуал с Азаэлем, потеря силы, депрессия, слияние с Адом... Ты только начала приходить в себя. Я не позволю тебе снова мучиться. — А я не позволю вам мучиться, — ответила Моргана. — Вы обе с температурой под сорок. Уэнсдей едва дышит. Энид, ты даже встать не можешь. Это не «просто простуда». Это серьёзно. — Люди болеют, — упрямо повторила Энид. — Изгои болеют. Мы справимся. — А если не справитесь? — голос Морганы дрогнул. — Вы смертны. Ваши организмы уязвимы. А я — нет. Я могу пережить то, что вас убьёт. — Нас не убьёт простуда, — фыркнула Уэнсдей, но тут же зашлась в приступе кашля, который длился почти минуту. Когда она отняла платок от губ, на нём были следы крови. В комнате повисла мёртвая тишина. — Это просто лопнул сосуд, — быстро сказала Уэнсдей. — От кашля. Ничего серьёзного. Но Моргана уже видела. И Энид видела. Болезнь была серьёзнее, чем они думали. — Я делаю ритуал, — сказала Моргана. — С вашего согласия или без. Простите, но я не могу иначе. — Моргана... — начала Энид. — Я не могу вас потерять! — вскрикнула она, и её голос эхом разнёсся по комнате. Тени в углах взметнулись, реагируя на её эмоции. — Я уже теряла себя. Я не переживу, если потеряю вас. Не так. Не от какой-то дурацкой болезни. Пожалуйста. Позвольте мне сделать это. Для вас. Для нас. Энид и Уэнсдей переглянулись. В их взглядах читалась одна и та же мысль: она права, и они это знают. — Хорошо, — сдалась Уэнсдей. — Но с условием: мы будем рядом. Всё время. Ты не будешь страдать одна. — И мы будем заботиться о тебе, — добавила Энид. — Так же, как ты заботилась о нас. Моргана кивнула, не в силах говорить. Слёзы текли по её щекам — слёзы облегчения, страха, любви. — Тогда начнём, — сказала она. — Сегодня вечером. --- **Глава 5: Ритуал переноса** Они подготовили всё необходимое: свечи из чёрного воска, чашу с водой из Стикса (Моргана держала небольшой запас для ритуалов), серебряный нож и бинты. Ритуал требовал небольшого количества крови — по капле от каждой. Уэнсдей и Энид сидели на кровати, привалившись друг к другу. Они выглядели измученными, но решительными. Моргана стояла перед ними, держа в руках чашу. — Я, Моргана Шейд, дочь Люцифера, призываю древнюю силу трансмутации, — произнесла она. — Я принимаю в себя недуги этих смертных, связанных со мной узами любви и клятвы. Пусть их боль станет моей, их слабость — моей силой, их болезнь — моим испытанием. Она сделала надрез на ладони — быстро, почти не морщась. Тёмная, почти чёрная кровь закапала в чашу. Затем она взяла руку Уэнсдей и сделала крошечный надрез на её пальце. Капля алой крови упала в воду. То же самое — с Энид. Вода в чаше засветилась — сначала серебристым, потом алым, потом чёрным. Моргана поднесла чашу к губам и выпила. Первые секунды ничего не происходило. Потом она почувствовала, как что-то тёплое разливается по телу — от горла к груди, от груди к конечностям. Тепло сменилось жаром. Жар — огнём. Моргана пошатнулась и упала на колени. Её тело начало сотрясать — сначала мелкая дрожь, потом крупная, неконтролируемая. Зубы стучали, в глазах потемнело. — Моргана! — Энид бросилась к ней, но Уэнсдей удержала её. — Не трогай. Ритуал должен завершиться. Это длилось вечность. Моргана корчилась на полу, и из её горла вырывались сдавленные стоны. Она чувствовала, как вирус — миллиарды крошечных захватчиков — впивается в каждую клетку её тела. Её демоническая сущность боролась с ним, перерабатывая, сжимая время болезни в тугой узел. А потом всё кончилось. Моргана затихла, тяжело дыша. Энид и Уэнсдей почувствовали, как их собственные симптомы исчезают — словно по волшебству. Температура упала, кашель прекратился, головная боль отступила. Они были здоровы. — Получилось, — прошептала Энид. — Мы здоровы. Но Моргана не отвечала. Она лежала на полу, бледная как смерть, и её дыхание было поверхностным, частым. — Моргана! — Уэнсдей опустилась рядом, приподнимая её голову. — Ты слышишь меня? — Слышу, — прохрипела Моргана. — Просто... дайте минуту. Всё... кружится. Они перенесли её на кровать. Моргана не сопротивлялась — у неё не было сил. Её кожа горела, пульс частил, а зрачки были расширены, почти полностью закрывая серебряную радужку. — Тройная агония, — прошептала она. — Кажется, я начинаю понимать, что это значит. --- **Глава 6: День первый — Огонь** Первые сутки были худшими. Моргана металась в жару, который поднимался до сорока одного градуса — температура, смертельная для человека, но для демона лишь мучительная. Она бредила, звала отца, говорила на Первом Языке, умоляла кого-то о пощаде. Уэнсдей и Энид не отходили от неё ни на шаг. Они меняли холодные компрессы каждые пятнадцать минут, обтирали её ледяной водой, вливали в неё травяные настои. Ничего не помогало — жар держался, словно Моргана горела изнутри. — Почему ей так плохо? — спрашивала Энид, и в её голосе звучали слёзы. — Мы болели, но не так. Это невыносимо. — Концентрация, — ответила Уэнсдей, сжимая руку Морганы. — Она забрала две болезни и сжала их во времени. Вместо двух недель — три дня. Вся боль, всё страдание — спрессованы в трое суток. — Это нечестно. Мы должны были болеть, а не она. — Она сделала выбор. И мы его приняли. Теперь наша задача — помочь ей пережить это. К вечеру первого дня Моргана на короткое время пришла в себя. Её глаза, мутные от жара, сфокусировались на лицах склонившихся над ней жён. — Вы... здоровы? — прошептала она. — Да, — ответила Энид, гладя её по волосам. — Благодаря тебе. — Хорошо. Это... того стоило. — Ничего не стоило! — Энид всхлипнула. — Ты страдаешь вместо нас. Это неправильно. — Правильно, — Моргана слабо улыбнулась. — Так и должно быть. Я — ваша защита. Всегда. Она снова провалилась в беспамятство. Уэнсдей сжала её руку так, что побелели костяшки. — Она выдержит, — сказала она то ли Энид, то ли себе. — Она сильная. — Я знаю, — ответила Энид. — Но мне всё равно страшно. — Мне тоже. --- **Глава 7: День второй — Лёд** Второй день принёс новое испытание. Жар сменился ледяным холодом. Моргана дрожала так сильно, что зубы стучали, а кожа приобрела синеватый оттенок. Она сворачивалась в клубок, пытаясь согреться, но не могла — холод шёл изнутри, из самой сердцевины её демонической сути. — Это агония холода, — прошептала она в редкие моменты просветления. — Как Ледяные Пустоши Девятого Круга. Я... я чувствую, как моя кровь замерзает. Уэнсдей и Энид укутали её во все одеяла, что были в доме. Разожгли камин до максимума. Принесли грелки с горячей водой. Энид легла рядом, обняв Моргану и согревая своим теплом. Уэнсдей села с другой стороны, держа её ледяные руки в своих. — Ты не замёрзнешь, — шептала Энид. — Мы не дадим. — Я... я знаю, — стуча зубами, отвечала Моргана. — Просто... это так... больно. Я не думала... что холод может... так болеть. — Ш-ш-ш, не говори. Береги силы. Время тянулось бесконечно. Уэнсдей рассказывала истории — мрачные, как она любила, но в этот раз с хорошим концом. Энид пела колыбельные — те самые, что пела ей мать в детстве. Грим забрался в ноги и лежал там, тихо поскуливая. К вечеру второго дня холод начал отступать. Моргана перестала дрожать и погрузилась в глубокий, почти коматозный сон. Её дыхание выровнялось, пульс замедлился. — Она спит, — прошептала Энид. — Это хорошо? — Не знаю, — честно ответила Уэнсдей. — Но лучше, чем агония. Они не спали всю ночь, дежуря по очереди. Моргана спала, и на её лице впервые за двое суток появилось подобие покоя. --- **Глава 8: День третий — Буря** Третий день стал испытанием не только для Морганы, но и для всех троих. Болезнь, сжатая во времени, достигла пика. Все симптомы обрушились одновременно: жар и холод сменяли друг друга волнами, кашель сотрясал тело до рвоты, головная боль была такой силы, что Моргана кричала. Она кричала. Уэнсдей, слышавшая крики пытаемых и умирающих, никогда не слышала ничего страшнее. Это был не крик боли — это был крик существа, разрываемого на части изнутри. Моргана, дочь Падшего, повелительница теней, живое оружие Ада, кричала как смертная женщина в родах, как грешник на дыбе, как душа, разлучаемая с телом. Энид плакала, не скрываясь. Она держала Моргану за руку и плакала, потому что больше ничего не могла сделать. — Я не могу на это смотреть, — рыдала она. — Уэнсдей, я не могу. — Можешь, — твёрдо сказала Уэнсдей, хотя её собственные глаза блестели. — Ты нужна ей. Мы нужны ей. — Но она так страдает! Из-за нас! — Из-за любви, — поправила Уэнсдей. — Она выбрала это. И мы выберем быть с ней до конца. К полудню Моргана затихла. Крики прекратились, сменившись тихими стонами. Она лежала, обессиленная, мокрая от пота, и смотрела в потолок невидящим взглядом. — Ещё немного, — прошептала она. — Я чувствую... конец близко. Болезнь... умирает. Я побеждаю. — Конечно, побеждаешь, — Энид поцеловала её в лоб. — Ты самая сильная из всех, кого я знаю. — Нет, — Моргана чуть покачала головой. — Самая сильная — ты. Ты... терпишь мою боль. Это... тяжелее, чем своя. Энид не нашлась что ответить. Она просто прижалась щекой к её руке и закрыла глаза. К вечеру третьего дня жар спал окончательно. Моргана уснула — на этот раз нормальным, восстанавливающим сном. Её дыхание стало ровным, пульс — спокойным, кожа — прохладной. — Кризис миновал, — сказала Уэнсдей, проверяя её пульс. — Она будет жить. Энид выдохнула — длинно, прерывисто, словно сама только что пережила болезнь. Она привалилась к Уэнсдей, и та обняла её, впервые за трое суток позволяя себе расслабиться. — Мы справились, — прошептала Энид. — Она справилась, — поправила Уэнсдей. — Мы просто были рядом. — Иногда это самое важное. --- **Глава 9: Пробуждение** Моргана проспала почти сутки. Когда она открыла глаза, за окном был серый рассвет, а на кровати рядом с ней, привалившись друг к другу, спали Уэнсдей и Энид. Они выглядели измученными — с тёмными кругами под глазами, бледные, осунувшиеся. Моргана попыталась сесть. Тело слушалось плохо, мышцы ныли, но боли больше не было. Только слабость — глубокая, всепроникающая, но приятная. Слабость после выигранной битвы. — Вы не спали, — прошептала она, и её голос прозвучал хрипло, но уже по-человечески. Энид мгновенно проснулась. — Моргана! — она бросилась к ней, обнимая, чуть не плача снова. — Ты очнулась! Как ты себя чувствуешь? — Как будто меня переехал легион демонов, — честно ответила Моргана. — Но живой. И это главное. Уэнсдей тоже проснулась. Она не бросилась обниматься — просто взяла Моргану за руку и долго смотрела ей в глаза. — Никогда больше так не делай, — сказала она наконец. — Что именно? — Моргана слабо улыбнулась. — Не заставляй нас смотреть, как ты умираешь. Даже если это ради нас. — Я не умирала. Просто болела. — Ты кричала, — голос Уэнсдей дрогнул. — Ты кричала так, что я хотела убить эту болезнь голыми руками. Но не могла. Потому что она была внутри тебя. Моргана сжала её руку в ответ. — Прости. Я не хотела пугать вас. Но я не могла поступить иначе. — Мы знаем, — сказала Энид. — И мы любим тебя за это. И ненавидим одновременно. — Это по-нашему, — усмехнулась Моргана. Они сидели втроём на кровати, держась за руки, и серый рассвет за окном постепенно наливался золотом. Болезнь ушла, оставив после себя только усталость и новое, ещё более глубокое понимание того, что они значат друг для друга. --- **Глава 10: Восстановление** Следующие несколько дней Моргана провела в постели. Не потому, что не могла встать — могла, хотя и с трудом, — а потому, что Уэнсдей и Энид категорически запретили ей подниматься. — Ты три дня горела в аду, — сказала Энид, подавая ей бульон. — Буквально. Теперь отдыхай. — Я демон, а не инвалид. — Ты наша жена, которая чуть не убила себя ради нас. Так что лежи и наслаждайся заботой. Моргана ворчала, но подчинялась. Она обнаружила, что ей... нравится. Не болезнь, нет. А то, как Энид поправляет ей подушку, как Уэнсдей читает вслух мрачные стихи, как Грим приносит ей цветы (с соседского участка, но Моргана решила не спрашивать). Она чувствовала себя... любимой. Не за силу, не за защиту, а просто за то, что она есть. Это было новое ощущение — быть слабой и всё равно желанной. — Знаешь, — сказала она однажды вечером, когда они втроём лежали в кровати, — я боялась, что если стану слабой, вы перестанете меня любить. — Глупая, — фыркнула Энид. — Мы любим тебя любой. Сильную, слабую, больную, здоровую. Ты — это ты. — Энид права, — добавила Уэнсдей. — Любовь не зависит от твоей полезности. Она просто есть. Моргана закрыла глаза и улыбнулась. — Я начинаю это понимать. Медленно. Но начинаю. --- **Глава 11: Уроки уязвимости** Через неделю Моргана полностью восстановилась. Она снова могла призывать тени, чувствовать Ад, управлять своей силой. Но что-то изменилось. Она стала... мягче. Не слабее — мягче. Она больше не пыталась быть непобедимой любой ценой. Она позволяла себе уставать, просить о помощи, признавать, что не всё может контролировать. — Ты изменилась, — заметила Уэнсдей однажды, когда они сидели на крыльце, глядя на закат. — Да, — согласилась Моргана. — Я поняла, что сила — это не только способность выдерживать удары. Это ещё и способность позволять другим держать тебя, когда ты падаешь. — Мудрость, достойная Аддамс. — Или Синклер, — добавила Энид, выходя с подносом чая. — У нас у всех есть чему поучиться. Они пили чай в тишине, и закат окрашивал небо в оттенки крови и золота. Где-то далеко, в Пределах Ада, кристалл Сердца пульсировал в ритме трёх сердец, ставших немного ближе друг к другу после всего пережитого. --- **Эпилог** Прошёл месяц. Жизнь вернулась в привычное русло: расследования, путешествия, тихие вечера у камина. Но воспоминание о тех трёх днях осталось — не как травма, а как напоминание. Напоминание о том, что любовь — это не только страсть и приключения, но и способность держать за руку, когда любимому человеку больно. Способность отдать часть себя, чтобы облегчить его страдания. Способность быть уязвимой и не стыдиться этого. Однажды ночью, лёжа между Уэнсдей и Энид, Моргана прошептала: — Спасибо. — За что? — сонно спросила Энид. — За то, что были рядом. За то, что не отвернулись, когда я была слабой. За то, что любите меня — не идеальную, не всемогущую, а просто... меня. — Это легко, — ответила Уэнсдей. — Любить тебя — самое лёгкое, что я когда-либо делала. — И самое правильное, — добавила Энид. Моргана улыбнулась в темноту. Тени вокруг мягко замерцали, словно тоже улыбались. Она больше не боялась быть уязвимой. Потому что знала: есть те, кто подхватят её, если она упадёт. И она подхватит их. Всегда.
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник