Побег с «Острова Роз»

Перевод
PG-13
В процессе
40
переводчик
Onisheba сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 84 624 слова, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
40 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

Арка: Мэнпо. Глава 21 — Фотография

Настройки
— Заткнись и не говори ни слова, — произнёс Юй Цин. Дядя Юань бесследно исчез, и стоило молодому господину* лишь подумать о грядущих бытовых мелочах, требующих личного участия, как на него тут же накатывала глубокая тоска. 阔少 [kuò shào] — богатый наследник, сынок богатых родителей, мажор. Вдобавок ко всему, брошенное Ми Сяобаем слово «конец» слишком очевидно выдавало его испорченную натуру, так что голографический экран выскочил совершенно ожидаемо, отобразив: [Уровень симпатии -1] Юй Цин намеренно оставил это окно висеть перед глазами подольше, давая кое-кому достаточно времени всё осознать, и лишь затем смахнул его. Однако стоило ему это сделать, как тут же выскочило новое уведомление: [Уровень симпатии +2] — ? Эти баллы симпатии прибавились совершенно ни с того ни с сего*, отчего удивился даже Ми Сяобай. 没头没尾 [méi tóu méi wěi] — дословно «без головы и без хвоста»; идиома, означающая «ни с того ни с сего», «без видимой причины», «внезапно». Он только попытался вчитаться, как Юй Цин мгновенно закрыл экран, не позволив тому задержаться ни на долю секунды. Всем своим видом юноша излучал крайнее недовольство. Поисточав некоторое время ледяную ауру, он обратился к Ми Сяобаю: — Эти уведомления вообще можно отключить? Постоянно всплывающие окна жутко раздражают. — Так сильно хочешь отключить? — поинтересовался Ми Сяобай. «Ещё бы, — мысленно фыркнул Юй Цин. — Оставить их, чтобы они и дальше действовали мне на нервы*?» 添堵 [tiān dǔ] — дословно «добавлять затор/препятствие». Кое-кто, в полной мере проявляя свою мерзкую натуру, протянул «ах» с преувеличенным сожалением. Однако, опасаясь, что из-за очередного всплывающего окна у молодого господина проснётся жажда убийства, Ми Сяобай всё же произнёс: — По правде говоря, я сам в этом не особо разбираюсь. Но если тебе так уж не терпится от них избавиться, можешь достать телефон и попробовать поискать в настройках. Сообразительный господин Хуапи уже успел набить руку. Он быстро отыскал в телефоне меню опций и перевёл уведомления об изменении уровня симпатии в режим «свернуть». Закончив с настройками, юноша недовольно пробормотал себе под нос: — Почему здесь нет функции полного отключения? Бесполезный мусор. Как бы то ни было, после изменения настроек этот «бесполезный мусор» превратился в крошечного человечка, поразительно похожего на самого Хуапи, и обосновался в правом верхнем углу экрана. Стоило оставить его в покое на пару мгновений, как фигурка съёжилась, сохранив на виду одну лишь голову. И хотя на лице этой головы застыло абсолютно непроницаемое, до крайности равнодушное выражение, она всё равно напрочь разрушала ту внушительную ауру, которая подобает призрачному божеству. Юй Цин ткнул в иконку несколько раз, но, убедившись, что отключить её действительно невозможно, решил просто игнорировать эту помеху. Бросив Ми Сяобаю предупреждающее: «Только не вздумай устраивать неприятности», юноша зашагал к двум остолопам, застывшим с глупым видом* у дверей лапшичной. 呆头鹅 [dāi tóu é] — дословно «глупый гусь»; обзывательство, означающее тупицу, остолопа или человека, который стоит с разинутым ртом и ничего не соображает. *** Заметив Юй Цина, Три К обрадовался ему как спасительному кругу и принялся отчаянно трясти Шань Бэя за рукав: — Идёт, идёт! Идёт тот, кто пострашнее любого призрака. Шань Бэй всё ещё пребывал в состоянии глубокого шока из-за появления в игре внезапно скончавшегося однокурсника. Увидев Юй Цина, он с трудом взял себя в руки и шёпотом поинтересовался у Три К: — Это ещё кто? Три К растерянно ответил: — Тот самый смайлик. Разве ты не говорил, что он твой босс? Сам же создавал ему аккаунт, и теперь не узнаёшь? Шань Бэй растерялся ещё сильнее: — Но созданный мной персонаж выглядел совершенно иначе. Вдохновившись ником босса «^^», Шань Бэй выбрал из базовых моделек дерзкого и раскованного красавчика. В этот самый момент Юй Цин пересекал улицу, направляясь в их сторону. Его строгий чёрный костюм сливался с ночной тьмой. Высокий и отстранённый, юноша излучал такую ледяную ауру, словно на нём висела невидимая табличка «живым не подходить». Само собой, этот мрачный тип не имел абсолютно ничего общего с выбранным дерзким красавчиком. Шань Бэй так и не рискнул сделать шаг навстречу, лишь пробормотав себе под нос: — Убейте меня, но я бы в жизни не подумал, что босс в реальности предпочитает подобный стиль. Три К тут же поддакнул: — Тогда тебя придётся убить несколько раз подряд. Потому что у твоего босса, судя по всему, далеко не один образ в запасе. Шань Бэй: — ? Когда Юй Цин подошёл совсем близко, Шань Бэй в приступе паники невольно отступил на полшага. Однако, сообразив, что подобное поведение выглядит крайне невежливо, он поспешил взять инициативу в свои руки и представился: — Босс, это я, ваш бустер! Мой ник — «Точно не гребешок». Юй Цин понятия не имел ни об улитках, ни о морских гребешках. Юноша уже собирался ледяным тоном отрезать «не знаю», как вдруг услышал приглушённый голос Ми Сяобая, который решил выступить в роли суфлёра: — А, это тот самый парень, который помог мне создать аккаунт. «И какое мне до этого дело?» — мысленно возразил Юй Цин, однако вслух лишь коротко бросил «угу», что с натяжкой можно было счесть за ответ на приветствие Шань Бэя. Три К чувствовал себя чуть более раскованно. Он по привычке чуть было не назвал Юй Цина «братцем-смайликом», но вспомнил их приключения в предыдущем инстансе, и счёл подобное панибратство верхом неуважения. Поколебавшись всего секунду, он решил последовать примеру Шань Бэя и тоже называть Юй Цина боссом: — Здравствуйте, босс Смайлик, вот мы и снова встретились. Несмотря на приветствия, оба парня оставались мертвенно-бледными из-за гибели Великого господина Острого Супа — в себя они так и не пришли. Юй Цин скользнул взглядом по их лицам и, нахмурившись, спросил: — Почему вы смотрите на меня так, словно провожаете в последний путь? — … «Ну и острый же у него язык», — мысленно поразился Шань Бэй. Но почему у босса изменился даже голос? В день создания аккаунта он звучал совершенно иначе. Три К, напротив, совершенно не обиделся на столь холодный тон. В конце концов, в прошлом инстансе этот человек произносил куда более ледяные слова, но при этом спас ему жизнь. — Мы никого не хороним, — тут же ответил он Юй Цину. — Босс, вы просто не в курсе, но мы только что столкнулись с кое-чем по-настоящему жутким. Три К в мельчайших подробностях пересказал всё, что случилось с Великим господином Острым Супом. Он опасался, что Юй Цин спросит: «А кто это вообще такой?», однако юноша лишь на мгновение задумался, после чего его лицо помрачнело. — То есть вы хотите сказать, что если погибнете в этой игре, то лишитесь жизни и за пределами Островного города? — уточнил Юй Цин. — А мертвецов потом снова отправляют сюда? Три К кивнул: — Да... похоже на то. Но пока мы видели только одного, так что утверждать наверняка нельзя. — Даже если это не точно, всё равно звучит жутко, — вставил Шань Бэй. — Кто в здравом уме рискнёт проверять такие вещи на собственной шкуре? На какую-то долю секунды Шань Бэю показалось, что слова Юй Цина звучат немного странно. Собеседник всё время говорил «вы», а не «мы погибнем в этой игре». Однако не успел он как следует обдумать эту мысль, как перед глазами выскочило системное уведомление: [Текущее время — 21:13. Вы стоите на одном месте ровно 13 минут. По истечении 15 минут ваше поведение будет расценено как пассивное участие в игре, что автоматически приведёт к провалу задания в инстансе и смерти с выбыванием.] [Инстанс случайной встречи имеет ограничение по времени. Если в течение отведённого срока вы не разблокируете более 50% побочных сюжетных линий и не выполните финальное задание, это также будет расценено как провал.] [Оставшееся время инстанса: 47:46:13.] Шань Бэй: — !!! Он тут же подскочил на месте*, и принялся наворачивать круги вокруг ближайшего «столба»*. 鲤鱼打挺 [lǐ yú dǎ tǐng] — дословно «карп бьёт хвостом»; резкий прыжок на ноги из положения лёжа или сидя. 秦王绕柱跑 [qín wáng rào zhù pǎo] — дословно «циньский ван бегает вокруг колонны»; отсылка к историческому эпизоду, когда будущий император Цинь Шихуанди, спасаясь от наёмного убийцы Цзин Кэ, в панике бегал вокруг колонны во дворце. В интернет-сленге означает паническую беготню кругами. Ну или так ещё «кайтят» босса. Роль столба исполнял совершенно сбитый с толку Юй Цин. Он с подозрением уставился на этого парня, которого звали то ли Улиткой, то ли Гребешком. Молодой господин уже собирался открыть рот, как вдруг Три К тоже издал испуганный вопль и трусцой присоединился к беготне по кругу. Юй Цин: — ? Они что, больные? Три К на бегу тревожно затараторил: — Босс, мы просто стояли тут слишком долго, а за это можно умереть! Нам нужно срочно приступить к заданию, заданию... Дайте подумать! Точно! Ночлег! В руководстве для новичков сказано, что при входе в любой инстанс первым делом нужно найти место для ночлега, потому что это единственная безопасная зона. Услышав вопли Три К, Юй Цин тоже вспомнил об этом правиле, и его лицо мгновенно потемнело. В конце концов, в прошлый раз во время заселения молодой господин подвергся невыносимому унижению. — Я нигде не собираюсь селиться, идите сами, — безапелляционно отрезал Юй Цин. Оставив обоих тиммейтов, он направился прямиком к маленькой лапшичной с наглухо закрытыми дверями и окнами. Три К и «Улитка», возможно, не догадывались об особенностях этого заведения, однако Юй Цин знал всё наверняка. Они с Ми Сяобаем пришли сюда именно ради этого места. Подойдя к дверям маленькой лапшичной, он замер и прислушался. Внутри царила мёртвая тишина; казалось, стоило заведению закрыться, как оттуда исчезали малейшие признаки присутствия живых людей. Юноша внимательно осмотрел края двери: каменная кладка и металл прилегали друг к другу настолько плотно, что не оставалось ни единой щели. Он уже приготовился сложить пальцы лезвием и выломать дверь, как недавно сделал это в дешёвом многоквартирном доме, однако в тот самый миг, когда его рука коснулась косяка, перед глазами возникло системное уведомление: [Беспричинное разрушение локаций инстанса также расценивается как пассивное участие в игре, что автоматически приведёт к провалу задания и смерти всей команды с выбыванием.] Юй Цин: — ... Система, прекрасно зная его скверный характер, словно нарочно приписала слова «всей команды». Юноша вспомнил слова Три К и «Улитки»: гибель в игре может привести к смерти и за пределами Островного города. От досады его душа несколько раз дёрнулась в невидимых путах, но он всё же с крайне недовольным видом опустил руку. Бумажный фонарик мерно покачивался под моросящим дождём, освещая медный колокольчик у двери. Юй Цин щёлкнул по нему пальцем. Тонкий, дробный звон гулким эхом разнёсся по узкой длинной улочке, и тут же выскочило очередное уведомление: [Лапшичная уже закрыта. Хозяин не принимает гостей ночью, пожалуйста, приходите завтра.] Завтра… Даже если заведение откроется в семь утра, ждать придётся почти десять часов. Возник закономерный вопрос: куда ему, не имеющему ни гроша за душой и по уши в долгах, податься на эти десять часов? Юй Цин в раздражении щёлкнул по крылу бирюзовой бабочки и сквозь зубы процедил: — Говори. Ми Сяобай тихонько кашлянул и, подражая тону Юй Цина, заговорщически прошептал: — Жаль, что аркады* здесь недостаточно высоки, да и на улице почти нет света. А то сидеть на крыше и смотреть вниз — весьма неплохое занятие, вид открывается что надо. 骑楼 [qí lóu] — аркада; тип архитектурной постройки, где второй этаж нависает над тротуаром, образуя крытую галерею для пешеходов. Юй Цин: — ... Ублюдок. Он что, предлагает ночевать прямо на улице?! Юй Цин уже собирался разразиться ругательствами, как вдруг краем глаза заметил спешащих к нему Три К и «Улитку». Юноша снова плотно сжал губы, не проронив больше ни слова. Низкий голос над ухом ещё какое-то время продолжал расписывать прелести ночёвки на крыше, но в конце концов со смешком сдался: — Ладно, как бы я ни пытался это приукрасить, звучит и впрямь слишком бессовестно. Юй Цин холодно фыркнул. Но говорить всё равно не стал. Подбежав ближе, Три К сложил ладони лодочкой и взмолился: — Босс, мы тут посмотрели: наверху ещё открыта маленькая гостиница, и там очень дёшево. Вы правда не хотите заселиться? — И на какие, позволь спросить, деньги? — ледяным тоном отозвался Юй Цин. — Возьму кредит? Три К: — ... Ах да, он чуть не забыл о потрясающем финансовом положении босса. — Я заплачу за вас, — предложил Три К. Юй Цин: — Нет. Он в принципе не понимал, как можно тратить чужие деньги, а уж тем более — деньги случайных знакомых. В ответ Три К скорчил плаксивую мину и взмолился: — Умоляю вас, нам двоим до смерти страшно! Юй Цин: — … *** Три минуты спустя Юй Цин, мысленно убив должника Ми Сяобая восемьсот раз, всё же стоял перед стойкой регистрации в маленькой гостинице. Заведение выглядело на порядок хуже их предыдущего отеля «Голубой залив». Металлический фасад сплошь покрывала ржавчина, а лифт, казалось, не проходил техобслуживание добрых десять тысяч лет и был настолько узким, что в нём едва помещался один человек. Но главное — гостиница была настолько крошечной, что занимала на всём этаже с аркадой площадь от силы трёх-четырёх комнат. И в таком-то месте Три К умудрился спросить у администратора: — У вас есть люкс? Мы бы хотели поселиться втроём в одном номере. Сказав это, он немного подумал и принял ещё более смелое решение: — А лучше, чтобы номер вмещал пятерых. К нам должны присоединиться ещё двое друзей. — А у парня дерзкие фантазии, — со вздохом прокомментировал Ми Сяобай. Пока он раздавал комментарии, Юй Цин, лишённый возможности ответить вслух, просто поднял руку и сжал крылья бабочки. Заметив это, Шань Бэй осторожно указал на насекомое: — Босс, эта бабочка — тоже ваш питомец? Кажется, вы её сейчас раздавите. Юй Цин с непроницаемым лицом разжал пальцы, и тут же услышал тихий смешок кое-кого. —... Надо было всё-таки раздавить. Тем временем переговоры Три К увенчались успехом. Администратор обвёл их взглядом дохлой рыбы и, на удивление, кивнул: — У нас есть номер, в котором могут спать пять человек. Три К облегчённо выдохнул и уже собирался радостно объявить эту новость, но, наткнувшись на взгляд Юй Цина, тут же послушно уточнил у администратора: — Надеюсь, это не общая спальня с нарами*? 大通铺 [dà tōng pù] — общая спальня с длинными нарами, на которых спят в ряд несколько человек (обычно в дешёвых ночлежках). — Нет, кровати раздельные, — ответил администратор механическим, совершенно лишённым интонаций голосом. Три К наконец-то успокоился. Он достал телефон и уже собирался отсканировать QR-код с личной информацией для оплаты, как вдруг администратор протянул руку ладонью вверх и произнёс: — Для заселения с каждого нужна одна фотография размером в два цуня*. 两寸照 [liǎng cùn zhào] — стандартное фото на документы в Китае (примерно 3.5 х 5.3 см). Три К впервые столкнулся с подобным требованием: — А зачем вам фотографии? Администратор, не меняя позы с протянутой рукой, механически повторил: — Для заселения с каждого нужна одна фотография размером в два цуня. Он уже собирался повторить это в третий раз, но у Три К от этого зрелища по спине побежали мурашки, и он поспешно перебил: — Хорошо, хорошо, нужны фотографии. Но что делать, если у нас их с собой нет? Администратор махнул рукой в сторону выхода: — Выйдите за дверь, поверните налево и поднимитесь на этаж выше. Увидите фотоателье. Все местные фотографируются именно там. Три К попытался поторговаться: — Но ведь номер снимаю я. Может, достаточно только моей фотографии? Администратор снова протянул руку ладонью вверх: — С каждого. Сказав это, он с нажимом добавил: — Принимаются только индивидуальные портреты. Три К не на шутку встревожился, опасаясь, что босс Смайлик, едва услышав о необходимости фотографироваться, снова бросит своё ледяное: «Денег нет, сниматься не буду». К счастью, этого не произошло. После того, как они рассказали историю о Великом господине Остром Супе, босс Смайлик стал чуточку сговорчивее… Достаточно было лишь со слезами на глазах заныть: «Я ещё слишком молод, я не хочу умирать, умоляю!», как он, скривившись от недовольства, всё-таки шёл им навстречу. *** Такие заведения, как «фотоателье», давно перестали существовать, и Три К с Шань Бэем видели их разве что в ретро-фильмах. Поднявшись на этаж выше, они наткнулись на серую, невзрачную витрину. Вывеска у двери коротила и мигала, высвечивая крупные квадратные иероглифы: «ФОТО». Рядом с лайтбоксом висела целая куча выцветших снимков.. Они были налеплены в полном беспорядке, плотным ковром покрывая стену от самого пола до потолка. Юй Цин скользнул по ним взглядом и мысленно отметил, что эта хаотичная стена с образцами выглядит донельзя отталкивающе. Он уже собирался войти, но вдруг отступил на шаг назад и присмотрелся внимательнее. Люди на всех снимках улыбались, однако уголки их губ были приподняты под абсолютно одинаковым углом, словно выверенные под линейку. В этот момент Ми Сяобай лениво протянул: — Я тут немного отвлёкся и прослушал: хозяин гостиницы просил именно одиночные фотографии? Вместо ответа Юй Цин перевёл взгляд на стену и осмотрел её сверху донизу. Как оказалось, здесь висели самые разнообразные групповые снимки, но не было ни одного индивидуального портрета. Хозяйкой фотоателье оказалась короткостриженая женщина в ципао. Сидя на высоком барном стуле, она приподняла веки и смерила вошедших взглядом: — И кому это приспичило фотографироваться в такой поздний час? Когда Юй Цин переступил порог, её сонный взгляд скользнул по нему, а затем переместился на остальных. Зевая, она произнесла: — За той дверью примерочная. Выберите себе строгие костюмы, переоденьтесь, а потом мы нанесём вам макияж. — Нам что, ещё наряжаться и краситься придётся?! Не успели Три К и Шань Бэй толком осознать происходящее, как один из сотрудников уже затолкал их в примерочную. Женщина в ципао снова посмотрела на Юй Цина и крикнула кому-то в подсобку: — Тут один уже в костюме, ему переодеваться не нужно. Сразу несите грим. Юй Цин: — ? Ми Сяобай протяжно и тихо произнёс: — Ва-а-ау. Юй Цин: — ... Ещё одно «вау», и ты труп. Однако кое-кто, совершенно не заботясь о собственной жизни, продолжил: — Я видел, как ты меняешь кожу, но вот как наносишь макияж — ни разу. Юй Цин: — ... Разумеется, он не собирался наносить на себя никакой макияж. Юноша уже приготовился высказать свои угрозы, как вдруг из подсобки вышел сотрудник с каталогом в руках. В тусклом, мерцающем свете ламп он протянул его Юй Цину и раскрыл. — Выбирайте любой образ, у нас их много, — тихо произнёс сотрудник, даже не подняв головы. Юй Цин опустил взгляд. На всех без исключения эскизах в каталоге мертвенно-бледный тон сочетался с иссиня-чёрными тенями вокруг глаз, а губы и щёки густо покрывали розовые румяна... Это был посмертный грим. ___ Автору есть, что сказать: Му Сули: Вот так господин Хуапи и запоминает имена своих тиммейтов — абы как* (х). 乱七八糟 — вкривь и вкось. Извините, что заставила вас долго ждать~ До завтра 🐾 Только что обнаружила, что в примечаниях автора тоже появились эмодзи, решила протестировать 🐾
40 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник