The Coven Tendency // Склонности ведьм

Перевод
NC-17
В процессе
20
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 56 551 слово, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

10

Настройки
      Вэнити чувствовала себя совсем иначе — снова нормальной, если быть честной. Возможно, она бродила во сне. Конечно, она что-то искала, и этим чем-то была Ро. Далеко ходить не пришлось — только добраться до кухни. Ро стояла там, в темноте.       — Куда ты ходила? — с жаром спросила Вэнити.       — Куда я ходила? — рассмеялась Ро. Смех вышел каким-то чужим, сухим хрипом. — Нет, нет. Куда ты ходила?       — Я беспокоилась о тебе.       — Правда? А мне кажется, Эллис составил тебе хорошую компанию.       — Ты попадешь в неприятности, если будешь так сбегать с Вечеринок.       — Всем плевать на мои дела. Но это так мило с твоей стороны, Вэнити.       Вэнити вздрогнула. Она потянулась к выключателю рядом с дверью, проведя рукой по обоям.       — Нет, — пробормотала Ро. — Не включай свет. У меня голова болит.       — Ты в порядке?       Вэнити все еще стояла на пороге темного помещения.       Она, прищурившись, вгляделась в кухню, где у настенного зеркала замерла Ро. В кои-то веки она стояла к нему лицом, но было слишком темно, чтобы разглядеть ее черты.       — У тебя ужасный голос. Что ты делаешь? Ты меня пугаешь. Пожалуйста, просто иди в постель, Эрроганс.       — Как тебе смерть, Вэнити?       Она начинала терять терпение.       — Ничего особенного. Иди в постель.       — Тебе стало легче? — Сестра фальшиво рассмеялась. — Тебе там понравилось больше, чем здесь?       — Ро…       — Неужели ты так сильно хотела быть подальше от меня?       Вэнити моргнула.       — О чем ты? Я упала в обморок. Это был несчастный случай.       — Ты показала ему.       — Ты следила за мной? — требовательно спросила Вэнити. — Знаешь, у меня может быть личная жизнь. Это ты вечно сбегаешь, когда вздумается, ходишь бог знает куда.       — Тебе не следовало показывать ему это.       Вэнити яростно замотала головой.       — Я не понимаю, о чем ты.       — То, что ты скрываешь. У тебя в горле.       — У меня в горле ничего нет, — сказала Вэнити, вспоминая, как взгляд Эллиса блуждал по ее открытому рту. Когда она запрокинула голову и прижалась животом к забору, он мог заглянуть в нее глубже, чем она сама.

***

      — Пусто, — заключил Эллис.       — Ты уверен?       — Да.       — Не смотри на меня так.       — Я не смотрю. Я тоже вижу всякие вещи.       — Значит, на тебя нельзя положиться!       Эллис запрокинул голову и расхохотался.       — Ну, тогда, если не доверяешь моему мнению, можешь спросить у кого-нибудь другого.       Он замолчал. Вэнити выжидающе смотрела на него.       — У Кловер?       Она чуть не подпрыгнула:       — Кловер!       — Она более уравновешенная по сравнению с нами.       — Нет.       — Почему нет?       Вэнити колебалась.       — А что, если мы сделаем что-то плохое? Когда будем все вместе.       Но это слово все еще звучало у нее в голове: вместе, вместе, вместе…       — Что именно плохое?       — Я не знаю. — Перед ее глазами всплыл турист-эмиссар, которого она напугала несколько недель назад, с лицом белым, как простыня. — А что, если начнется апокалипсис?       — Что ж, Вэнити… — Эллис наклонился вперед и прошептал: — Ты знаешь, как начать апокалипсис?       — Ну, нет, — сказала она, и щеки ее снова вспыхнули. Она не была уверена: от близости ли, от смущения перед неизвестностью. Понравилась бы она ему больше, если бы знала? На краткий, безумный миг она подумала спросить у Ро, но тогда Ро правда ответила бы, а этого Вэнити допустить не могла.       — Тогда все будет хорошо, да?       Эллис улыбнулся ей. Вэнити ничего не сказала. Ее сердце билось так быстро, что зубы едва не стучали.       Глаза Эллиса заблестели, Вэнити пронзила дрожь. Она знала: он всегда был здесь, скребся в ее дверь, потому что подсел на смерть, на стремительное воскрешение, на медленное, отчетливое угасание после него. Она знала, что сама Вэнити нравится ему не так сильно, как то, что она заставляет его почувствовать.       Это было больно.       Но также…       Какое это имело значение, если оно заставляло его возвращаться?       — А тебе было бы все равно, если бы мы это сделали? — В голосе Эллиса слышался восторг. Он был на ебаном седьмом небе. — Если бы в конце концов мы окончили мир?
20 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник