Цветы, которые утонули

PG-13
Завершён
65
автор
Размер:
777 страниц, 110 752 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник

Глава 13. Вырезать корень

Настройки
Перед отъездом из Гусу Лань Сичэнь проводил их до нижних ступеней. Это было вежливо. Слишком вежливо для такого раннего утра, когда снег ещё не успел растаять на краях крыш, а ученики Гусу двигались по дорожкам тихо, как тени. Облачные Глубины казались выцветшими: белые стены, белое небо, белый след инея на камне. Цзян Чэнь подумал, что если задержаться здесь ещё на день, болезнь решит, будто вернулась домой. Он стоял у паланки, проверял крепление дорожного сундука и делал вид, что не замечает, как Цзинь Лин каждые несколько вдохов смотрит на его лицо. — Молодой глава Цзян, — сказал Лань Сичэнь, — дорога после снегопада может быть скользкой. Я распорядился дать вам сопровождающих до нижней тропы. — Не нужно. — Они уже ждут. Цзян Чэнь посмотрел на него. Лань Сичэнь улыбнулся мягко, но не отступил. За последние годы Цзян Чэнь начал понимать: мягкость Цзэу-цзюня не была уступчивостью. Скорее водой, которая знает, что камень всё равно однажды поддастся. — Тогда пусть проводят до нижней тропы, — сказал Цзян Чэнь. — Дальше мои люди справятся. — Разумеется. Цзинь Лин за его спиной тихо выдохнул, будто маленькая уступка в чём-то решала вопрос всей жизни. Глупый ребёнок. Цзян Чэнь не стал оборачиваться. — Цзинь Лин, — сказал он, — если ты будешь сопеть мне в спину всю дорогу, я оставлю тебя в ближайшей деревне. — Я не соплю! — Уже начал. — Цзюцзю! — Значит, и голос у тебя есть. Отлично. Используй его для того, чтобы попрощаться с Цзэу-цзюнем как воспитанный человек. Цзинь Лин мгновенно выпрямился, покраснел, но всё же сложил руки и поклонился. — Благодарю за гостеприимство, Цзэу-цзюнь. — Молодой господин Цзинь, — Лань Сичэнь ответил поклоном, — берегите себя в дороге. Цзинь Лин бросил быстрый взгляд на Цзян Чэня. — Буду. Сказал так, будто речь была вовсе не о нём. Цзян Чэнь отвернулся. Лань Сичэнь заметил. Как всегда. — Молодой глава Цзян, — произнёс он тише, когда Цзинь Лин отошёл к ученикам, проверявшим лошадей. — Я надеюсь, следующая наша встреча будет при более спокойных обстоятельствах. Цзян Чэнь усмехнулся. — Сомневаюсь. Спокойные обстоятельства редко интересуются главами орденов. — Тогда при менее тяжёлых. Это было слишком близко к пожеланию. И слишком далеко от пустой вежливости. Цзян Чэнь некоторое время смотрел на заснеженные ступени. — Если с западной границей возникнут вопросы, пишите Ли Чжуну. Мои распоряжения он получит. — Я помню. — Цзинь Лин может попытаться отправить вам письмо, если решит, что я нарушаю предписания лекаря. Лань Сичэнь чуть улыбнулся. — Я отвечу ему серьёзно. — Не поощряйте. — Он беспокоится. — Он тиранит окружающих. — Иногда это одно и то же, когда человек не знает, как иначе. Цзян Чэнь посмотрел на него резко. Лань Сичэнь не отвёл взгляда. Не давил. Просто стоял рядом, в белом, среди снега и утренней тишины, и видел слишком много. Цзян Чэнь подумал, что с Ланями вообще беда: один видел поздно и не то, другой — вовремя и слишком мягко. — Спасибо, — сказал он наконец. Слово вышло непривычным. Лань Сичэнь, к счастью, не стал делать вид, будто оно значит больше, чем Цзян Чэнь мог позволить. — Возвращайтесь домой благополучно. Цзян Чэнь кивнул. И уже собирался сесть в паланку, когда взгляд сам — предательски, без спроса — скользнул к верхней дорожке. Лань Ванцзи стоял у поворота к библиотеке. Не рядом. Не так близко, чтобы это можно было назвать проводами. Но достаточно близко, чтобы видеть. Белая фигура среди белого утра. Спокойная. Неподвижная. Цзян Чэнь замер всего на миг. Вчерашний разговор в снегу вспыхнул в памяти слишком ясно: кровь на рукаве, почти протянутая рука, вопрос что это?, и собственные слова — жестокие, ровные, последняя защита перед тем, как всё станет поздно. Лань Ванцзи не подошёл. И правильно. Цзян Чэнь сам не знал, чего хотел бы, если бы подошёл. Извинения? Вопроса? Молчания? Того самого взгляда, который за тринадцать лет так и не принадлежал ему полностью? Нет. Хватит. Он поклонился издалека. Официально. Холодно. Как глава Юньмэн Цзян — Ханьгуан-цзюню. Лань Ванцзи ответил таким же поклоном. И всё. Ничего не случилось. Цзян Чэнь сел в паланку. Цзинь Лин устроился рядом верхом на лошади и всю дорогу до нижней тропы оглядывался на него так часто, что Цзян Чэнь на третьем повороте не выдержал: — Если свернёшь себе шею, наблюдая, дышу ли я, операция потребуется тебе. Цзинь Лин покраснел. — Я просто смотрю дорогу. — Дорога впереди. — Я знаю. — Тогда смотри туда. — А если тебе станет плохо? — Тогда я скажу. Цзинь Лин посмотрел на него с таким открытым недоверием, что Цзян Чэнь почти пожалел, что вообще открыл рот. — Что? — холодно спросил он. — Ничего. — У тебя слишком громкое ничего. Цзинь Лин прикусил губу. Потом тихо сказал: — Ты вчера тоже должен был сказать. Цзян Чэнь прикрыл глаза. Паланка покачивалась мягко. За занавесью белые стены Гусу постепенно оставались выше, дальше, чужими. Дорога шла вниз. Снег сменялся мокрой землёй, сосновым запахом, дыханием лошадей. — Я сказал бы, если бы понадобилось, — произнёс он. — Кому понадобилось? Тебе? Цзян Чэнь открыл глаза. Цзинь Лин смотрел вперёд, но лицо у него было напряжённое. — Или всем остальным, когда ты уже упал бы? Хороший удар. Неприятно хороший. Цзян Чэнь отвернулся к занавеси. — Ты становишься дерзким. — Ты всегда это говоришь, когда я прав. — Не обольщайся. Иногда я говорю это, когда ты просто дерзкий. Цзинь Лин не улыбнулся. Нехорошо. Цзян Чэнь помолчал. Потом сказал: — Я сделаю операцию. — Я знаю. — Тогда перестань вести себя так, будто мне нужно поймать тебя за руку и поклясться кровью каждые десять ли. — Мне нужно. Ответ был слишком быстрым. И слишком честным. Цзян Чэнь посмотрел на него. Цзинь Лин всё ещё не поворачивался. Уши покраснели от холода или от стыда. Пальцы слишком крепко держали поводья. — Мне нужно, — повторил он тише. — Потому что ты всегда говоришь так, будто всё уже решил один. А потом все просто должны узнать, что ты сделал. Цзян Чэнь молчал. За годы он много раз думал, что Цзинь Лин похож на него. Злостью. Упрямством. Неловкостью там, где нужно просить. Гордым подбородком. Неспособностью плакать вовремя и останавливаться раньше, чем ранишь. Но иногда мальчишка вдруг говорил словами то, что сам Цзян Чэнь в его возрасте даже внутри себя не мог сформулировать. Это раздражало. И пугало. — Я не решаю один, — сказал он наконец. — Уже нет. Цзинь Лин повернулся. Осторожно. Будто боялся спугнуть. — Правда? — Иначе ты сейчас не ехал бы рядом и не действовал мне на нервы. Цзинь Лин выдохнул. — Хорошо. — Не радуйся. Это не означает, что ты получаешь право командовать мной. — Уже получил. — Цзинь Лин. — Я шучу. — Плохо. — Сам научил. Цзян Чэнь почти фыркнул. Почти. За занавесью дорога становилась ниже, влажнее, живее. Гусу оставалось позади. И вместе с ним — Лань Ванцзи, который стоял у библиотеки и не подошёл. Так было правильно. Цзян Чэнь повторил это про себя трижды. На четвёртый раз горло всё равно сжало. *** Пристань Лотоса встретила их дождём. Не снегом. Не белизной. Обычным юньмэнским дождём: тёплым, мокрым, пахнущим водой, деревом, травой и рыбой. Он стучал по крышам, стекал по перилам, собирался в лужах между настилами. Ученики бегали через двор, прикрывая головы рукавами. Кто-то поскользнулся у причала, кто-то заржал, кто-то тут же получил окрик старшего. Дом. Цзян Чэнь вышел из паланки и на мгновение просто остановился. После Гусу цвета казались почти резкими. Тёмная вода. Зелень лотосовых листьев. Фиолетовые пояса учеников. Красноватое дерево новых балок. Серое небо. Ни одного безупречного белого пространства, где чужая боль выглядела бы особенно грязно. Цзинь Лин спрыгнул с лошади и сразу же повернулся к нему. — Ты сам дойдёшь? Несколько учеников рядом замерли. Цзян Чэнь медленно посмотрел на племянника. Цзинь Лин понял ошибку слишком поздно. — Я имел в виду… — Что глава Юньмэн Цзян настолько дряхлый, что не дойдёт от ворот до своих покоев? — Нет! — Ли Чжун, — сказал Цзян Чэнь, не глядя в сторону. Старший ученик тут же выступил вперёд. — Глава. — С сегодняшнего дня молодой господин Цзинь отвечает за проверку южного склада. Цзинь Лин раскрыл рот. — Что?! — Раз он настолько внимателен к состоянию окружающих, пусть начнёт с мешков риса. — Цзюцзю! — И северного тоже. — Это нечестно! — Будешь спорить — добавлю лодочные навесы. Цзинь Лин стиснул зубы. Ученики благоразумно смотрели в пол. Цзян Чэнь прошёл мимо. Уже на ступенях услышал, как Ли Чжун тихо сказал: — Молодой господин Цзинь, начнём с южного склада. — Я ненавижу южный склад, — мрачно ответил Цзинь Лин. — После северного он покажется вам приятнее. Цзян Чэнь всё-таки не удержался. Краем губ. Совсем чуть-чуть. Потом улыбка исчезла, потому что боль под рёбрами напомнила: дом не отменяет срок. Два дня. Один день на распоряжения. Один — на подготовку. Потом операция. Он вошёл в главный зал. Там уже ждали: Ли Чжун с дорожными донесениями, старый лекарь с лицом человека, которому очень хотелось ругаться, но положение не позволяло, две служанки с сухой одеждой и горячим отваром, младший ученик с письмом из Ланьлина. Цзян Чэнь посмотрел на всех. — По одному. Лекарь открыл рот. — Не вы первый, — сказал Цзян Чэнь. Старик закрыл рот с таким выражением, будто мысленно уже выбирал, какой иглой колоть пациента больнее. Цзян Чэнь сел. — Ли Чжун. Начинайте. Дела шли одно за другим. Западная граница. Склад лекарств. Замена дозоров. Список учеников, которых можно отправить с Гусу через две недели. Письмо из Ланьлина — очередная просьба прислать Цзинь Лина на семейный ритуал, который Цзян Чэнь немедленно отложил под предлогом подготовки к охоте. Ремонт старого причала. Доклад о двух пропавших лодках. Спор между рыбаками, который почему-то дошёл до главы ордена. Цзян Чэнь слушал, решал, подписывал. Каждая подпись давалась чуть тяжелее. Через час лекарь поставил перед ним чашу с отваром. Прямо поверх карты. — Пейте. Ли Чжун мгновенно уставился в сторону. Служанки тоже. Цзян Чэнь посмотрел на чашу. Потом на лекаря. — Вы решили умереть сегодня? — Если вы не выпьете, один из нас точно умрёт раньше, чем нужно. — Вы забываетесь. — Мне семьдесят два. Я имею право. В зале стало так тихо, что Цзян Чэнь услышал, как дождь срывается с крыши. Потом он взял чашу. — Все вон, кроме Ли Чжуна. Люди исчезли почти мгновенно. Лекарь остался. — Вам тоже вон. — Сначала выпьете. Цзян Чэнь медленно выпил отвар. Горечь ударила в язык и горло так сильно, что на мгновение даже боль в груди отступила. Он поставил чашу. Лекарь удовлетворённо забрал её. — Через два часа ещё. — Вон. Старик ушёл. Ли Чжун стоял у карты, лицо спокойное, но плечи слишком напряжены. — Глава. — Если ты сейчас тоже скажешь что-нибудь о здоровье, я отправлю тебя вместе с Цзинь Лином считать мешки риса. — Не скажу. — Умный. — Но мне нужно знать распоряжения на случай, если восстановление после операции займёт дольше ожидаемого. Цзян Чэнь поднял на него глаза. Вот почему Ли Чжун был полезен. Не говорил «если вы умрёте». Не говорил «если всё пойдёт плохо». Говорил: восстановление займёт дольше. Достаточно честно. Достаточно невыносимо. — Пять дней ты ведёшь внутренние дела, — сказал Цзян Чэнь. — Если меня не будет больше десяти — письма с западной границы открываешь сам. Если больше пятнадцати — пишешь Цзэу-цзюню, что отряд откладывается. Если больше месяца… Ли Чжун сжал пальцы. — Глава. — Если больше месяца, Цзинь Лина не выпускают на охоты без твоего подтверждения и сопровождения двух старших учеников. Ланьлин может возмущаться сколько хочет. — Да. — Если из Ланьлина потребуют его раньше, чем я позволю, отвечаешь, что он находится под моей опекой. — Да. — Если кто-то решит проверить, слаб ли Юньмэн Цзян из-за моей болезни, показываешь, что нет. Ли Чжун поклонился. — Да, глава. Цзян Чэнь помолчал. Потом достал из рукава небольшой запечатанный свиток. — Если я не проснусь, отдашь это Цзинь Лину. Ли Чжун не взял сразу. — Глава Цзян… — Это приказ. Тот принял свиток обеими руками. — Да. Цзян Чэнь посмотрел на печать. Она была ровной. Фиолетовый воск. Знак Юньмэн Цзян. Внутри — несколько строк, которые он писал ночью перед отъездом в Гусу и переписывал шесть раз. Не вини лекарей. Не лезь в Ланьлин один. Не позволяй им говорить о твоей матери как о слабой женщине. Тренируй запястье. Не держи меч слишком крепко. Я пытался остаться. Слишком мало. Слишком много. Не те слова. Но других у него не было. — Он не должен получить это, — сказал Цзян Чэнь. Ли Чжун понял. — Не получит. Хороший ответ. Почти уверенный. Цзян Чэнь кивнул. — Теперь о западной границе. И они снова вернулись к карте. Потому что говорить о дорогах было легче, чем о письмах, которые не должны быть прочитаны. *** Вечером Цзян Чэнь сжёг большую часть цветов. Не сразу. Сначала он заперся в комнате и долго стоял перед сундуком, слушая, как за стенами Пристань Лотоса постепенно стихает. Дождь прекратился. Вода капала с крыш в бочки. Где-то далеко ученики смеялись: коротко, устало, по-домашнему. Цзинь Лин, наверное, всё ещё злился на южный склад, но проверял его с той яростью, с какой другие мстят кровным врагам. Живые звуки. Цзян Чэнь открыл сундук. Достал коробочку. Поставил на стол. Рядом — металлическую чашу для сожжения старых талисманов. Свечу. Обычную. Он смотрел на неё некоторое время, потом резко переставил дальше от коробочки. Глупо. Не важно. Всё равно переставил. Открыл крышку. Лепестки лежали внутри плотным, сухим слоем. Некоторые уже рассыпались, стоило коснуться. Другие сохранили форму. Бутоны потемнели у основания. Один цветок, почти целый, хранился отдельно в тонкой ткани. Цзян Чэнь взял первый лепесток. Не помнил, из какого приступа. Может, Гусу. Может, война. Может, ночь после Безночного города. Все они за годы стали похожи, как раны, которые носишь, уже не различаешь по имени. Он поднёс лепесток к огню. Тот вспыхнул быстро. Почти без дыма. Пепел упал в чашу. Второй. Третий. Бутон горел дольше. Сначала почернел по краям, потом свернулся внутрь, будто пытался закрыться обратно. Цзян Чэнь смотрел, пока не исчез. Так проходили годы. Не громко. Не красиво. Один белый след за другим. Свеча горела ровно. Он сжёг почти всё. Почти. Оставил три вещи. Старый, почти истлевший лепесток из Гусу. Он не знал точно, был ли это первый. Но хотел думать, что да, и ненавидел себя за это. Маленький высохший бутон после южного фланга, когда Лань Ванцзи сказал: вы хорошо держали людей. И почти целый цветок с того дня, когда Цзинь Лин плакал в Ланьлине, а Лань Ванцзи сказал: он слушает вас. Почему именно эти? Потому что это были не самые болезненные. Не Безночный город. Не кровь на рукаве Яньли. Не разговор в снегу. Эти три были хуже. В них было то, из-за чего он вообще заболел. Не отчаяние. Надежда. Цзян Чэнь положил их обратно в коробочку. Закрыл. Потом достал из сундука другую вещь. Пустой флакон. Маленький, белый, с тонкой синей полосой у горлышка. Когда-то в нём было лекарство, которое Лань Ванцзи получил после западного леса — нет, не получил. Выпил. Благодаря ханьлу из запасов Цзян Чэня. Флакон вернули лекарям, а потом каким-то образом он оказался среди вещей, которые не сожгли и не выбросили. Цзян Чэнь мог бы сказать, что оставил его случайно. Слишком поздно было так себе лгать. Он держал флакон в ладони. Стекло было холодным. Пустым. Смешно. Вся его любовь, кажется, всегда жила в пустых вещах. Свеча, поставленная не ему. Фраза, сказанная как факт. Лекарство, отданное без имени. Взгляд, который он понял слишком хорошо и не должен был понимать. Он поставил флакон рядом с коробочкой. И долго сидел перед ними. Потом сказал вслух: — Завтра. Голос прозвучал хрипло. Он не знал, кому это сказал. Себе. Болезни. Лань Ванцзи, который ничего не услышит. Той части себя, которую завтра будут вырезать. Ответа не было. Только свеча. И пепел в чаше. *** Цзинь Лин всё-таки пришёл ночью. Не постучал. Просто открыл дверь, увидел Цзян Чэня за столом и замер. — Ты не спишь. — Какое проницательное замечание. — Лекарь сказал, тебе надо спать. — Лекарь слишком много говорит. Цзинь Лин вошёл и закрыл дверь. В руках у него был свёрток. — Что это? — Ничего. — У тебя это слово семейное проклятие? Цзинь Лин насупился. — Сам такой. — Очень зрелый ответ. Мальчишка подошёл и положил свёрток на стол. Развернул. Внутри был защитный талисман. Неровный. Слишком много духовной энергии в верхнем узле, линии чуть дрожали, в правом углу чернила расползлись. Но основа была правильная. Не гусуланьская, не ланьлинская — юньмэнская, с фиолетовым узором по краю. Цзян Чэнь смотрел на него. — Это что? — Талисман. — Я вижу. Почему он выглядит так, будто его рисовали в бою с уткой? — Потому что я рисовал сам! — Это многое объясняет. Цзинь Лин покраснел от возмущения. — Он рабочий! — Я не сказал, что нет. — Сказал лицом. — У меня всегда такое лицо. — Вот именно! Цзян Чэнь взял талисман. Линии действительно были неидеальны. Но сила держалась. Упрямая, горячая, слишком резкая — как сам Цзинь Лин. — Для чего? — спросил он. — Чтобы ты взял с собой завтра. — Во время операции лишние талисманы могут помешать массиву. Цзинь Лин сжал губы. — Тогда положишь рядом. Не в массив. Цзян Чэнь молчал. Цзинь Лин смотрел куда-то в сторону. — Я знаю, что это глупо, — сказал он быстро. — Знаю, что у лекарей свои защиты. Знаю, что мой талисман хуже, чем у старших. Но я… — Он запнулся. — Я не могу просто сидеть снаружи. Цзян Чэнь опустил взгляд на фиолетовые линии. Вот что было самым страшным в детях: они иногда приносили тебе не оружие, не лекарство, не решение, а собственное бессилие, завёрнутое в криво нарисованный талисман, и ты уже не мог сказать, что оно ничего не значит. — Он не хуже, — сказал Цзян Чэнь. Цзинь Лин резко поднял голову. — Правда? — Он кривой. — Цзюцзю! — Но рабочий. Мальчишка выдохнул. — Значит, возьмёшь? Цзян Чэнь хотел сказать «нет». Потому что операция сложная. Потому что лишнее опасно. Потому что не нужно давать Цзинь Лину надежду в форме бумажного листа. Потому что если что-то случится, мальчишка потом будет думать, что его талисман не помог. Но Цзинь Лин стоял перед ним слишком прямо. Слишком стараясь не просить. А Цзян Чэнь слишком хорошо знал цену просьбам, которые так и не произнесли. — Возьму, — сказал он. Цзинь Лин сглотнул. — Хорошо. Некоторое время они молчали. Потом взгляд Цзинь Лина упал на металлическую чашу с пеплом. На коробочку. На пустой флакон. Он ничего не спросил. Только стал бледнее. Цзян Чэнь закрыл коробочку рукой. — Не смотри. — Я не… — Смотришь. Цзинь Лин опустил глаза. — Это от него? Вопрос был тихий. Без имени. Цзян Чэнь посмотрел на флакон. Потом на племянника. — Да. Цзинь Лин нахмурился. — Я его ненавижу. — Нет. — Ненавижу. — Ты его не знаешь. — Он из-за него. — Нет. Цзинь Лин вскинул голову. — Как нет?! Цзян Чэнь устало провёл пальцами по краю стола. — Болезнь из-за меня. Из-за того, что я чувствовал. Из-за того, что молчал. Из-за того, что не смог отпустить. — А он? — Он любил другого. Цзинь Лин сжал кулаки. — Значит, дурак. — Ты уже говорил. — И скажу ещё. Цзян Чэнь почти хотел улыбнуться. Не смог. — Нельзя ненавидеть человека за то, что он не выбрал тебя, если он никогда не обещал выбирать. Цзинь Лин смотрел на него. — А можно ненавидеть за то, что ты из-за него болел? Цзян Чэнь не ответил сразу. Хороший вопрос. Детский. Нечестный. Настоящий. — Можно, — сказал он наконец. — Но бесполезно. — Мне всё равно. — Сейчас — да. Цзинь Лин подошёл ближе. — После операции ты правда не будешь… — Он снова запнулся на слове. — Любить? — Так сказали. — И тебе станет легче? — Да. — А если ты пожалеешь? Цзян Чэнь посмотрел на него долго. Свеча освещала лицо мальчика снизу, делая его младше. В темноте за окном Пристань Лотоса дышала водой и ночной прохладой. — Я могу пожалеть только если останусь жив, — сказал Цзян Чэнь. — Это уже неплохой исход. Цзинь Лин побледнел. — Не шути так. — Это была не шутка. — Тогда тем более! Цзян Чэнь вздохнул. — Цзинь Лин. — Что? — Мне страшно. Мальчик замер. Кажется, он не понял сразу. Или понял слишком хорошо. Цзян Чэнь сам удивился, что сказал это вслух. Но слово уже вышло. И мир не рухнул. — Мне страшно, — повторил он, уже ровнее. — Не умирать. Хотя это тоже неприятно. Мне страшно проснуться и не понять, почему эти вещи были важны. Он коснулся коробочки. Потом флакона. — Страшно потерять не боль, а то, что было до неё. Даже если оно было глупым. Даже если безответным. Даже если мне давно нужно было вырвать это из себя. Цзинь Лин стоял неподвижно. Цзян Чэнь смотрел не на него — на свечу. — Но мне страшнее не проснуться вообще. Потому что тогда ты останешься с очередным портретом. А я обещал твоей матери. Голос сорвался едва заметно. Цзинь Лин вдруг бросился к нему. Не как утром. Не с ударом. Не со злостью. Просто обнял. Сильно. Неловко. Цзян Чэнь медленно закрыл глаза. Через несколько вдохов поднял руку и положил ему на спину. — Ты завтра будешь ждать снаружи, — сказал он хрипло. — Не будешь мешать лекарям. Не будешь угрожать помощникам. Не будешь бросаться на дверь. Цзинь Лин кивнул ему в грудь. — И не будешь плакать на людях. Пауза. — А если не на людях? Цзян Чэнь открыл глаза. Некоторое время молчал. Потом сказал: — Тогда тихо. Цзинь Лин всхлипнул. Почти со смехом. — Сам тихо. — Я глава ордена. Мне можно громче. — Нечестно. — Жизнь редко честная. — Ты уже говорил. — Значит, запомни. Они так и сидели какое-то время. Потом Цзинь Лин отстранился, вытер лицо рукавом и сделал вид, что ничего не было. Цзян Чэнь сделал вид, что поверил. Перед уходом Цзинь Лин остановился у двери. — Цзюцзю. — Что? — А после операции… если ты не будешь помнить, почему любил его… Он запнулся. Цзян Чэнь ждал. — Ты всё равно будешь помнить нас? Вот тут Цзян Чэнь понял, чего Цзинь Лин боялся на самом деле. Не только смерти. Не только операции. Он боялся, что если из Цзян Чэня можно вырезать любовь к одному человеку, то можно случайно вырезать и всё остальное. Яньли. Юньмэн. Его самого. Все грубые окрики, ночные проверки, исправленные стойки, сухие плащи, принесённые без слов, все «не позорься», за которыми пряталось «не умирай». Цзян Чэнь встал. Подошёл к нему. — Тебя? — спросил он. Цзинь Лин кивнул. Совсем маленьким движением. — К сожалению, — сказал Цзян Чэнь, — тебя забыть невозможно. Ты слишком громкий. Цзинь Лин ударил его кулаком в плечо. Слабо. — Я серьёзно. — Я тоже. Цзян Чэнь положил ладонь ему на голову. — Ты не болезнь. Цзинь Лин замер. — И не корень, который нужно вырезать. Ты моя семья. Это не уйдёт. Мальчик смотрел на него снизу вверх. Глаза опять блестели. — Обещаешь? Цзян Чэнь вспомнил все обещания, которые мир не позволил людям сдержать. И всё равно сказал: — Обещаю. Цзинь Лин кивнул. И ушёл. Цзян Чэнь остался один. Перед ним — пепел, коробочка, флакон, кривой защитный талисман. Он взял талисман Цзинь Лина и положил рядом с коробочкой. Потом долго сидел, пока свеча не догорела почти до конца. На этот раз никто не пришёл поставить новую. Цзян Чэнь смотрел, как пламя становится ниже, и не двигался. Пусть догорит. Некоторым вещам нужно было позволить закончиться. *** Комнату для операции подготовили в северном крыле. Там было тихо, сухо и достаточно далеко от главного двора, чтобы ученики не ходили мимо без необходимости. Лекарь велел вынести лишнюю мебель, окурил стены горькими травами, начертил защитный массив на полу и трижды проверил серебряные иглы. Цзян Чэнь пришёл сам. Без помощи. В тёмной простой одежде, без лишних украшений, с Цзыдянем на руке. Меч он оставил у двери. Цзыдянь — нет. Лекарь посмотрел на кольцо. — Её тоже лучше снять. — Нет. — Глава Цзян… — Нет. Старик изучал его несколько мгновений. Потом кивнул. — Тогда она останется за пределом внутреннего круга. Если энергия начнёт срываться, я прикажу помощникам подавить отклик. — Делайте, что нужно. — Это может быть больно. Цзян Чэнь усмехнулся. Лекарь вздохнул. — Да, я понял. Боль вас не останавливает. Но предупреждать всё равно моя работа. У двери стоял Цзинь Лин. Бледный. Очень прямой. В руке он сжимал ножны меча так крепко, что костяшки побелели. — Дальше нельзя, — сказал лекарь. — Я знаю. — Молодой господин Цзинь… — Я сказал, знаю. Цзян Чэнь повернулся к нему. — Цзинь Лин. Мальчик сразу посмотрел на него. Слишком быстро. — Что? — Не устраивай позора. Он сглотнул. — Не устрою. — Если старый лекарь выйдет и скажет ждать — ждёшь. — Да. — Если скажет не входить — не входишь. — Да. — Если Ли Чжун скажет тебе отойти от двери, слушаешь. — Нет. Цзян Чэнь прищурился. Цзинь Лин упрямо вздёрнул подбородок. — Я отойду, если ты сам скажешь после операции. Несколько помощников замерли. Лекарь отвернулся, будто внезапно стал очень занят иглами. Цзян Чэнь смотрел на племянника. Потом коротко сказал: — Договорились. Цзинь Лин выдохнул. Почти незаметно. Цзян Чэнь снял с рукава маленький талисман — кривой, фиолетовый, слишком горячий на ощупь — и положил на край стола у внешнего круга. Цзинь Лин увидел. Губы дрогнули. — Он кривой, — сказал Цзян Чэнь. — Я знаю. — Но рабочий. — Я знаю. — Самоуверенный. — Сам воспитал. Цзян Чэнь почти усмехнулся. Потом вошёл в круг массива. Дверь закрылась. Цзинь Лин остался снаружи. И впервые за много лет Цзян Чэнь позволил себе испугаться открыто — хотя бы внутри. Лекарь подошёл ближе. — Последний вопрос. Вы уверены? Нет. Конечно, нет. Никто не бывает уверен, когда отдаёт часть себя под нож. Он был уверен только в одном: за дверью стоит мальчик, который не должен получить запечатанный свиток. — Начинайте, — сказал Цзян Чэнь. *** Операция не была похожа на сон. И не была похожа на боль. Сначала — холод. Серебряные иглы вошли в точки у груди, у горла, у запястий, вдоль линий дыхательных каналов. Отвар во рту был горьким до онемения. Лекарь говорил что-то помощникам, но слова быстро стали далёкими. Массив под телом засветился приглушённым фиолетовым, потом почти белым. Цзян Чэнь лежал неподвижно и смотрел в потолок. Доски. Тёмные балки. Трещина у левого края. Обычный потолок. Не белый. Хорошо. Потом боль всё-таки пришла. Не резкая. Сначала. Будто кто-то тонкими пальцами нащупал внутри него стебель и медленно потянул. Цзян Чэнь сжал зубы. — Дышите, — сказал лекарь. Он хотел ответить: сам знаю. Не смог. Дыхание застряло. Стебель тянули глубже. И вместе с ним поднялось первое воспоминание. Облачные Глубины. Библиотека. Вэй Усянь за столом, уставший, но всё равно улыбающийся. Свеча догорает. Лань Ванцзи входит с новой. Ставит её ровно. Свет ложится на его пальцы. Цзян Чэнь смотрит из тени. Воспоминание сначала было живым. Тёплый свет. Запах бумаги. Раздражение. Нечто острое, ещё не названное. Потом свет стал бледнее. Пальцы Лань Ванцзи — просто пальцы. Свеча — просто свеча. Вэй Усянь — нарушитель правил. Цзян Чэнь в тени — случайный свидетель. Что-то внутри попыталось удержать смысл. Не смогло. Свеча осталась. Тепло исчезло. Он дёрнулся. — Держите, — сказал лекарь. Кто-то прижал его плечи. Следующее воспоминание. Тренировочная площадка Гусу. А-Шэн ошибается. Ученик Ланьлина смеётся. Лань Ванцзи говорит: Ошибка в форме не является поводом для унижения. Цзян Чэнь тогда впервые подумал: справедливость может быть тихой. Теперь фраза осталась. Ровная. Правильная. Полезная. Но больше не касалась его. Он видел молодого Лань Ванцзи, видел А-Шэна, видел собственную злость. Не чувствовал удара. Воспоминание стало сухим, как запись в отчёте. Боль усилилась. Корень не хотел выходить. Он чувствовал его теперь ясно — не цветок, нет, целую переплетённую сеть под рёбрами, вокруг лёгких, через горло к духовным каналам. Тонкие белые корни, проросшие не только в тело, но и в годы. Лекарь что-то сказал. Серебряная нить вспыхнула. Цзян Чэнь захрипел. Третье. Ручей в Гусу. Вода. Тварь. Вэй Усянь на мокром камне. Лань Ванцзи бросается вперёд. Рука на рукаве. Красный след на запястье. Вот это воспоминание сопротивлялось сильнее. Потому что в нём была не надежда. Первый нож. Цзян Чэнь снова увидел взгляд Лань Ванцзи. Тревога, спрятанная в неподвижном лице. Мир, сузившийся до Вэй Усяня. То, как просто стало ясно: этот взгляд не для него. Боль в груди стала невыносимой. Он хотел отвернуться — не мог. Воспоминание держало его. Потом что-то внутри щёлкнуло. Взгляд остался. Цзян Чэнь по-прежнему понимал: Лань Ванцзи беспокоился о Вэй Усяне. Факт. Логичный. Очевидный. Но нож исчез. Он смотрел на сцену, как на чужую. Не свою. Кровь пошла изо рта. — Продолжаем, — сказал лекарь напряжённо. — Корень держится в духовном канале. Цзыдянь вспыхнула на внешнем круге. Фиолетовая искра сорвалась с кольца и ударила по краю массива. — Подавить отклик! Помощники бросились к защитным печатям. Цзян Чэнь хотел сжать руку — не смог. Цзыдянь помнила боль лучше него. Четвёртое. Южный фланг. Туман. Бой. Лань Ванцзи понимает сигнал. Они действуют вместе: фиолетовая вспышка и белая линия меча, грязь под ногами, кровь, дыхание, команда. После боя Лань Ванцзи говорит: Вы хорошо держали людей. Это было одно из тех воспоминаний, которые Цзян Чэнь хотел сохранить дольше всего. Не признание. Не любовь. Просто миг, где его увидели правильно. Корень под рёбрами вцепился в это особенно крепко. Цзян Чэнь застонал сквозь зубы. Воспоминание дрогнуло. Он снова стоял у карты. Видел обугленный белый талисман. Видел Лань Ванцзи напротив. Фраза звучала. Вы хорошо держали людей. Сначала — как тепло. Потом — как оценка. Потом — как факт. Да. Он хорошо держал людей. Лань Ванцзи это заметил. И больше ничего. Тепло ушло. В груди стало пустее. Не легче. Пустее. Пятое. Лекарство без имени. Ханьлу в коробочке. Половина личного запаса. Раненое плечо Лань Ванцзи. Утро у тренировочной площадки. Благодарю. Воспоминание разворачивалось медленно, будто кто-то раскладывал перед ним вещи на столе. Флакон. Трава. Плечо под белой тканью. Голос Лань Ванцзи. Собственное раздражение, прячущее облегчение. Потом всё стало проще. Он отдал лекарство союзнику. Союзник выжил. Поблагодарил. Правильно. Никакого тайного смысла. Пустой флакон в его комнате больше не имел причины быть сокровищем. Где-то далеко — за болью, за массивом, за закрытой дверью — Цзян Чэнь словно услышал, как что-то внутри него упало и не разбилось, потому что уже стало пустым. Шестое. Безночный город. Яньли на руках. Кровь. Вэй Усянь. Лань Ванцзи, вцепившийся в него. Вэй Ин! Цзян Чэнь попытался сопротивляться. Не это. Не трогайте это. Там была не только Лань Ванцзи. Там была шицзе. Там была смерть. Там было всё, что нельзя вырезать. Лекарь, кажется, понял. — Не трогаем семейный узел, — сказал он резко. — Обходите. Только привязка к объекту. Боль стала тоньше. Точнее. Как нож, который идёт вдоль живого и старается не задеть лишнего. Цзян Чэнь видел Яньли. И боль осталась. Слава всем богам, она осталась. Он видел кровь на её одежде. Чувствовал вес её тела. Слышал её голос. Береги. Это не ушло. Но когда взгляд сместился к Лань Ванцзи, державшему Вэй Усяня, прежний яд исчез. Остался факт: Лань Ванцзи пытался удержать Вэй Усяня. Как и должен был. Как хотел. Как мог. Цзян Чэнь больше не чувствовал, что это что-то отняло у него. И именно это было страшно. Седьмое. Цзинь Лин в Ланьлине. Слёзы. Маленький деревянный пёс. Лань Ванцзи у входа во двор. Он слушает вас. Тут боль изменилась. Не исчезла. Перешла в другое место. Цзинь Лин остался живым, горячим, настоящим. Его маленькая ладонь. Его злость. Его слёзы. Его «цзюцзю». Это осталось. А Лань Ванцзи в том воспоминании стал фигурой у входа. Человеком, сказавшим точную фразу. Не тем, чьё внимание потом ранило до крови. Цзян Чэнь почти не узнал ощущение. Свобода? Нет. Слишком холодно для свободы. Слишком тихо. Лекарь выдохнул: — Корень выходит. И тогда пришло последнее. Снег в Гусу. Вчерашний вечер. Мне много чего было нужно, Ханьгуан-цзюнь. Кровь на рукаве. Белый лепесток. Рука Лань Ванцзи, почти касающаяся плеча. Вопрос: что это? Здесь чувство было ещё живым. Последний край. Самый свежий. Ещё не успевший стать памятью. Цзян Чэнь увидел лицо Лань Ванцзи так близко, как никогда не позволял себе рассматривать: неподвижное, тревожное, непонимающее. Увидел, как мог бы сказать правду. Как Лань Ванцзи побледнел бы. Как протянул бы руку уже не почти. Как, возможно, сказал бы: я помогу. И понял, что даже сейчас, уже под ножом, часть его всё ещё хотела услышать это. Пусть поздно. Пусть неправильно. Пусть из жалости. Пусть не любовью. Хотела. Корень держался именно там. Цзян Чэнь открыл глаза. На самом деле он, наверное, не закрывал их. Потолок расплылся. Лекарь склонился над ним. — Глава Цзян, держитесь. Он хотел сказать: я держусь. Из горла вышла кровь. Вместе с ней — цветок. Не лепесток. Не бутон. Целая белая горечавка, раскрытая полностью, скользнула на ткань у его плеча. На миг все замерли. Даже лекарь. Цветок был почти чистым. Белым, как снег Гусу. Потом по его краю расползлась кровь. Лекарь резко поднял серебряную нить. — Сейчас. Боль стала белой. Без формы. Без дыхания. Цзян Чэнь не закричал. Или закричал — он уже не знал. Воспоминание о снеге дрогнуло. Лань Ванцзи стоял перед ним. Что это? Вопрос сначала звучал как последняя возможность. Потом — как простое непонимание. Потом — как голос знакомого человека, который увидел кровь и спросил о причине. Всё. Цзян Чэнь больше не хотел ответить. Корень оторвался. Он почувствовал это всем телом. Не облегчение. Потерю. Будто внутри вырвали не болезнь, а целую комнату, в которой много лет горел свет, пусть даже этот свет сжигал воздух. Массив вспыхнул. Цзыдянь ударила фиолетовой искрой и погасла. Цзян Чэнь провалился в темноту. *** Снаружи Цзинь Лин закричал только один раз. Когда из комнаты вынесли окровавленную ткань. Ли Чжун схватил его за плечо. — Молодой господин. — Отпусти! — Нельзя. — Я сказал, отпусти! — Он приказал вам ждать. Это остановило. Не сразу. Цзинь Лин стоял у двери, дрожал всем телом и смотрел на тёмную ткань в руках помощника лекаря. На ней была кровь. Слишком много крови. И что-то белое. Помощник быстро отвернулся, но Цзинь Лин уже увидел. Цветок. Настоящий. Он вдруг понял, что до этого какая-то часть его всё ещё не верила. Даже после разговоров, после коробочки, после отваров, после всех обещаний. Болезнь была словом. Кровь — пятном. Операция — страшным будущим, которое можно отодвинуть, если достаточно злиться. А теперь белый цветок вынесли из комнаты, где лежал его дядя. И мир стал отвратительно настоящим. — Он умрёт? — спросил Цзинь Лин. Ли Чжун сжал его плечо крепче. — Нет. — Ты не знаешь. — Не знаю. — Тогда не говори! Ли Чжун помолчал. — Он приказал мне не отдавать вам письмо. Цзинь Лин замер. — Какое письмо? — То, которое я должен отдать, если он не проснётся. На лице Цзинь Лина что-то сломалось. — Зачем ты мне это говоришь? — Потому что он не хотел, чтобы вы его получили. Значит, он планировал вернуться. Цзинь Лин смотрел на дверь. За ней не было слышно ничего. Ни голоса. Ни кашля. Ни приказа. Только глухие шаги лекарей и иногда — тихий звон металла. — Я его ненавижу, — прошептал Цзинь Лин. Ли Чжун не спросил кого. Дядю. Лекаря. Человека, из-за которого всё это началось. Себя. Всех сразу. — Потом скажете ему лично, — ответил он. Цзинь Лин сжал кулаки. — Скажу. И остался у двери. *** Цзян Чэнь проснулся ночью. Сначала — не полностью. Мир был тёмным, вязким, пахнущим травами, кровью и горелой серебряной нитью. Тело казалось не своим. Грудь болела так, будто из неё действительно вырвали корни. Горло было сухим, разодранным. Дышать получалось. Медленно. Больно. Но получалось. Это было первое. Он дышит. Второе — рядом кто-то спит. Нет. Не спит. Сидит. Дыхание слишком неровное. Цзян Чэнь с трудом повернул голову. Цзинь Лин сидел у постели, скрючившись на низком табурете, вцепившись в край одеяла обеими руками. Глаза красные. Волосы растрёпаны. Лицо серое от усталости. Увидев, что Цзян Чэнь открыл глаза, он застыл. — Цзюцзю? Голос сорвался. Цзян Чэнь попытался ответить. Не смог. Горло выдало только хрип. Цзинь Лин вскочил так резко, что табурет упал. — Лекаря! Лекаря зовите! За дверью сразу началась суета. Цзян Чэнь поморщился. Цзинь Лин снова наклонился к нему. — Ты проснулся. Ты… ты правда проснулся. Цзян Чэнь поднял руку. Тяжёлую, как чужую. Коснулся пальцами его запястья. Слабо. Но достаточно. Цзинь Лин замолчал. Слёзы пошли сразу, хотя он явно пытался удержать их изо всех сил. — Дурак, — прошептал он. — Ты дурак. Цзян Чэнь хотел сказать: следи за тоном. Не смог. Только чуть сжал его запястье. Цзинь Лин всхлипнул и прижал его руку к себе так осторожно, будто боялся сломать. Лекарь ворвался через мгновение, за ним — помощники, Ли Чжун и кто-то ещё. Начались проверки: пульс, дыхание, духовные каналы, зрачки, отвар, запрет говорить, ещё один отвар, снова пульс. Цзян Чэнь терпел. Почти. Когда лекарь попытался отодвинуть Цзинь Лина, тот вцепился в край постели. — Я не уйду. Старик посмотрел на него, потом на Цзян Чэня. Цзян Чэнь закрыл глаза. Не потому, что устал. Хотя устал. Просто сил на спор не было. Лекарь вздохнул. — Сидите тихо. Мешать будете — выгоню. — Попробуй, — прошипел Цзинь Лин. Цзян Чэнь открыл глаза. Медленно повернул голову к нему. Одного взгляда хватило. Цзинь Лин осёкся. — …буду тихо, — буркнул он. Лекарь удовлетворённо кивнул. Потом наклонился к Цзян Чэню. — Операция прошла. Корень удалён. Духовные каналы повреждены, но восстановимы. Говорить нельзя минимум три дня. Вставать нельзя семь. Спорить нельзя вообще, но это, я понимаю, бесполезная рекомендация. Цзян Чэнь смотрел на него. Корень удалён. Слова дошли не сразу. Потом он вспомнил. Цветы. Боль. Гусу. Лань Ванцзи. Имя возникло спокойно. Как имя. Лань Ванцзи. Ханьгуан-цзюнь. Второй молодой господин Лань. Союзник во время войны. Человек, которого Вэй Усянь когда-то называл Лань Чжань. Человек, с которым были советы, бои, споры, несколько разговоров. Цзян Чэнь помнил его лицо. Голос. Свечу. Южный фланг. Лекарство. Снег. Вопрос: что это? Он всё помнил. И ждал удара. По привычке. Удар не пришёл. Внутри было тихо. Не легко. Не радостно. Просто там, где раньше что-то сжималось до крови, теперь была пустая, закрытая комната. Цзян Чэнь смотрел в потолок. Трещина у левого края. Обычный потолок. Лекарь, заметив его взгляд, осторожно произнёс: — Глава Цзян. Я должен проверить реакцию. Вы понимаете, кто такой Лань Ванцзи? Цзинь Лин резко поднял голову. Ли Чжун замер у двери. Цзян Чэнь медленно повернул глаза к лекарю. Вопрос был странный. Почти глупый. Конечно, понимал. Он попытался ответить, забыл, что говорить нельзя, и закашлялся беззвучно от боли. Лекарь тут же поднёс воду. — Не говорите. Кивните. Цзян Чэнь слабо кивнул. Лекарь продолжил: — Что вы чувствуете при этом имени? Цзинь Лин сжал край постели. Цзян Чэнь закрыл глаза. Лань Ванцзи. Белые одежды. Холодный голос. Бичэнь. Вэй Усянь. Гусу. Война. Снег. Ничего. Нет, не ничего. Усталость. Раздражение от вопроса. Боль в груди после операции. Сухость в горле. Желание, чтобы все вышли и дали ему поспать. Но не то. Не прежнее. Он открыл глаза. Лекарь смотрел внимательно. Цзян Чэнь медленно, с усилием, чуть пожал плечами. Цзинь Лин тихо выдохнул. То ли с облегчением. То ли с ужасом. Лекарь кивнул. — Понятно. Цзян Чэнь хотел спросить: что понятно? Не смог. Лекарь сказал сам: — Операция удалась. В комнате никто не заговорил. Снаружи Пристань Лотоса была тихой. Где-то за окном после дождя капала вода. Цзян Чэнь лежал, дышал и пытался понять, почему эти слова должны что-то значить не только для тела. Операция удалась. Он жив. Цзинь Лин рядом. Юньмэн Цзян стоит. Лань Ванцзи — просто имя в памяти. Всё правильно. Наверное. Цзинь Лин осторожно коснулся его руки. — Цзюцзю? Цзян Чэнь посмотрел на него. Вот здесь чувство было. Сильное. Больное. Живое. Раздражение, нежность, страх, усталость, обещание, долг, семья — всё спутанное в один тугой узел. Не вырезали. Хорошо. Он сжал пальцы Цзинь Лина. Слабо. Мальчик снова заплакал. На этот раз тихо. Как обещал. Цзян Чэнь закрыл глаза. Впервые за много лет у него не было кашля. Только боль от пустого места, которое пока ещё не умело называться облегчением.
65 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (1)