Двойная игра тëтушки Петунии

G
Завершён
35
автор
Размер:
66 страниц, 17 736 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник

Часть 2

Настройки
Глава 2. Визит волшебников Стрелка часов едва перевалила за четыре утра, когда Петунья вздрогнула от резкого стука в дверь. Она только что задремала в кресле у камина, где всю ночь караулила сон Гарри. В груди тут же зашевелился страх: «Они пришли». Вернон, разбуженный стуком, вскочил с кровати. Он схватил на руки сонного Дадли и, придерживая халат, спустился вниз. Петунья уже стояла у двери, бледная, с дрожащими руками. — Кто там? — хрипло спросил Вернон, пытаясь придать голосу твёрдости. — Профессор Дамблдор, Северус Снегг и Филиус Флитвик, — донёсся из‑за двери мягкий, но властный голос. — Мы получили письмо от миссис Дурсль и прибыли, чтобы помочь её племяннику. Петунья бросила взгляд на Вернона. Тот побледнел, прижимая к себе Дадли. — Это… это те самые, из письма? — прошептал он. — Да, — кивнула Петунья. — Они могут помочь Гарри. Она повернула ручку и открыла дверь. На пороге стояли трое. Впереди — Дамблдор в длинной фиолетовой мантии с серебряными звёздами, его длинная серебристая борода мерцала в свете уличного фонаря. За его плечом — высокий, худой мужчина с сальными чёрными волосами и пронзительным взглядом: Северус Снегг. Сбоку, чуть ниже ростом, — крошечный профессор Флитвик. — Миссис Дурсль, — мягко произнёс Дамблдор. — Благодарим за доверие. Мы здесь, чтобы помочь маленькому Гарри. Петунья отступила, пропуская гостей. Вернон отпрянул к стене, прижимая Дадли к груди. — Вернон, это всего лишь… гости, — поспешно сказала Петунья, стараясь говорить как можно спокойнее. — Они помогут Гарри. Гости прошли в гостиную. Дамблдор остановился у камина, задумчиво глядя на спящего в коляске Гарри. Флитвик с любопытством оглядел скромную обстановку, а Снегг брезгливо поморщился, будто оказался в чулане. — Опишите подробно, что произошло, — холодно произнёс Снегг, поворачиваясь к Петунье. Она сглотнула: — Он… извергал огонь. Не как факел, а короткими струями, будто… будто дракон. Пламя не касалось его кожи, но воздух раскалился, шторы задымились. Это длилось всего несколько секунд, а потом всё исчезло. Флитвик закивал: — О, классический случай неконтролируемой детской магии! Снегг достал волшебную палочку и произнёс: — Аураспектрум! Над Гарри вспыхнуло мерцающее голубовато‑золотое сияние, которое тут же запульсировало алыми всполохами. — Нестабильно, — пробормотал Снегг. — Сильная наследственность, но нет якоря. Дамблдор кивнул: — Гарри нужен кто‑то рядом, кто поможет стабилизировать потоки. Петунья, вы готовы позволить нам приезжать для регулярных осмотров и помощи? Петунья посмотрела на спящего племянника, затем на Снегга. В его взгляде она уловила что‑то новое — не просто профессиональный интерес, а тень уважения к её решению обратиться за помощью. — Да, конечно, — сказала она твёрже, чем ожидала. — Я сделаю всё для Гарри. В этот момент Гарри зашевелился и открыл глаза. Он сонно заморгал, увидел Вернона с Дадли и неожиданно улыбнулся. Дадли, до этого испуганно прижимавшийся к отцу, вдруг протянул руку и коснулся лица Гарри. Вернон замер, потом неловко погладил обоих детей по головам. — Ну… если это действительно поможет мальчику, — пробурчал он. Петунья почувствовала, как в груди разливается тепло. Впервые Вернон проявил хоть какое‑то участие к Гарри. Снегг, наблюдавший эту сцену, чуть заметно кивнул: — Я помогу. В дань уважения Лили. Петунья вздрогнула. Он вспомнил её сестру. В его голосе прозвучало что‑то, чего она раньше не замечала — глубокая, затаённая боль. — Спасибо, Северус, — тихо сказала она. Дамблдор улыбнулся: — Тогда мы составим график визитов. Филиус будет проводить диагностику раз в неделю, Северус подготовит стабилизирующие зелья, а вы, Петунья, будете следить за общим состоянием Гарри и сообщать о любых изменениях. Вернон нахмурился. Он видел, как жена смотрит на Снегга — с благодарностью, почти с восхищением. В груди шевельнулась ревность. — Петунья, нам нужно поговорить, — резко сказал он. — Позже, Вернон, — отмахнулась она, не отрывая взгляда от Гарри. — Сейчас главное — помочь ему. Снегг бросил на Вернона короткий взгляд, затем снова повернулся к Петунье: — Вам стоит изучить основы магической безопасности. Я могу дать несколько книг. — Было бы замечательно, — улыбнулась она. Вернон сжал кулаки. Что‑то в этой улыбке, в том, как она смотрела на этого мрачного волшебника, вызывало в нём глухой гнев. Дамблдор, словно почувствовав напряжение, мягко произнёс: — Что ж, на сегодня достаточно. Мы вернёмся через три дня для первого полноценного осмотра. А пока, Петунья, постарайтесь создать для Гарри спокойную атмосферу — это уже само по себе поможет стабилизировать его магию. Волшебники попрощались и направились к выходу. Петунья проводила их до двери, всё ещё думая о словах Снегга. Внутри неё зарождалось что‑то новое — интерес к магии, к миру, который когда‑то отвергла, и к человеку, который, возможно, мог помочь ей понять его. Вернон подошёл сзади: — Петунья, я настаиваю — нам нужно поговорить. Сейчас же. Она обернулась, встретив его хмурый взгляд. В глазах мужа читалась ревность, недоверие, даже страх. Но впервые за много лет Петунья не почувствовала желания угодить ему. В её сердце теперь было место не только для семьи, но и для чего‑то большего — для заботы о Гарри и для робкого интереса к миру, который открывал перед ней Северус Снегг. — Хорошо, Вернон, — сказала она спокойно. — Давай поговорим. Но сначала я накормлю Гарри. Она вернулась к коляске, взяла на руки племянника и улыбнулась ему. Гарри ответил широкой улыбкой, и на мгновение все тревоги отступили. Петунья знала: она на правильном пути.
35 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (1)