Часть 16
6 мая 2026 г., 20:10
Глава 16. Возвращение домой и новые горизонты
Утро после финального испытания выдалось удивительно тихим. Хогвартс словно отдыхал после напряжённых дней Эстафеты: коридоры были почти пусты, в Большом зале раздавалось лишь редкое звяканье приборов да негромкие разговоры. Ученики разных школ собирались небольшими группами, делились впечатлениями и прощались — вскоре делегации должны были отправиться домой.
Гарри, Рон и Гермиона сидели у окна в гостиной Гриффиндора. Перед ними лежали сувениры, которыми обменялись участники: изящная брошь с изображением сакуры от Хиро, оберег‑снежинка от Анны, маленький свиток с японскими иероглифами от Хиро и даже флакончик с «ветром Шармбатона» — ароматным маслом от Мари.
— Не верится, что всё закончилось, — вздохнул Рон, крутя в руках оберег. — И что мы теперь просто разъедемся…
— Но мы же не забудем друг друга, — возразила Гермиона. — Мы обменялись адресами для совиной почты. И договорились устраивать ежегодные встречи.
— Да, — кивнул Гарри. — И ещё мы создали что‑то вроде магического клуба дружбы. Помнишь, как Дамблдор сказал: «Магия, рождённая в единстве, не исчезнет с окончанием турнира»?
В этот момент в гостиную вошли Драко, Невилл и Падма. За ними следом появились Мари, Виктор, Анна, Хиро и Карлос.
— Решили попрощаться по‑настоящему, — улыбнулась Мари. — И кое‑что предложить.
Виктор достал из кармана небольшой кристалл, похожий на тот, что они нашли в озере:
— Мы подумали: почему бы не создать постоянную связь между нашими школами? Этот кристалл — зачарованный ретранслятор. Если поместить его в каждой школе, мы сможем общаться мгновенно, передавать сообщения и даже устраивать совместные уроки.
— Отличная идея! — восхищённо воскликнула Гермиона.
— А ещё, — добавил Хиро, — мы можем организовывать мини‑эстафеты раз в полгода. Не такие масштабные, но чтобы поддерживать дух единства.
— И обмениваться студентами на семестр! — подхватила Анна. — Представляете, кто‑то из Хогвартса мог бы поехать в Колдовстворец, а кто‑то — в Махотокоро!
Драко, который раньше держался особняком, неожиданно выступил вперёд:
— Я поговорю с отцом. У нас в библиотеке есть редкие книги о межшкольном сотрудничестве. Думаю, он поможет с организацией.
Рон хлопнул его по плечу:
— Малфой, ты точно изменился.
Драко слегка покраснел, но улыбнулся:
— Наверное, Эстафета на всех нас повлияла.
В полдень делегации начали готовиться к отъезду. У ворот замка собрались все ученики Хогвартса — провожать гостей. Дамблдор стоял на ступенях, рядом с ним — профессора МакГонагалл, Флитвик и Снегг.
— Сегодня мы не просто прощаемся, — сказал директор. — Мы закладываем основу для новой традиции: дружбы и сотрудничества между школами. Пусть Чаша Единства, которая сейчас разделится на части, станет символом этой связи.
Он взмахнул палочкой — Чаша, всё ещё излучающая мягкий свет, распалась на семь осколков, каждый из которых полетел к своей школе.
Мари обняла Гермиону:
— Пиши мне каждый день! И расскажи про новый учебник по зельеварению, который вы обсуждали.
— Обязательно, — пообещала Гермиона. — А ты пришли рецепт тех французских пирожных!
Виктор пожал руку Гарри:
— В следующем году жду тебя в Дурмстранге. Покажем им, на что способны союзники.
— С радостью, — улыбнулся Гарри.
Когда последние делегации исчезли — кто в портале, кто на корабле, кто верхом на магических существах, — ученики Хогвартса остались стоять у ворот.
— Ну вот, — вздохнул Рон. — Теперь снова обычные уроки…
— Не совсем, — улыбнулась Гермиона. — У нас теперь есть клуб, планы, друзья по всему миру. И целая жизнь впереди, чтобы воплотить всё это.
Гарри посмотрел на небо, где исчезали силуэты улетающих гостей. В кармане лежал осколок Чаши Единства — тёплый и слегка пульсирующий. Он знал: это не конец. Это только начало.
На следующий день в Большом зале появилось новое объявление:
«В связи с успехом Великой Магической Эстафеты вводится новая программа: „Международный магический обмен“. Заявки принимаются у деканов факультетов».
Рон, увидев это, хлопнул себя по лбу:
— О, Мерлин! Теперь придётся учить ещё и иностранные заклинания!
— Зато будет интересно, — подмигнул Гарри.
И они пошли на урок, зная, что впереди их ждут новые приключения — уже не в рамках одного турнира, а в большом, едином магическом мире.