Часть 17
6 мая 2026 г., 20:12
Глава 17. Первый семестр обмена
Прошёл год после Великой Магической Эстафеты. В Хогвартсе царило необычное оживление: сегодня прибывали первые студенты по программе «Международный магический обмен». Ученики толпились у окон, выглядывали из башен и даже забирались на крыши пристроек, чтобы первыми увидеть гостей.
Гарри, Рон и Гермиона стояли на ступенях главного входа рядом с Драко, Невиллом и Падмой.
— Надеюсь, Хиро приедет, — взволнованно говорил Рон. — Он обещал показать нам технику создания иллюзий без палочек.
— А я жду Анну, — улыбнулась Гермиона. — Она обещала поделиться рецептами славянских оберегов.
— Главное, чтобы не привезли с собой каких‑нибудь экзотических тварей, — буркнул Драко, но в глазах у него светилось любопытство.
Дамблдор, стоявший неподалёку, улыбнулся:
— Сегодня мы открываем новую страницу в истории магического образования. Пусть этот день запомнится всем нам.
Первым прибыл корабль Дурмстранга — он плавно опустился на лужайку, словно огромный серебристый жук. Из него вышли Виктор Петров и ещё пятеро студентов. Виктор сразу заметил Гарри и махнул рукой:
— Поттер! Рад снова тебя видеть! Привёз тебе книгу о северных защитных чарах — как и обещал.
Следом открылся портал Шармбатона. Мари Легран появилась первой — в руках у неё был большой короб.
— Пирожные с лавандой! — объявила она. — По рецепту моей бабушки.
Из облака нефритового тумана вышли ученики Махотокоро. Хиро Танака, увидев Рона, тут же достал свиток:
— Смотри, я нарисовал схему! Вот так создаётся иллюзия бабочки. Нужно представить её крылья, потом…
Анна Смирнова из Колдовстворца обняла Гермиону:
— Я привезла обереги для всех! И ещё — записи о травах, которые растут только у нас в лесах.
Карлос Мендес из Кастелобрушу сразу полез в сумку:
— У меня тут семена магических орхидей. Говорят, в теплицах Хогвартса им будет хорошо!
Лили Уайт из Ильверморни протянула Драко небольшой кристалл:
— Это ловец снов. Он показывает не просто сны, а возможные варианты будущего. Хочешь попробовать?
После торжественной встречи Дамблдор пригласил всех в Большой зал. На столах уже дымились блюда: английские пироги соседствовали с французскими десертами, рядом стояли миски с русскими щами и японские суши.
— Сегодня мы не просто приветствуем гостей, — сказал директор. — Мы начинаем новый этап. Каждый из вас будет учиться у других, делиться своими знаниями и создавать что‑то новое. Пусть этот семестр станет мостом между нашими школами.
Профессор МакГонагалл зачитала расписание:
Понедельник: совместный урок зельеварения (Хогвартс + Шармбатон). Тема — зелья памяти.
Вторник: практика защитных чар (Дурмстранг + Хогвартс). Отработка северных барьеров.
Среда: травология и обережная магия (Колдовстворец + Хогвартс). Изучение редких растений.
Четверг: иллюзии и чары (Махотокоро + Хогвартс). Создание подвижных иллюзий.
Пятница: обмен опытом в применении стихийной магии.
Первый урок — зельеварение — прошёл в непривычной атмосфере. Гермиона работала в паре с Мари.
— У нас добавляют щепотку лаванды для стабилизации, — объясняла Мари. — А вы используете корень мандрагоры?
— Да, но в меньшем количестве, — кивала Гермиона. — Давай попробуем твой вариант!
На уроке защитных чар Виктор показывал Драко и Гарри особый барьер, который создавал эффект ледяного вихря.
— Это северная магия, — пояснял Виктор. — Она сильнее там, где холодно, но её можно адаптировать и для других условий.
В теплицах Невилл с гордостью демонстрировал гостям редкие растения. Анна внимательно рассматривала мандрагору:
— У нас её используют для оберегов от злых духов. Смотри, как нужно сплетать листья…
Вечером в гостиной Гриффиндора собрались все друзья.
— Никогда не думал, что учиться может быть так интересно, — признался Рон. — Сегодня Хиро показал, как заставить иллюзию двигаться сама по себе!
— А Мари научила меня новому способу стабилизации зелий, — добавила Гермиона. — Это может изменить всю методику!
— И этот ловец снов действительно работает, — нехотя признал Драко. — Я видел сон о том, как мы втроём — я, Поттер и Уизли — спасаем кого‑то в Запретном лесу.
Гарри улыбнулся:
— Значит, программа работает. Мы не просто учимся — мы создаём что‑то новое.
В последующие недели обмен набирал обороты. Ученики проводили совместные эксперименты, устраивали вечера национальных традиций, делились книгами и рецептами. В библиотеке появилась отдельная полка «Дар от друзей» — с книгами из других школ. В теплицах цвели растения, привезённые Карлосом. В коридорах то и дело вспыхивали иллюзии, созданные учениками Махотокоро.
Однажды вечером Гарри вышел на балкон и посмотрел на замок. В окнах горели огни, откуда‑то доносился смех, а в воздухе витал аромат лавандовых пирожных. Осколок Чаши Единства в его кармане слегка потеплел, будто одобряя происходящее.
Он знал: это только начало. Великая Магическая Эстафета дала старт чему‑то большему — дружбе, которая не знает границ, и магии, которая становится сильнее, когда ею делятся.