ГЛАВА XV. Башня старост
30 апреля 2026 г., 23:09
Гермиона спустилась в гостиную Гриффиндора утром, ещё не до конца проснувшись.
В гостиной было тепло — камин только что растопили, и огонь весело трещал, отбрасывая оранжевые блики на стены. Несколько первокурсников возились у окна с взрывными картами, Колин Криви сидел на полу, перебирая фотографии. Старшекурсники пили чай, листая газеты.
Гарри сидел в кресле у камина, перед ним на низком столике дымилась кружка. Рядом с ним — Рон. Рон чинил метлу — старую «Чистую молнию», на которой он уже летал два года. Гермиона знала каждую царапину на её древке. Джинни сидела на подлокотнике кресла Гарри, болтая ногами. Она что-то рассказывала про вчерашнюю тренировку, Гарри слушал, кивал.
Гермиона подошла к ним.
— Доброе утро, — сказала она, опускаясь на диван напротив.
— Привет, — Гарри поднял голову. — Ты как? Выглядишь помятой.
— Спасибо за комплимент, — усмехнулась она. — Не спала.
— Опять? — Рон поднял голову от метлы. — Ты вообще спишь когда-нибудь?
— Когда нет домашних заданий.
— Их никогда нет, — Рон покачал головой. — Ты сама их придумываешь.
— Неправда.
— Правда. Ты читаешь учебники за следующий курс, — Рон отложил метлу, потянулся к кружке с чаем, которая стояла на полу. — Я видел у тебя на столе книгу по трансфигурации для седьмого года.
— Не для седьмого, — поправила она. — Для шестого, продвинутый уровень.
— Вот! — Рон ткнул в неё пальцем. — Ты даже на каникулах учишься. Тебя это беспокоит?
— Нет, — она улыбнулась. — А тебя?
— Беспокоит, что у меня нет твоих мозгов, — Рон отхлебнул чай.
Гарри засмеялся. Джинни тоже улыбнулась, но как-то отстранённо, будто думала о своём.
— Слушай, — Гарри отставил чашку. — Гермиона, ты знаешь, зачем тебя МакГонагалл вызывает?
Она замерла.
— Когда?
— Сова прилетала около часа назад. Я думал разбудить тебя, но ты выглядела такой уставшей, что я решил подождать, пока ты сама спустишься.
— Спасибо, — Гермиона нахмурилась. — А она сказала, зачем?
— Нет, — Гарри пожал плечами. — Просто просила прийти. До завтрака, — он бросил взгляд на часы. — У тебя есть полчаса.
Рон нахмурился.
— Может, ты влипла во что-то?
— Во что я могу влипнуть? — Гермиона развела руками.
— Не знаю, — Рон почесал затылок. — Ты же Грейнджер. Ты вечно ходишь туда, куда не надо.
— Я хожу в библиотеку, Рон. И в классы. Иногда в гостиную.
— И в Выручай-комнату, — буркнул Рон.
Гарри посмотрел на него.
— Рон, — сказал он тихо.
— Что? — Рон поднял глаза. — Я ничего такого не сказал.
— Ты следишь за мной? — Гермиона прищурила глаза.
Рон молчал.
— Ты сказал достаточно, — Джинни спрыгнула с подлокотника, села на диван рядом с Гермионой. — Гермиона ходит туда, куда ей нужно. И не твоё дело куда.
— Она моя подруга, — огрызнулся Рон.
— Тогда веди себя как друг, а не как ревнивый бывший.
Рон покраснел, открыл рот, чтобы ответить, но Гарри положил ему руку на плечо.
— Хватит, — сказал он. — Гермионе надо к МакГонагалл. Не отвлекайте её.
Рон замолчал, но сжал челюсть и отвернулся.
— Не обращай внимания, — Джинни взяла Гермиону за руку. — Он сегодня встал не с той ноги.
— Я всегда встаю с той ноги, — буркнул Рон.
— Вот именно, — Джинни закатила глаза.
Гермиона высвободила руку, встала.
— Ладно, пойду. Узнаю, что ей нужно.
— Держись! — Гарри поднял большой палец.
Она вышла из гостиной.
Кабинет МакГонагалл находился на втором этаже, в конце короткого коридора с портретами бывших директоров. Гермиона постучала.
— Войдите.
Профессор сидела за столом — прямая, в зелёной мантии, поверх которой была накинута клетчатая шаль. Перед ней лежал длинный пергамент с гербом Хогвартса вверху. Она подняла глаза, сняла очки.
— Мисс Грейнджер. Садитесь.
— Доброе утро, профессор, — Гермиона села на стул напротив.
— Доброе, — МакГонагалл помолчала, разглядывая её. — Как ваши дела, мисс Грейнджер? Как учёба?
— Всё в порядке, профессор.
— А сон? — МакГонагалл наклонила голову. — Выглядите вы так, будто не спали неделю.
— Бессонница, — призналась Гермиона. — Но я справляюсь.
МакГонагалл кивнула, что-то записала в блокнот.
— У меня для вас новость, — она отложила перо. — Профессор Дамблдор и преподавательский состав обсуждали кандидатуры старост.
Гермиона пристальнее посмотрела на профессора.
— Учитывая вашу успеваемость, дисциплину и ответственность, — МакГонагалл помолчала, — мы решили назначить вас старостой девочек.
Гермиона моргнула. Она не ожидала — хотя, наверное, должна была. В глубине души она надеялась, но никогда не говорила об этом вслух.
— Старостой? — переспросила она.
— Я не правильно выразилась? — в уголке губ МакГонагалл мелькнуло что-то похожее на улыбку.
— Нет, я… — Гермиона запнулась. — Спасибо, профессор. Я просто не ожидала.
— Похвально, — МакГонагалл протянула ей пергамент. — Честно говоря, мисс Грейнджер, ваша кандидатура была единственной, которую мы обсуждали. Остальные вопросы — формальность. Вы справитесь.
Гермиона взяла пергамент. Подпись Дамблдора, герб школы, её имя, написанное каллиграфическим почерком. Она провела пальцем по чернилам — они ещё не высохли до конца.
— Ваши обязанности прописаны здесь, — МакГонагалл открыла ящик стола, достала небольшой значок в виде буквы «P» на тёмно-синем фоне. — Кроме того, вы переезжаете.
— Переезжаю? — Гермиона подняла глаза.
— В башню старост. Она находится на седьмом этаже, за гобеленом с танцующими троллями. У вас будет собственная комната.
— Собственная комната, — повторила Гермиона. В голове уже крутились мысли — свой стол, свои книги, можно не просыпаться от храпа Лаванды.
— Да, — МакГонагалл протянула ей значок. — Но гостиная будет общей. Думаю, проблем не возникнет.
Гермиона взяла значок, повертела в пальцах.
— А кто староста мальчиков? — спросила она.
— Пока никто. Эрни Макмиллан отказался от должности по семейным обстоятельствам. Его бабушка заболела, он уезжает помогать родителям. Профессор Дамблдор подберёт кандидата в ближайшие дни.
— Понятно, — кивнула Гермиона.
— Ваши вещи уже перенесли эльфы, — МакГонагалл откинулась на спинку кресла. — Можете забирать их в любое время.
Гермиона встала.
— Спасибо, профессор.
— Не за что, — МакГонагалл снова взяла очки. — Я знаю, что последнее время было непростым. Если вам нужно с кем-то поговорить — мой кабинет всегда открыт.
Гермиона улыбнулась — впервые за много дней.
— Спасибо, профессор.
Она вышла. В гостиной Гриффиндора её ждали.
Гарри сидел в том же кресле, но уже без газеты — отложил её на столик. Рон перестал чинить метлу и теперь просто держал её на коленях, глядя в пустоту. Джинни сидела на подлокотнике кресла Гарри, как и раньше.
— Ну что? — спросил Гарри, как только она переступила порог.
Гермиона подошла к ним. Сделала глубокий вдох. Показала пергамент.
— Я староста, — сказала она. — Староста девочек.
Гарри вскочил с кресла.
— Гермиона! — он улыбнулся широко, открыто. — Это же здорово! Я знал, что они тебя выберут. Я говорил Рону, помнишь? Я говорил, что она единственная кандидатура.
— Ты говорил, — буркнул Рон.
Гарри обнял её — быстро, по-дружески, и отстранился.
— Молодец, — сказал он. — Ты это заслужила.
— Спасибо, — Гермиона улыбнулась.
Джинни подошла, взяла её за руку, сжала.
— Поздравляю, — сказала она. — Ты будешь лучшей старостой за всю историю Хогвартса.
— Переоцениваешь.
— Неа, — Джинни усмехнулась. — Я просто знаю тебя.
— И ты переезжаешь? — спросил Рон. Он всё ещё не смотрел на неё. Смотрел на свои руки, сжимающие древко метлы.
— В башню старост, — ответила она.
— Отдельные комнаты? — спросил Гарри.
— Да. Но гостиная общая.
— Классно, — Гарри улыбнулся. — Твоя жизнь налаживается.
Джинни помолчала, потом взяла Гермиону за руку.
— Пойдём, покажешь мне свои хоромы? — спросила она. — Хочу сравнить с нашей дырой.
— Пойдём.
В коридоре, когда они отошли достаточно далеко от гостиной, Джинни замедлила шаг.
— Гермиона, — сказала она. — Я знаю, что ты не хочешь говорить. Но я скажу один раз.
— О чём? — Гермиона насторожилась.
— О Малфое, — Джинни остановилась, развернулась к ней. Её глаза сузились. — Я не знаю, что между вами происходит. И не хочу знать. Но если этот гадёныш сделает тебе больно — я сама его кастрирую. Не Гарри. Не Рон. Я. Потому что они будут сопли жевать, а я возьму и сделаю.
Гермиона моргнула.
— Джинни…
— Я не закончила, — Джинни подняла палец. — Ты моя подруга. Лучшая. Я видела, как ты страдала из-за Рона. Я не позволю какому-то слизеринскому ублюдку делать то же самое. Если он тебя обидит — он ответит. Мне плевать, кто его папаша. Мне плевать на Тёмного лорда. Он ответит.
Она говорила горячо, быстро, с рыжими искрами в глазах. Гермиона не могла сдержать улыбку.
— Ты опасная, — сказала она.
— Знаю, — Джинни усмехнулась. — Поэтому не беси меня.
— Не буду, — Гермиона взяла её под руку. — Пошли, покажу тебе башню.
Башня старост находилась на седьмом этаже. Они завернули за гобелен с танцующими троллями — пёстрое полотнище, на котором крошечные фигурки выделывали замысловатые па. Гермиона остановилась у дубовой двери.
— Пароль?
— Не знаю, — Гермиона нахмурилась. — МакГонагалл не сказала.
Она потянула ручку. Дверь не поддалась.
— Может, «Свобода»? — предположила Джинни.
Гермиона попробовала. Дверь щёлкнула, но не открылась. И тут совершено случайно ее посетила идея.
— Blood.
— Угадала, — Джинни усмехнулась. Гермиона побледнела.
Внутри было светло и просторно. Гостиная — круглая, с высокими окнами, выходящими на озеро. Камин горел — огонь уже разожгли. Книжный шкаф до потолка, заваленный старыми фолиантами. Мягкие кресла, низкий столик, на столе — свежий пергамент и чернила.
Джинни прошлась по комнате, провела рукой по корешкам книг.
— Неплохо, — сказала она. — Лучше, чем наша гостиная. Чище.
— Меньше народа.
— И меньше Лаванды, — Джинни скривилась. — Рай.
Она повернулась к дверям — две, одна направо, другая налево.
— Которая твоя?
Гермиона толкнула правую дверь. Комната оказалась небольшой, но уютной. Кровать с балдахином — полог тёмно-синий. Письменный стол у окна, стул с высокой спинкой. Шкаф — пустой, дверцы открыты. На столе — стопка чистого пергамента, чернильница, новое перо. На подоконнике — ничего. Только пыль на стекле. Джинни вошла, огляделась.
— Скучновато, — сказала она. — Но можно обжить.
— Угу.
— Ты грустишь?
— Нет, — Гермиона подошла к окну. — Просто думаю.
— О чём?
Гермиона не ответила.
Джинни не стала спрашивать.
— Ладно, — сказала она, похлопав Гермиону по плечу. — Я пойду. Осваивайся. Если что — я внизу.
— Спасибо.
— Не за что. — обняв, Джинни ушла.
Гермиона осталась одна.
Она прошлась по комнате — проверила замок на двери, заглянула под кровать. Всё было новым, чистым, чужим. Она села на кровать, положила пергамент на тумбочку. В дверь постучали.
— Войдите, — сказала она. Дверь открылась.
Драко Малфой стоял на пороге. В школьной форме, без мантии. С сундуком — тяжёлым, обитым серебряными уголками.
Он оглядел комнату, перевёл взгляд на неё.
— Грейнджер, — сказал он, и в его голосе прозвучало не удивление — скорее, насмешка.
— Малфой, — она встала. — Что ты здесь делаешь?
Он вошёл, поставил сундук у стены. Осмотрелся — оценил размеры комнаты, окна, кровать.
— Живу, — сказал он. — Староста мальчиков. Не поздравляешь?
— Тебя не могли назначить старостой. Ты — Пожиратель смерти.
— Видимо это не считается , — он поправил её. — Теперь я — образцовый студент. Дамблдор так решил.
— Эрни Макмиллан староста.
— Был, — Драко подошёл к окну, посмотрел на озеро. — Эрни уехал. Бабушка заболела, мать вызвала. А Дамблдор… — он повернулся к ней, — видимо, решил дать мне шанс. Или проверить. Или просто посмеяться.
— Это не смешно.
— Это и не шутка, — он усмехнулся. — Меня назначили старостой мальчиков. Тебя — девочек. Нас поселили в одной башне. Скажи, Грейнджер, ты веришь в совпадения?
— Это не совпадение.
— Конечно нет, — он шагнул к ней. — Это связь. Она — как паук. Плетёт сети, в которые мы попадаем, даже не замечая.
— Ты сам сюда пришёл. Тебя никто не тащил.
— А ты? — он остановился в шаге от неё и продолжил, — Ты могла отказаться от должности старосты. Могла попросить другую комнату. Но ты не попросила.
— Я не знала, что старостой назначат тебя.
— Знала бы — отказалась?
Она молчала.
— Вот и я о том же, — он усмехнулся. — Не волнуйся, Грейнджер. Я не буду лезть к тебе. Если ты не захочешь.
— А если захочу? — Она играла с огнем. Не видя его сутки, связь рвала и метала внутри нее. Нутро горело. И теперь, видя ясно его перед собой, она не осознавая того сама, тянулась к нему, как мотылек на свет. Рисковала.
Он смотрел на неё долго, не мигая. В его глазах — смесь насмешки и чего-то ещё, чего она не могла разобрать.
— Тогда дверь моей комнаты всегда открыта, — сказал он. — Но ты не захочешь. Ты слишком умна для этого.
Он взял сундук, зашёл в левую комнату. Дверь закрылась. Гермиона осталась стоять.
— Идиот, — прошептала она.
Никто не ответил.
Она прошла в свою комнату, закрыла дверь, опустилась на кровать. Связь пульсировала — ровно, спокойно. Она не знала, что он чувствует.
Но хотела знать.