РКГД без сценария

NC-17
В процессе
5
Muiciro_Tokito соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 4 559 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 31 Отзывы 1 В сборник

Часть 18 - ну, окей

Настройки
Примечания:
Виприн недоверчиво посмотрел на Хертзогена. Хертзоген медленно, чтобы переводчик точно все правильно услышал: Короче, имелся ввиду игрок Нелис. Он убил нашего другого игрока, Маффаку. Мы его разыскиваем. Переводчик: Shorter, the player Nelis was meant. He killed our other player, Maffaka. We are searching for him. Виприн: So, you're looking for a killer named Nelis, right? And you think he's with us? There's no one like that here. Переводчик: Значит, вы ищете убийцу с именем Нелис, правильно? Вы думаете, что он с нами? Тут нету таких. Хертзоген: тут короткий путь, он мог пробраться к нам. Вернам - это тот, кто послал нас разыскать Нелиса. Переводчик: Here is a short way, he could get through to us. Vernam is the one who sent us to search Nelis. Виприн: And... this Nelis guy... owes dumplings?... to who? This green guy... what’s your name? Actually, what are your guys' names? Переводчик: И этот Нелис парень, должен пельмени? кому, этот зеленый парень? как тебя зовут? актуально, как вас всех зовут? Хертзоген: меня зовут Хертзоген, этого, как в сказали, зеленого парня - Лайм. Мы из полиции РКГД. Переводчик: My name is Herzogen, this, as inside you said, green guy - Lime. We are from RCGD police Данолекс насмешливо, с иронией: Wow, great currency you guys got there, pfft! Dumplings! What, is money out of style now? Переводчик: хорошая у вас валюта, пельмени! Деньги вышли из моды? Виприн: Vernam? Oh, really? Can I call him? Let's check. If you're telling the truth, we’ll let you go. If not... things will get ugly. Переводчик: Вернам, реально? я могу позвонить, проверить. если вы сказали правду, вас отпустят, если нет - то будет плохо.
5 Нравится 31 Отзывы 1 В сборник