Порочная игра

Горячая работа
NC-21
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 97 071 слово, 25 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 67 Отзывы 9 В сборник

Глава 11. Под идеальной скатертью.

Настройки
Столовая Кэмеронов освещена так, будто здесь не ужинают, а ведут переговоры при свечах о судьбах государств. Свет льётся сверху — не резкий, не давящий, а мягкий, но при этом достаточно яркий, чтобы каждая грань хрусталя, каждый изгиб серебряного прибора отражал присутствующих, множил нас в крошечных, искажённых копиях. Я смотрю на эти миниатюрные отражения в ложках и вилках и думаю о том, что даже здесь, в этих бликах, мы не принадлежим себе — нас разбирают на детали, изучают и оценивают. Стол длинный, массивный, из тёмного дерева, отполированного до такого блеска, что в нём можно разглядеть собственное лицо, если наклониться. Белоснежная скатерть лежит на нём тяжело, идеально ровно, без единой складки — как безупречная репутация, которую носят с гордостью и которую так легко испачкать одним неловким движением. Центр стола украшен низкой композицией из белых лилий, но аромат перебивается запахом мяса, только что снятого с огня, и вина, уже дышащего в бокалах. Я сажусь рядом с мамой. Она кладёт ладонь на моё колено под столом. Жест такой короткий, почти незаметный, но я чувствую в нём всё: поддержку, предупреждение, напоминание о том, что мы вместе, что я не одна в этом выверенном, холодном пространстве. Напротив нас занимает место Сара. Она садится ровно, с той особенной грацией, которая бывает у людей, с детства привыкших к правильной осанке и контролируемым движениям. Спина прямая, как струна, руки сложены перед собой — левая на правой, кончики пальцев касаются запястья. Но её взгляд не статичен. Он скользит по всем присутствующим — по отцу, по матери, по Рэйфу, по мне, с той неуловимой быстротой, с какой опытный игрок в покер оценивает карты соперников. Рэйф обходит стол не спеша, с той особенной, ленивой грацией. Он садится рядом со мной. Между нами остаётся расстояние, достаточное для соблюдения приличий. Его запах — тяжёлый, древесный, с примесью сигарет и чего-то острого, заполняет пространство между нами, делая его почти осязаемым. Его рука касается спинки моего стула, когда он устраивается. Я не поворачиваю головы, но каждым нервом чувствую его. Парень наклоняется ко мне. Движение такое плавное, такое естественное, что со стороны может показаться случайным — просто человек поправил салфетку или подвинул бокал. Но я знаю, что это не случайно. Его губы оказываются слишком близко к моему уху, и я чувствую его дыхание — тёплое, чуть влажное. — Не знал, что у тебя есть татуировка. — шепчет он. Голос низкий, бархатный, с той особенной хрипотцой, которая будто касается кожи, проникает под неё, оставляет след где-то внутри. Он говорит о татуировке, но я понимаю, что он говорит о большем. Он говорит: «Я смотрел на твою спину. Я видел то, что ты показываешь не всем. Я заметил». Волна мурашек проходит по моей спине. Это ощущение такое острое, такое физическое, будто он провёл по мне кончиком пальца — медленно, невесомо, но оставляя за собой огненный след. Я не отодвигаюсь, не дёргаюсь. Не делаю ничего, что могло бы выдать мою реакцию. Я лишь поворачиваю голову в его сторону ровно настолько, чтобы он видел мой профиль. — Ты ещё многого обо мне не знаешь. — отвечаю я. Голос тихий, почти невинный. В нём нет вызова, нет агрессии и нет защиты. Только констатация факта: «Ты думаешь, что видел всё, но ты не видел ничего». Его губы изгибаются в усмешке — той самой, кривой и ленивой, которую я уже успела изучить. Но глаза остаются серьёзными, внимательными. Они смотрят на меня так, будто пытаются заглянуть за зрачки, за радужку, за всё, что я показываю миру. — Надеюсь, что только пока. — шепчет он. Мы смотрим друг на друга и в этом взгляде нет ни стыда, ни растерянности, ни той неловкости, которая обычно возникает между людьми, нарушившими дистанцию. Только чистое, напряжённое притяжение — такое, какое бывает между двумя магнитами, которые ещё не соприкоснулись, но уже чувствуют силу поля, уже вибрируют в унисон, уже готовы к столкновению. Я чувствую, как уголки моих губ приподнимаются в ответной усмешке. Я готова бросить колкость, что-то резкое, острое, что вернёт мне дистанцию, что напомнит ему о моей дерзости, но в этот момент я перехватываю взгляд Сары. Она смотрит на нас прямо. Не украдкой, не искоса, не делая вид, что занята салфеткой или бокалом. В её карих глазах раздражение, почти гнев. Но не тот открытый, честный гнев, который можно выплеснуть и забыть. Это гнев, тщательно спрятанный под вежливой маской, запечатанный в конверт приличий, готовый лопнуть в любую секунду, но пока сдерживаемый железной волей. Она видит слишком много. Видит, как близко он наклонился. Видит, как я отвечаю на его взгляд. Видит ту невидимую нить, что протянулась между нами через стол, через скатерть, через хрусталь и серебро. И ей это не нравится. Совсем не нравится. Я отвожу взгляд первой. Не из слабости, не из страха. Из расчёта. Я не собираюсь устраивать сцену в их доме, не собираюсь давать им повод обсуждать меня, не собираюсь становиться темой для разговоров на кухне после ужина. Я здесь гостья. Я здесь не для того, чтобы доказывать что-то сестре Рэйфа. Роуз подаёт знак — лёгкое, почти незаметное движение головы, и официант, стоящий у стены, словно часть интерьера, оживает. Он подходит к столу с грацией танцора и начинает раскладывать первое блюдо. Мясо выглядит идеально. Так, как выглядит еда в дорогих ресторанах, где важнее не вкус, а впечатление. Сочное, с тонкой, хрустящей карамелизированной корочкой, которая поблёскивает в свете люстры. Вокруг — аккуратные, выверенные линии соуса, похожие на абстрактную живопись. Салаты из свежих листьев с орехами и тонко нарезанными фруктами разложены по тарелкам с той точностью, с какой раскладывают экспонаты в музее. Всё продумано, всё выверено. Всё подчинено единой цели: показать, кто мы такие и чего стоим. Рэйф берёт бутылку вина. Его пальцы длинные, с чёткими суставами, обхватывают тёмное стекло с той особенной уверенностью, которая бывает у людей, привыкших брать то, что хотят. Он поднимает бутылку, изучает этикетку, будто видит её впервые, хотя уверена, он знает это вино не хуже, чем своё отражение в зеркале. — Красное подойдёт? — спрашивает он, глядя на меня. В его глазах — вызов. Маленький, личный, только для нас двоих. Он спрашивает о вине, но на самом деле спрашивает: «Ты позволишь мне выбрать за тебя?». Я смотрю на него спокойно, выдерживая паузу ровно настолько, чтобы он понял: я не спешу отвечать. — Если ты не собираешься спорить с сомелье. — отвечаю я. Он усмехается коротко, понимающе. Этот обмен стоил больше, чем любой комплимент. Рэйф наливает вино сначала мне, потом Саре. Движения плавные, уверенные, без лишней суеты. Красное вино поднимается в бокалах, тяжёлое, густое, почти чёрное в этом свете. Себе он наливает виски. Так же, как Уорд и мой отец. Стекло тихо звенит, когда кубики льда сталкиваются со стенками бокалов. — За новые возможности. — говорит Уорд, поднимая бокал. Его голос звучит ровно, уверенно, но в глазах тот самый холодный расчёт, который я заметила при входе. Он смотрит на моего отца, и в этом взгляде — признание равного. — За дальновидность. — добавляет отец. Они чокаются коротко, по-деловому. Никакой сантиментальности, никакой лишней теплоты. Мы поднимаем свои бокалы и я чувствую, как вино касается губ. Терпкое, глубокое, с долгим послевкусием, которое остаётся на языке и не хочет уходить. Почти как разговор за этим столом. Отец начинает рассказывать о земле, которую выбрал для виноградника. Его голос ровный, уверенный, с теми интонациями, которые он использует на переговорах, когда нужно убедить, продать, заинтересовать. Он говорит о склонах, о почве, о ветрах, которые дуют с океана, принося прохладу и влагу. — Южная экспозиция, — поясняет он и его пальцы чертят в воздухе невидимые линии. — Солнце там работает почти идеально, но есть естественная защита от сильных штормов — старый скальный массив, который принимает на себя основной удар. Уорд кивает. Его пальцы медленно вращают бокал с виски и лёд тихо позвякивает о стекло. — Я видел этот участок. Хороший выбор, Клаус. Там можно построить не просто виноградник, а символ. — он делает паузу, давая словам осесть в воздухе. — Люди любят истории. Если правильно подать, это станет новой точкой притяжения. Не только для туристов, но и для инвесторов. — Мы не только строим бизнес. — мягко вставляет мама. Её голос звучит как музыкальное сопровождение к разговору — не перебивает, не спорит, но добавляет ту самую ноту, без которой мелодия была бы неполной. Она смотрит на Роуз, и в этом взгляде — женское понимание, которое не нуждается в словах. — Мы создаём атмосферу. Вино — это не просто продукт, это культура. — В этом вы с Роуз похожи, — говорит Уорд, переводя взгляд на жену. — Она всегда говорит, что дом — это тоже история. Роуз улыбается. Улыбка у неё идеальная, как и всё в этом доме. Ни одного лишнего движения губ, ни одной фальшивой ноты. — История, в которой гости должны чувствовать себя частью чего-то большего. — добавляет она. Я наклоняюсь к маме. Движение почти незаметное, чтобы не привлекать внимания, но достаточно близкое, чтобы она услышала мой шёпот. — Вы знали, что у Рэйфа есть сестра? Мама едва заметно улыбается — тем особым, понимающим уголком губ, который вижу только я. — Конечно. Извини, что забыли предупредить. Я киваю. Забыли или не посчитали нужным? В этой игре нет случайных фигур. — Сара, — обращается мой отец к ней. Его голос звучит чуть теплее, чем обычно. — Ты ведь тоже интересуешься экологией? Насколько я слышал. Сара слегка оживляется. Её плечи расправляются ещё больше, подбородок приподнимается. — Да, я стараюсь, — говорит она. Голос у неё мягкий, но в нём чувствуется твёрдость. — Мне кажется, важно думать о том, как бизнес влияет на остров. Мы здесь не одни. Она смотрит на отца прямо, без той подобострастной вежливости, к которой я привыкла в общении с людьми его уровня. В её взгляде — искренность. Или очень хорошая игра. — Мы планируем работать с минимальным вмешательством в природу. — отвечаю я. Мой голос звучит спокойно, ровно. Я не собираюсь оправдываться перед ней, но и игнорировать её не буду. — Это не просто красиво звучит, это выгодно в долгосрочной перспективе. Экологичность сейчас не тренд, а необходимость. Особенно для такого продукта, как вино. Рэйф тихо фыркает. Звук такой короткий, что его можно принять за случайный, но я знаю — это реакция. — Слышишь, отец, — говорит Рэйф, поворачиваясь к Уорду. — Она уже считает на годы вперёд. В его голосе смесь уважения и насмешки. Как будто он не может решить, восхищаться ему или подкалывать. Я медленно поворачиваюсь к нему. Так, чтобы он видел, что я не дёргаюсь на каждое его слово. — Кто-то должен. Он смотрит на меня. В его глазах то самое сложное выражение, которое я уже начинаю узнавать. Уважение, раздражение, интерес — всё вместе, смешанное в таких пропорциях, что невозможно выделить что-то одно. — Ты всегда так серьёзна? — спрашивает он. Я выдерживаю паузу. Ровно столько, чтобы он понял: я обдумываю ответ, а не бросаюсь первым, что пришло в голову. — Только когда разговор стоит того. Его губы дёргаются в усмешке. Он понимает. Он всё понимает. Сара снова бросает на нас взгляд. Теперь в её глазах не только раздражение, а тревога. Настоящая, глубокая тревога, которую она не может спрятать за вежливой маской. Она не говорит ничего, но её пальцы крепче сжимают нож и я вижу, как побелели костяшки. — А ты, Рэйф? — неожиданно спрашивает мама. Её голос звучит так мягко, так невинно, что я сразу понимаю: это не случайный вопрос. Мама никогда не задаёт случайных вопросов. — Ты планируешь подключаться к проекту? В комнате на секунду становится тише. Даже лёд в бокалах, кажется, перестаёт звенеть. Рэйф делает глоток виски. Медленный, тягучий. — Я подключаюсь к тому, что считаю интересным. — его голос звучит лениво, почти скучающе, но я вижу, как напряглись мышцы на его шее, как чуть заметно сжалась челюсть. — И что для тебя интересно? — мягко уточняет мама. Она играет с ним, как кошка с мышкой. И он это знает. Он смотрит на меня. Не на маму, не на отца, не на Уорда. На меня. — Вызовы. Одно слово. Но в нём — всё. Весь он, весь его мир, вся его суть. Я выдерживаю его взгляд. Не отвожу глаз, не краснею, не прячусь. — Тогда у тебя впереди много работы. — отвечаю я. Уорд тихо усмехается: — Карла, вы, похоже, уже нашли общий язык. — Мы пока только учимся. — отвечаю я. Сара откидывается на спинку стула. Движение резкое, почти незаметное, но я вижу. Её взгляд становится холоднее. Термометр в её глазах упал на несколько градусов, и теперь там не просто настороженность, а лёд. Она явно чувствует, что разговор выходит за пределы бизнеса. Что мы говорим не о проектах. Мы говорим о другом. О том, что происходит между мной и её братом. — Надеюсь, вы понимаете, — говорит она. Голос ровный, но в нём появляется металл. Она обращается скорее к моим родителям, чем ко мне. — Что остров — это не только проекты и сделки. — Конечно, — отвечает отец. Его голос спокоен, но я чувствую, как он напрягся. — Именно поэтому мы здесь. Чтобы стать частью этого места. — Быть частью, значит уважать его. — добавляет Сара. — Уважение должно быть взаимным. — вставляет Рэйф. Его голос становится чуть жёстче. Он смотрит на сестру и в этом взгляде что-то сложное. Защита? Предупреждение? Просьба не лезть? Я чувствую, как напряжение нарастает. Оно расползается по столу, как тонкая трещина под идеальной скатертью, готовая в любой момент разорвать эту безупречную белизну. Я поднимаю бокал и делаю глоток вина. Терпкость разливается по языку, слегка обжигает горло, остужает мысли. Я смотрю на всех по очереди. Отец — с его стратегической улыбкой, за которой скрывается просчёт каждого варианта, каждого возможного хода. Уорд — с холодной уверенностью человека, который привык выигрывать, но никогда не показывает, как именно. Мама и Роуз — они обмениваются понимающими взглядами, теми самыми, которыми обмениваются женщины, знающие о жизни больше, чем готовы признать. Сара — с её настороженной искренностью, с её тревогой, которую она не может спрятать. И Рэйф. Он сидит слишком близко, слишком спокойно. Слишком расслабленно для человека, который только что участвовал в молчаливой дуэли с собственной сестрой. Он смотрит на меня так, будто ждёт. Ждёт, когда я сделаю следующий ход. Ждёт, когда ошибусь. Я делаю ещё глоток вина и смотрю на Сару. В её глазах — вопрос. И ответ, который ей не понравится. Если она считает меня соперницей, значит, она уже признала мою силу. Вино тёплым огнём разливается по телу, и я понимаю: этот вечер только начинается.

𓆝 𓆟 𓆞 𓆝 𓆟

Ужин постепенно теряет вкус еды и приобретает вкус подтекста. Мясо тает на языке, оставляя после себя лишь воспоминание о нежности и сочности, вино густеет в бокале, становясь тяжелее, насыщеннее, как будто каждая минута разговора добавляет ему градусов. Разговоры перетекают из одной темы в другую с той естественной плавностью, с какой прилив облизывает берег — то ласково, почти невесомо, то вдруг отступает, обнажая острые камни, о которые можно пораниться, если не смотреть под ноги. Я сижу прямо, плечи расправлены. Рэйф рядом. Он сидит расслабленно, откинулся на спинку стула, одна рука на столе, другая на колене, пальцы чуть согнуты, будто готовы в любой момент сжаться в кулак. Его спокойствие обманчиво. Это спокойствие хищника, который не спит, даже когда прикрывает глаза. Который всегда знает, где ты, что ты делаешь, куда смотришь. Отец, отложив приборы, поворачивается к Саре. В его движении есть та особая дипломатичная теплота, которую он включает, как режим на кондиционере, когда хочет расположить к себе человека. — Сара, а ты уже решила, куда будешь поступать? — спрашивает он. В его голосе чувствуется искренний интерес. — Какие планы после школы? Сара поднимает взгляд. Свет лампы ложится на её лицо, подчёркивая мягкость кожи — той особенной, юной свежести, которая ещё не знает жёстких косметологических процедур и бессонных ночей. Но вместе с мягкостью свет выхватывает и упрямую линию подбородка — ту самую, что говорит о характере, о готовности отстаивать своё. Она красива. Но красива иначе, чем я ожидала. Не холодной, ледяной красотой Рэйфа — той, от которой захватывает дух, но к которой страшно прикоснуться. Её красота другая, солнечная, почти живая. — Я думаю о колледже вне острова, — отвечает она спокойно. Голос ровный, но я слышу в нём то, что слышат только те, кто сам привык прятать свои настоящие чувства за вежливыми фразами. В нём — внутреннее сопротивление. Как будто каждое слово, которое она произносит, это шаг против течения, против ожиданий, против того, что от неё ждут. — Хочу изучать экологическую политику или что-то связанное с правом. Мне важно понимать, как решения влияют на людей, а не только на цифры. — Право — это серьёзно, — кивает отец. — Значит, ты хочешь менять правила игры. Он улыбается. В его улыбке — одобрение. Он всегда ценит амбиции в других, особенно в молодых, особенно в женщинах. Это его сила — видеть потенциал там, где другие видят только препятствия. — Если правила несправедливы, их нужно менять. — мягко, но твёрдо отвечает Сара. В её голосе та же сталь, что и в линии подбородка, только спрятанная глубже, завёрнутая в мягкость. Я замечаю, как Уорд напрягается. Его пальцы крепче сжимают бокал, костяшки на долю секунды белеют. Он улыбается — улыбка идеальная, тёплая, отеческая, но в ней больше стали, чем тепла. В ней — предупреждение. Мама склоняет голову. Этот жест — её коронный, я знаю его с детства. Она делает так, когда собирается задать вопрос, который звучит невинно, но на самом деле вскрывает больше, чем любой бизнес-план или финансовая отчётность. — А в личной жизни всё так же решительно? — спрашивает она. В её голосе материнская теплота, за которой прячется женское любопытство. — Ты ведь встречаешься с кем-то, да? Сара на секунду опускает глаза. Ресницы касаются щёк — длинные, тёмные, они делают её лицо почти кукольным на это мгновение. А когда она поднимает взгляд, я вижу, как уголки её губ смягчаются. В них появляется то, чего не было во время разговора о политике и праве. Что-то личное и тёплое. — Да. С Джоном Би. Имя повисает в воздухе. Оно падает в тишину, как камень, брошенный в гладкую воду. И пошла рябь. Я чувствую, как Рэйф рядом даже не поворачивает головы. Ему не нужно поворачиваться, чтобы я поняла его реакцию. Он не смотрит на сестру. Он смотрит в свой бокал, медленно вращая янтарную жидкость, и кубики льда тихо позвякивают о стекло — единственный звук, нарушающий тишину. Его челюсть становится жёстче, мышцы на шее напрягаются, перекатываются под кожей, как канаты. — Он хороший, — добавляет Сара. Она говорит это быстро, будто заранее защищаясь. Будто знает, что последует дальше. Будто уже не раз произносила эти слова и знает, что они не работают. — Честный. И он не боится быть собой. Я ловлю это слово. Честный. Оно звучит здесь почти вызывающе. В этом доме, где каждый взгляд просчитан, каждая улыбка выверена, каждое слово взвешено на невидимых весах. Честный. Как будто можно быть честным и выжить в этом мире. — Чем он занимается? — спрашивает мама. Её голос мягок, но в нём та же профессиональная вежливость, с которой она оценивает новых поставщиков или потенциальных партнёров. Она не осуждает, она собирает информацию. — Он живёт на другой части острова. — говорит Сара. — Работает, помогает отцу. У него... Она запинается на секунду, её взгляд становится неуверенным. Но она берёт себя в руки и продолжает: — У него нет всего того, что есть у нас. Но ему это и не нужно. Я знаю, о ком она говорит. О Живцах. О той стороне острова, где деньги не определяют ценность человека. Где дома скромнее, машины старше, одежда проще. Где люди живут не на показательных ужинах, а настоящей жизнью. Я слышала об этом от Дэйзи. И теперь понимаю, почему Рэйф не слушает. Почему он смотрит в бокал, а не на сестру. — Главное, чтобы он не тянул тебя вниз. — произносит Уорд. Голос ровный, спокойный, но в нём — приговор. Не вопрос, не совет — вердикт. Сара поднимает голову. В глазах вспыхивает искра — та самая, что бывает только у людей, которые устали защищаться. — Он не тянет меня вниз, — говорит она. Голос твёрдый, каждый звук отчеканен. — Он напоминает мне, что мир не ограничивается этим домом. Тишина становится плотной. Такой плотной, что её можно резать ножом, которым только что нарезали мясо. Я чувствую напряжение, как электричество под кожей. Оно пронизывает воздух, заставляет волоски на руках вставать дыбом, сжимает что-то в груди. Рэйф усмехается. Звук короткий, резкий, без тени веселья. Он не поднимает взгляда. Смотрит всё так же в бокал, на лёд, на виски. — Конечно, — говорит он тихо. — Всегда приятно играть в революцию, когда есть куда вернуться. Слова падают в тишину, как капли кислоты. Они прожигают скатерть, обнажая то, что под ней. Сара резко поворачивается к нему. Движение такое быстрое, что волосы взлетают и падают на плечи. — Ты его даже не знаешь. — И не собираюсь узнавать. — отвечает Рэйф. Теперь он поднимает взгляд и встречается глазами с сестрой. В этом взгляде нет ненависти, нет злобы. Нет того, что можно было бы назвать братской ревностью или заботой. В нём — презрение. Холодное, спокойное, уверенное в своей правоте презрение. И что-то ещё. То, что он прячет глубже. Страх. Не перед Джоном Би, не перед её выбором. Страх потерять контроль. Страх, что она уйдёт туда, куда он не сможет за ней последовать. Страх остаться одному в этом идеальном доме с этими идеальными людьми. Я наблюдаю за ними и понимаю то, чего не понимала раньше. Их отношения — это не просто брат и сестра, которые иногда ссорятся. Это поле боя. Территория, где каждый давно выбрал свою сторону и окопался так глубоко, что никакой мирный договор уже невозможен. Сара первая отводит взгляд. Она смотрит в свою тарелку и я вижу, как её пальцы слегка дрожат. Она не плачет, она слишком горда для этого. Но внутри неё что-то ломается. Я слышу этот треск, даже если никто другой не слышит. Разговор, слава богу, перетекает в другую тему. Уорд оживляется, будто только что не участвовал в тихой семейной войне. — Я хочу показать вам кое-что, — говорит он, обращаясь к отцу. — В кабинете есть старые карты острова и проекты будущих застроек. История здесь насыщенная и её нужно знать, прежде чем строить что-то своё. Отец кивает, в его глазах искренний интерес. Он любит такие вещи — карты, планы, стратегии. Это его стихия. — С удовольствием. Мама и Роуз обмениваются взглядами. Тот особенный женский контакт, который не нуждается в словах. Они тоже поднимаются. — Мы присоединимся. — говорит мама. Роуз мягко улыбается мне. В её улыбке что-то материнское, что-то снисходительное. Или мне только кажется. — Развлеките Карлу. И они уходят. Исчезают в глубине дома, оставляя за собой шлейф духов, деловых намерений и невысказанных ожиданий. В столовой становится тихо. Так тихо, что я слышу звон посуды, которую убирает официант. Слышу далёкий шум океана за окнами — ритмичный, успокаивающий, вечный. Слышу собственное дыхание и дыхание тех, кто остался. Мы втроём. Воздух сгущается. Становится плотнее, тяжелее, будто кто-то невидимый накачивает его свинцом. Я чувствую это давление на барабанные перепонки, на кожу, на каждый нерв. Рэйф откидывается на спинку стула. Движение резкое, почти агрессивное — так сбрасывают напряжение, которое больше нельзя держать. Он проводит рукой по волосам, откидывая пряди назад, и я вижу, как напряжены его пальцы, как дрожит в них едва сдерживаемая сила. Его голубые глаза темнеют. В вечернем свете, льющемся из окон, они становятся почти серыми — цвета грозового неба, штормового моря и всего, что обещает бурю. — Пойдёмте на террасу. — говорит он. Голос низкий, чуть хриплый. В нём слышится усталость, смешанная с раздражением — та особенная смесь, которая бывает после семейных сцен, когда уже всё сказано, но ничего не решено. — Мне нужно покурить. Сара скрещивает руки на груди. Жест защитный, почти вызывающий. Она смотрит на брата с тем выражением, которое я уже видела сегодня — смесь раздражения и усталости. — А что, мне обязательно идти с вами? — Нет, — отвечает он спокойно. — Но если хочешь быть хорошей гостьей, то пойдёшь. Иначе расскажу отцу, какая из тебя примерная дочурка. Сара фыркает. Звук короткий, резкий, полный презрения. — Я уже доказала ему, что это не так. Я вижу это нежелание в каждом её движении — в том, как медленно она отодвигает стул, как напряжена её спина, как она смотрит куда угодно, только не на брата. Но она встаёт. Значит, он всё ещё имеет над ней власть. Значит, несмотря на всё её сопротивление, несмотря на Джона Би, несмотря на мечты о колледже вне острова — она всё ещё здесь. Я поднимаюсь последней. Мои каблуки мягко касаются пола. Звук тихий, но в этой тишине он кажется оглушительным. Я поправляю топ, хотя он не нуждается в поправках. Провожу пальцами по цепочке на шее — золото тёплое от кожи, но пальцы холодные. Я иду между ними. Слева — Рэйф. Его энергия тяжёлая, давящая, как предгрозовое небо. Справа — Сара. Её напряжение другое, острое, колючее, как проволока. Я чувствую, как их противостояние отражается во мне. Как два противоположных ветра сталкиваются над морем, рождая шторм. И я в самом центре этого шторма, между ними, между их невысказанными обидами, между их общей кровью и разными мирами. Мы идём к террасе и каждый шаг приближает нас к чему-то неизбежному. К разговору, которого никто не хочет, но который должен состояться. К правде, которую все прячут за вежливыми улыбками и деловыми планами.
51 Нравится 67 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)