Четыре
5 мая 2026 г., 21:56
Следующий день не начался с криков боли цинцзинца.
Физические наказание не практиковались на Байчжане, слишком бесполезно. Получить пару ударов хлыстом после того, как на прошлой неделе тебе оторвал руку демон и её пришивали без обезболивания на Цяньцао, было слишком легко. Второй аспект таких наказаний — унижение — тоже не помогал, они превращались в испытание воли. Поэтому ещё учитель учителя Лю Цингэ их отменил, заменив переписыванием старых свитков и книг. Но на других пиках они остались, поэтому Лю Цингэ ожида, что наглого адепта хотя бы выпорют, если не изгонят за нападение на главную ученицу. Но никаких разговоров не было, а спрашивать самому — возбудить любопытство и лишние вопросы. И разговаривать.
Он решил спросить у Шэнь Цзю, когда она опять попытается незаметно напасть.
— Ты будешь слушать совет? — спросил он, когда прижал её к стене оружейного павильона.
— Нет. Говори.
Лю Цингэ отпустил и пригласил присесть на скамью. Она осталась стоять, возвышаясь над ним.
— Ты недостаточно быстрая, я слышу звон, — он показал на шпильки буяо. — Есть время подготовиться.
— Ты поэтому подарил?
— У тебя тоже такие. Были.
Сегодня она надела его подарок. С новой мантией главной ученицы смотрелось идеально.
— Мне нравится звук, — в порыве непонятной откровенности ответила она.
— Их можно снимать перед битвой.
— Конечно, — протянула Шэнь Цзю с издёвкой. — Противник подождёт меня убивать, пока я переодеваюсь.
— Это просто шпильки, я не говорю тебе раздеваться на поле боя!
— Это радует.
— Хотя один раз я так победил.
— Раздевшись? А я только подумала, что ты не такой.
— Мне порвали рубаху и она мешала, — Лю Цингэ обиделся. Он не такой, о чём бы она ни говорила сейчас. — Я не думал, что это отвлечёт противника.
— Это был Шан Цинхуа?
— Кто-то вообще дрался с Шан Цинхуа? Он же трус, — и кстати о трусах. — Того адепта наказали?
— Я не стала сообщать, — она ухмыльнулась. — Это выведет на меня, когда я буду мстить. И меня только сделали главной ученицей, все решат, что я не могу сама справляться с проблемами. Так, невеста?
Такого топорного перевода темы Лю Цингэ не видел даже у себя, но не стал настаивать. А тема невесты была важной, мать ставила всё больше условий, и помощь тоже нужна была всё больше. Он рассказал, что возраст теперь ограничили и нужна молодая девушка. Желательно, образованная.
— Лю Цингэ, — Шэнь Цзю стала серьёзной, как никогда, — что ты делаешь с ними, когда тебе запрещают жениться?
— Первая занимается своими демоническими делами и иногда мы дерёмся. Остальных мать устроила на работу.
— И им хорошо?
— Никто из наших слуг не жалуется.
— Слуги не жалуются господам, если им плохо. Иначе становится хуже. Но… Дом Лю — дом чести, да?
Прозвучало с издёвкой, хотя так и было. Лю Цингэ ничего не сказал, она не ждала ответа. Села рядом и не глядя на него, сказала:
— У меня есть подходящая девушка. Но если с ней что-то случится, я тебя убью.
— Как обычно?
— Нет, на самом деле. Тихо и незаметно, и никто не заподозрит, что это убийство, — она говорила серьёзно. Не крича от ярости, как всегда, когда бросалась угрозами. Которые Лю Цингэ не воспринимал всерьёз до этого момента.
— Даю слово.
— Слово чести, — пропела она, теряя всю серьёзность. Это надолго, не так ли? — Собирайся, мы идём в бордель.
— Нет!
Лю Цингэ подскочил от возмущения и отошёл на шаг. Ноги его не будет в борделе.
— Да, — Шэнь Цзю откинулась, оперевшись на руку и излучала такое самодовольство, что даже сидя перед стоявшим Лю Цингэ казалась выше. — Настало время лишить тебя невинности.
— Сама лишайся!
— Это образное… Ты считаешь меня невинной?
— Ты молодая госпожа и не замужем, конечно.
— Интересной вывод. Тогда зачем я хожу в бордель?
Лю Цингэ задумался. Нет, понятно, почему мужчины ходят, но Шэнь Цзю не мужчина. И в борделе работают девушки, нельзя же девушке лишиться невинности с ними. Бывают ли среди девушек обрезанные рукава? И что они делают, если нет корня ян, а именно им лишают невинности.
— Откуда мне знать, — он постарался звучать сердито, а не смущённо. — Я этого делать не собираюсь. Если бы хотел, то женился бы.
— Лю Цингэ — Цингэ чести, — пробормотала Шэнь Цзю. — Я хочу познакомить тебя с кандидаткой.
Это было новое, обычно Шэнь Цзю просто давала совет и предоставляла выбор ему. И он хорошо выбирал, ни на одну родители не согласились, так что непонятно, почему она больше не доверяет. Возможно, у неё и правда был тяжёлый день, а это просто причина пойти в бордель. Если она надеется выиграть, напав там, то ошибается. Лю Цингэ не проиграет в любом месте.
— Ты слишком много думаешь, тебе не идёт, — Шэнь Цзю закатила глаза. — Я не могу привести проститутку в секту.
— Можно же в лесу встретиться. Или в пещере.
— Что заставило тебя исключить прогулку по городу или чайную?
— Я дурак, — вздохнул Лю Цингэ.
Слишком привык, что самые интересные встречи бывают в жутких местах с жуткими монстрами. А девушки предпочитают комфорт. Даже Шэнь Цзю. Хотя он видел её в основном в пылу битвы, но слышал, что у неё даже подушка своя есть, которую носит с собой и сидит только на ней. Слышал с нотками осуждения, но сам значения не придавал. Носит и носит, главное в него не кидает.
— И пойдёшь в бордель, чтобы исправить свою глупость.
Она встала, расправила юбки и… Напала, используя свой подарок, молниеносным движением доставая ещё одну шпильку из рукава. Лю Цингэ отшатнулся, едва избежав укола в глаз.
— Что ты делаешь?!
— А говорил, что шпильки мешают мне, — самодовольный вид снова вернулся.
— Это нечестно! И не получилось.
— Когда-нибудь, Лю Цингэ, когда-нибудь…
***
Шэнь Цзю дала времени подготовиться и обещала зайти вечером. Лю Цингэ провёл день за тренировками, стараясь отвлечься от будущего позора, когда кто-нибудь обязательно увидит, куда он пошёл. Тревожные мысли не желали уходить, отвлекали от тренировок, и он чуть не проиграл Цзи Цзюэ, пропустив удар.
— Шицзе Шэнь плохо влияет на тебя, — сказал Цзи Цзюэ, когда они закончили.
— При чём тут она?
— Она была тут утром, а теперь ты отвлекаешься. Из-за неё.
— Ну да.
Цзи Цзюэ не ошибался, но ничего не понимал. Дело было не в Шэнь Цзю, а в их совместной миссии. (Сколько раз учителя навязывали им их, и оба были против. А теперь добровольно работают вместе.) И они не стали общаться чаще, так что дело не в ней.
— Она соблазнит тебя и бросит, добившись своего. Как шисюна Чжоу.
— Это кто? — недовольно спросил Лю Цингэ.
— Он был первым кандидатлм на главного ученика, пока шицзе Шэнь обманом не убедила его уступить. А теперь делает вид, что знать не знает.
Если это тот наглый адепт, то правильно делает. То, что у них был роман (или не был, он склонен верить Шэнь Цзю после увиденного), не даёт право приставать к юной девушке с мерзкими намерениями до свадьбы. Как и после, жена достойна уважения. Лю Цингэ прекрасно понимал Шэнь Цзю, они тут были в одной лодке. Возможно, больше, чем он думал.
— Или он лжёт, — возразил Лю Цингэ.
— Это она лжёт тебе, — с уверенностью сказал Цзи Цзюэ. — Я волнуюсь, шисюн, ты уже даришь ей дорогие подарки, а она хвастается ими на каждом углу.
— Для этого и нужны подарки.
Лю Цингэ посчитал, что достаточно, на этом можно окончить разговор. Шэнь Цзю никогда не была хорошей. Она раздражала любого, с кем разговаривала больше пяти фраз. Она притворялась или со всеми, или с Лю Цингэ. Про попытки убить можно и не говорить. Так что, если Цзи Цзюэ не собирался сказать, что она беспричинно вырезала какой-нибудь клан или убивает по ночам проституток, ничего нового он бы не сообщил. А что носит подарок, так для этого Лю Цингэ и выбрал то, что она будет использовать. Нет смысла дарить ненужное, которое будет пылиться на полках или в сундуках. Ну, зато ненадолго отвлёкся от смущающих планов на вечер. Теперь опять вспомнил…
Шэнь Цзю просила надеть что-нибудь другое, чтобы никто не узнал в них адептов Цанцюна, и Лю Цингэ надел. И немного удивился реакции.
— Ты дурак? Я просила неприметно одеться.
— Ты просила, чтобы были не пиковые одежды. Это не они.
— О, это я вижу. Это увидят все в радиусе трёх ли.
— Слишком ярко?
— Чуть больше красного и можно совершать три поклона. Чуть больше жёлтого и тебя казнят за неуважение к императору.
— Хорошо.
Он с сожалением сменил верхний халат, красный с жёлтыми фениксами, на серебряный с зелёным. Пояс с жёлто-зелёными листьями ивы оставил, он ему нравился. Как и меч, в доме разврата он без оружия не появится. Впрочем, Шэнь Цзю тоже была с Сюя, до места назначения надо было лететь.
— Где-то среди этого отсутствия вкуса присутствуют деньги? — спросила Шэнь Цзю, когда он вернулся в новом облачении.
— Я не собираюсь пользоваться услугами.
— Мы не можем просто сидеть, надо будет заказать вино или чай.
— Я не пью. И ты пригласила.
— Жадный Лю.
— У меня нет сейчас денег, я потратил на невест, — признался Лю Цингэ. — Скоро будет миссия и я верну.
— Богатый сынок без денег, как интересно.
— Это деньги родителей, для себя я зарабатываю сам.
Ему показалось, или это был взгляд уважения? Нет, вряд ли. Но Шэнь Цзю решила, что лучше так, чем никак и согласилась заплатить за двоих. Они полетели в сторону Хуаньхуа, и это уже четвёртая невеста из тех земель. Чжанмэнь-шибо переманивает заклинательниц, а Лю Цингэ невест. Так скоро у Хуаньхуа не останется девушек.
Радушный Красный Павильон Лю Цингэ не понравился. Слишком много всего: резких запахов благовоний и алкоголя, громкого шума пьяных мужчин, врезающейся в уши музыки, ярких красок тонких шёлковых платьев работниц. И что бы там не говорила Шэнь Цзю, его ханьфу было в тему. А красный был бы ещё больше, зря переоделся.
— И купили бы тебя, перепутав, — усмехнулась Шэнь Цзю, когда он пожаловался.
— Я же мужчина.
— Помнишь, я говорил, что обрезанные рукава женятся? Так вот, после свадьбы они ходят в специальные бордели.
— Ты — обрезанный рукав? Поэтому постоянно говоришь про них?
— Увы, нет. Было бы так хорошо.
Полуголая девушка принесла им чай и сладости, поглядывая на Лю Цингэ и красуясь пышной грудью. Он запахнул и так запахнутый верхний халат.
— Хэй-цзе, не смущай его, ещё сбежит, — Шэнь Цзю тепло улыбнулась. — А у меня на него планы.
— А-Цзю, но он такой красавчик, ты должна поделиться, — Хэй-цзе надула губы.
— Его суккуба не смогла соблазнить, у тебя нет шансов.
Обычно такие фразы Шэнь Цзю говорила с издёвкой, сейчас звучала весело и легко. Странное зрелище. Лю Цингэ решил не заострять внимание, расслабленная Шэнь Цзю слишком редкое зрелище, важно не спугнуть.
— Они как демоны, да? — спросил он, когда девушка отошла.
— Так их ещё никто не оскорблял.
— Мне легко и просто в битвах с демонами, — объяснил Лю Цингэ. — А тебе — здесь.
— Ты, — обычного «дурак» не последовало, — проницательнее, чем кажешься.
— И кого ты хотела предложить?
Тоже не самый тонкий перевод темы, но похвала от Шэнь Цзю звучала немного смущающе. Лю Цингэ к такому не привык. Она показала на девочку, играющую на пипе в центре зала.
— Она же ребёнок!
— Тише. Да, она ребёнок. Но скоро ей придётся не только играть и петь.
— Это ужасно. Почему ты не заберёшь сама?
— Куда? В Цанцюн, где на неё будут смотреть с пренебрежением? Или выкинуть на улицу, чтобы не было хотя бы такой защиты?
— Я помогу, — решительно сказал Лю Цингэ.
Если до этого он сомневался, то сейчас жаждал броситься в бой. Но в этом месте не было демонов, которых можно убить и спасти всех. Что делать в этом месте, Шэнь Цзю знала лучше.
— Я заплачу за её выкуп, — добавила Шэнь Цзю. — Не люблю быть в долгу.
— Ты лучше, чем кажешься, — решил тоже сказать приятное Лю Цингэ. Шэнь Цзю тут же решила испортить.
— Оплатить тебе ночь? А то вдруг придётся жениться, а ты ничего не умеешь.
— Нет!
— Умеешь? Жёлтые книги не дают правдивой картины.
— Есть и книги? — поистине нет придела человеческим извращениям. — То есть, нет! Лучше сразимся.
— О, ты хочешь подло напасть на свою шицзе? Не ожидала такого извращения, — она посмотрела на его лицо и не удержалась от смеха. Подвески на шпильках зазвенели в такт.
А потом в бордель ворвался Цзи Цзюэ и обвинил их в разврате. Даже хотел напасть, они с Шэнь Цзю уже достали мечи, но тут узнал Лю Цингэ. Завтра он выскажет Цзи Цзюэ всё, что думает, потому что нельзя так замирать с открытым ртом, когда вот-вот будет драка. И как главный ученик заставит тренироваться до заката. А пока что Шэнь Цзю бросила на столик несколько монет и они ушли, ничего не сломав. А Цзи Цзюэ не так и ошибался, она на него влияет. Будь они тут поодиночке, разнесли бы всё, кто-то пожаловался бы в Цанцюн, пришёл бы Юэ Цинъюань и долго отчитывал. Бесполезно, учитывая, что от него драки не дождешься.
***
Родители оценили его старания. И правильно, Лю Цингэ очень постарался с этой невестой.
С ней было сложнее всего. Сначала оказалось, что накоплений Шэнь Цзю не хватает, потому что выкупить молодую, талантливую и грамотную девушку было дорого. Очень дорого. Они приспособили шкатулку от шпилек под копилку и начали копить. Лю Цингэ брал все миссии, какие мог. Шэнь Цзю продала несколько своих картин. Лю Цингэ договорился с Шан Цинхуа помогать на Аньдине за дополнительную плату. Шэнь Цзю ограбила нычку демонов. Лю Цингэ наступил на свою гордость и сам предложил охранять торговцев в пути. Шэнь Цзю наступила на свою и обучала отстающих за деньги. И даже так они потратили два месяца. Но теперь Лю Цингэ стоял перед родителями, рядом была девчонка из борделя и все вместе они были очень рады.
— Нам пора сделать список, — радостно заметил отец. — С точными инструкциями.
— Я помню и так, — успокоил Лю Цингэ. — Всё точно, как вы просили.
— Она ребёнок, — покачала головой мать. — Мы не так тебя воспитывали.
— Мы два месяца копили, чтобы выкупить, — обиделся Лю Цингэ. — И она очень хорошая.
— Ты выкупил рабыню? — заинтересовалась мать.
— Мы с шицзе Шэнь, — добавил Лю Цингэ. Она тоже заслужила похвалу за старание. — Из борделя.
— Она вырастет, — добавил отец.
— Не сомневаюсь. Но ребёнок из борделя заслужил больше, чем быть нежеланной женой, — мать наплевала на приличия и присела напротив девочки. — Ты обучена искусствам?
— Да, госпожа, — девочка склонилась ещё ниже. — Шэнь-цзе обучает нас грамоте и счёту.
— Эта Шэнь не хочет посетить поместье? — обратилась мать к Лю Цингэ. Он не знал.
После всех усилий это оказалось самым простым отказом. Мать решила, что Минъянь как раз доросла до компаньонки и, как и надеялся Лю Цингэ, предложила девочке работу. Если бы не их желание женить его во что бы то ни стало, они были бы идеальными родителями. А так — просто лучшими.
Вечер в библиотеке наступил слишком быстро, мать осталась непреклонной. Ждать нового условия было волнительно, а того, как потом выкрутится Шэнь Цзю — ещё больше.
— Ты хорошо постарался, — заметила мать, наблюдая за взволнованным Лю Цингэ. — Но я не могу устраивать каждую простолюдинку, просто недостаточно мест.
— Я могу не жениться, — попробовал Лю Цингэ.
— Может быть, заклинательница? Мелкая знать? — она пока просто рассуждала, но рано или поздно выберет. — Кто-то, кто дополнит твои сильные качества и компенсирует слабость. Эта Шэнь помогает тебе, не так ли?
— Да, я ей передам.
Они оба понимали, что делает Лю Цингэ. Они оба не собирались сдаваться, ведь упрямство у него было от матери.