Рыжий рыжий конопатый

R
Завершён
622
8
Иssка бета
Размер:
263 страницы, 71 342 слова, 58 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
622 Нравится 267 Отзывы 262 В сборник

Часть 28 Как нельзя вводить горе в моду

Настройки
Дома их ждали Лорд Нотт и Барти. Увидев Ричарда, мужчина просиял: — Здравствуй… Лорд потрепал парней по волосам: — Растёте, женихи. Когда мне там ждать Пьюси на пороге? — Какого еще Пьюси? А, племянника Роберта Пьюси? Сильный был менталист, жаль, что так с ним вышло, — выдал Барти и глянул на Ричарда:— Он за тобой ухаживает? Если докучает — только скажи. — Не докучает. Он хороший. Мы просто дружим. — А еще обнимаетесь и вместе на пикники и прогулки ходите, — наябедничал Теодор. — Ладно, потом поговорите, я наслышан про ваши приключения с василиском. Приводите себя в порядок, потом ужин, и в комнату отдыха. В комнате Ричард глянул на себя в зеркало. Волосы отрасли до плеч, яркие голубые глаза, белая прядь, как всегда, стелилась у виска. Он не изменился. Да и когда? Прошли всего полгода, но по ощущениям все десять лет. Слишком много напряжения. И только сейчас, в этом доме, он ощутил, что может окончательно расслабиться и банально опустить плечи, упасть на кровать, ковёр или шкуру у камина. Джинни поехала в гости к Панси Паркинсон. Как эти две стервочки сдружились никто не понял, но они дружили, опекали малышек Кэрроу и не желали расставаться. Паркинсон как-то раз призналась, что всегда мечтала о сёстрах, но она одна в роду. Будет искать мужа, который войдет в её род. А теперь малышки заменили ей сестренок, целых три. Лорд и Леди Паркинсоны были счастливы, их дочь росла капризной и избалованной. Для них было шоком, что она может вот так заботится о ком-то и они с радостью приняли девочек на каникулы.

***

После ужина они валялись на шкурах в комнате отдыха и пересказывали взрослым всё, что происходило. Лорд Нотт уточнил: — Почему всё мне не расписывали? Герои нашлись. Пороть вас надо, но поздно. Теодор возмутился: — Я писал! А ты в ответе ничего про это всё не написал. — Ого… видимо, ваши письма редактировали. Вот же вошь бородатая! Барти Крауч вздохнул: — Отец приходил, хотел меня домой вернуть или сдать властям. Больше не приходит. Лорд Нотт улыбнулся: — Я с ним поговорил. Мальчики, знаете почему мне Азкабан не грозил? — Почему? — уточнил Ричард, переворачиваясь на спину и глядя в потолок. — Завидев огненный шар в моем исполнении, авроры сматывались быстрее собственного визга. А бессмертных прийти ко мне так и не нашлось. Все всё знали, но жить тоже хотели все. Да и понимали — Конклав снесёт Азкабан по кирпичикам, а потом сделает вид, что так и было. В нашем мире ценны связи, мозги и личная сила. К слову, Сириус Блэк, Лестрейнджи и Кэрроу уже в больнице, закрытой на континенте. Там ментальные беды огромные. Сейчас думаем как остальных достать. Теодор и Ричард промычали нечто согласное и вскоре так и уснули на шкуре. Мужчина покачал головой: — Мальчишки. Домовик разнёс их по кроватям. А с утра началась настоящая магия. И эта магия нравилась Ричарду больше боевых заклинаний. Они наряжали дом. Лепили снеговиков и играли в снежки. Взрослые веселились наравне с детьми. А потом их ждал бал у Малфоев. Барти не мог пойти с ними, но он лично проверил костюмы парней, наложил чары так, что теперь в этих парадных костюмах можно было бы идти даже против мантикоры.

***

На балу Ричард растерялся лишь в первые минуты, но быстро взял себя в руки, здороваясь с знакомыми. Его сестра блистала, демонстрируя прекрасные манеры. Бал считался детским, так что сюда допускали магов с пяти лет. Естественно, дошколят держали отдельно, их развлекали аниматоры, а вот детишки школьного возраста были с взрослыми и учились как себя вести. Зазвучала музыка, Ричард не ожидал приглашения, но к нему подошёл Пьюси и склонил голову: — Лорд Нотт, я украду вашего подопечного на танец? — Если Ричард не против. — Я только за. Пары были смешанные. Все танцевали, наслаждаясь музыкой и приятной компанией. Ричард чуть не поперхнулся, заметив две пары. Ладно, Флинт танцующий с Чарли, это ожидаемо. Но Билл с Томом?! Пьюси рассмеялся, заметив его лицо: — Официально он теперь Терион Марволо Гонт. Признанный наследник рода Гонт, сотрудник Отдела тайн. Ну, и якобы внебрачный двоюродный внук Тёмного Лорда. Там ему целую биографию выдумали, взяли кучу клятв и позволили жить нормально. А он в обмен помогает уничтожить крестражи, которые создала его взрослая версия. — Опять по чужим головам лазил? — Нет. У него спросил. — Интересно, какие у него виды на моего брата? — Тут, скорее, у твоего брата на него виды. Биллиус вроде с гоблинами договаривался, вплоть до того, что те дадут Тому защиту гоблинов, если Отдел Тайн откажется. — Дожили… Где там мой скромный брат? После танца Ричард подошёл к этой паре: — Брат, не представишь мне своего визави? Билл хитро улыбнулся и подмигнул: — Знакомься, Терион Гонт, Наследник Гонт. Терион, это мой младший брат Ричард. — Приятно познакомиться, — парень любопытно глянул на Ричарда:— Я слышал, именно вы догадались о василиске? — Я просто сопоставил факты и вышел на самый логичный вариант. — Вы прекрасный аналитик, — кивнул Терион, и, Ричард поразился, глянул подозрительно мягко на его брата. Парень тяжело вздохнул и поднял глаза в потолок: — Это пахнет союзом Уэсли и Гонтов. — Уэсли? — Брат вам ещё не рассказывал? Мы планируем восстановление рода Уэсли. Кстати, Билл, что там с поиском родов? — Всё хорошо. Два уже есть. — И кто же? — Тебе не понравится. Блэк и Лестрейндж. — Мда, сложно, но не невозможно. И не с таким работали. До конца бала Ричард подозревал, что ноги ему откажут от череды танцев, хотя чаще всего он танцевал с Пьюси. Джинни же тоже танцевала с разными людьми, но чаще всего с Забини, которого контролировали все её старшие братья. В конце вечера парень утомлённо вышел в зимний сад вместе с Пьюси и приземлился на скамейку, любуясь на ледяные фигуры: — Волшебный вечер, да, Андриан? — Согласен. Парень явно на что-то решался, а потом спросил: — Можешь повернуться? Ричард улыбнулся и повернулся к парню лицом, вопросительно смотря на него. Пьюси задержал дыхание, словно перед прыжком в воду, и коротко поцеловал его в щеку, после чего выдохнул: — Мне жаль, что я не могу привести тебя в свой дом, пока просто некуда. Но я это исправлю. Обещаю. Ричард вспыхнул румянцем и ответил: — Исправим. Мы построим свои дома или общий дом. И будем жить. И будем жить-поживать. — Это похоже на строки песни. Ричард напрягся, переводя стих на английском, и начал декламировать: — А хочешь, я выучусь шить? А может, и вышивать? А хочешь, я выучусь жить И будем жить-поживать? Уедем отсюда прочь, Оставить здесь свою тень, И ночь у нас будет ночь, И день у нас будет день! Ты будешь ходить в лес С ловушками и ружьём. О, как здесь весело, Как славно мы заживём! Я скоро выучусь прясть, Чесать и сматывать шерсть, А детей у нас будет пять, А может быть, даже шесть… И будет трава расти, А в доме — топиться печь, И, Господи, мне прости, Я, может быть, брошу петь. И будем, как люди, жить, Добра себе наживать. Ну хочешь, я выучусь шить? А может, и вышивать… — Красиво звучит. И впрямь. Хочется такого простого счастья. Просто жить.
Примечания:
622 Нравится 267 Отзывы 262 В сборник
Отзывы (7)