глава 33
9 мая 2026 г., 02:24
Маленькая панда приняла облик девочки и замерла в глубине переулка. Прижимая к себе черную дворовую кошку, она наблюдала за двумя подозрительными личностями у входа.
Черная кошка задрала голову, взглянула на маленькую Мо Цзинь и спрыгнула с её ладоней. С коротким «мяу» она подбежала к парням и остановилась, с любопытством разглядывая их.
Подросток с «утиным» голосом потер нос и злобно выплюнул:
— Хех, опять эта драная кошка. Грязная тварь, вали отсюда, пока цела!
С этими словами он с силой замахнулся ногой.
Удар пришелся в пустоту — кошка вовремя отпрянула. Разъяренный неудачей, парень наотмашь полоснул по воздуху стальной трубой. Животное не видело замаха; тяжелый металл задел кошку по спине.
— Мяу!
Чернышка замертво рухнула на землю, не в силах пошевелиться.
Ван Мин вздрогнул и закричал:
— Ты что творишь?! Зачем кошку-то бить? А если кто увидит...
Договорить он не успел. Ван Мин почувствовал, как чья-то мощная невидимая рука железной хваткой вцепилась ему в горло, перекрывая кислород. С глухим звонком труба выпала из его рук и покатилась по асфальту.
Обоих парней рывком затянуло вглубь тупика. Увидев на стене исполинскую тень медведя, они затряслись как в лихорадке, а их сердца сковал запредельный ужас. Горло сжимало так сильно, что они не могли пошевелить ни рукой, ни ногой, лишь испуганно следили за тем, как тень зверя медленно приближается.
Хулиган с «утиным» голосом не выдержал и обмочился — он никогда в жизни не видел таких огромных медведей. А ведь он слышал, что дикие медведи едят людей!
В этот момент со стороны улицы донеслись легкие, быстрые шаги.
Лицо маленькой Мо Цзинь сковало холодом. Глаза её сверкнули, она разжала лапы и, схватив парней за шиворот, с силой швырнула их об стену.
С тяжелым «плюх» они сползли на землю.
Отхаркиваясь кровью и чувствуя, как кости буквально рассыпаются, ошеломленные и до смерти напуганные мальчишки вскочили на ноги. Словно увидев дьявола, они припустили прочь, не разбирая дороги.
Маленькая Мо Цзинь подошла к лежащей на земле кошке и бережно подняла обмякшее тельце.
В это время мимо переулка проходила маленькая Лин Мо. Услышав шум, она вцепилась в лямки рюкзака, остановилась и заглянула внутрь. Двое сверстников, теряя тапки, промчались мимо неё.
Девочка замерла в оцепенении: *«Чего это они так перепугались, будто привидение увидели?»*
Она посмотрела вглубь тупика и увидела необычайно красивую девочку. Та баюкала на руках маленького черного котенка, ласково поглаживая его по голове. У Лин Мо екнуло сердце — она никогда раньше не встречала таких красавиц.
Сама того не замечая, она вошла в переулок и подошла к незнакомке. Черный котенок сжался в комок, издавая прерывистые, слабые звуки.
Почувствовав приближение человека, маленькая Мо Цзинь подняла голову. Её губы слегка приоткрылись, пальцы замерли — она застыла на месте, пораженная встречей.
Лин Мо склонилась над котенком и тихо спросила:
— Он ранен?
Мо Цзинь смотрела на неё со сложным выражением в глазах и молчала.
— Можно мне его подержать? — Лин Мо неловко поправила лямку рюкзака. Её голос звучал очень тихо и взволнованно.
Мо Цзинь протянула ей зверька.
Лин Мо погладила котенка по голове с глубоким сочувствием:
— Бедный малыш... Давай отнесем его к ветеринару. Рядом с нашим приютом есть клиника, мы могли бы сходить туда вместе.
Она подняла взгляд и увидела, что глаза Мо Цзинь блестят от влаги, а уголки век покраснели. Решив, что та плачет из-за раненого котенка, девочка принялась её утешать:
— Ну что ты, не плачь! Всё будет хорошо, ветеринар обязательно его вылечит.
Мо Цзинь не отвечала. Она пристально смотрела на Лин Мо, и слезы градом покатились по её щекам.
Маленькая Лин Мо обняла её и, похлопывая по спине, нежно зашептала:
— Всё хорошо, всё хорошо. Котенок поправится. Давай я сейчас же отведу тебя к врачу, ладно?
Она взяла Мо Цзинь за руку, собираясь увести её за собой. Однако та осталась стоять на месте.
Лин Мо в недоумении обернулась:
— Что случилось?
Мо Цзинь закусила губу:
— Ты... ты пойдешь со мной в долину?
— В долину? — Лин Мо окончательно запуталась. — В какую еще долину?
Черты лица Мо Цзинь были безупречны, а в глазах, казалось, мерцали звезды.
— Там огромный бамбуковый лес. И панда. Только ты и я.
Лин Мо крепче сжала лямки и оглянулась на свой рюкзак:
— Но мне же нужно в школу ходить... Я не могу пойти туда, куда ты зовешь.
— Но ведь ты всегда жила в этой долине.
Маленькая Лин Мо покачала головой и неуверенно произнесла:
— Нет... Я с самого детства живу в приюте. Я никогда не была ни в какой долине.
В глазах Мо Цзинь отразилось горькое разочарование. Забрав котенка, она сделала шаг назад и, развернувшись, исчезла в тени.
Лин Мо стояла на месте, хотела что-то сказать, но так и не решилась, бессильно опустив руки.
Лин Мо окончательно пришла в себя. Пелена спала: маленькой Бамбуковой девой, которую так долго искала Мо Цзинь, была она сама! Мо Цзинь говорила с ней тогда, в детстве, но память об этой встрече была напрочь стерта. Только сейчас, увидев это вновь, она почувствовала ту самую странную связь.
Исчезнувшие воспоминания одно за другим всплывали на поверхность.
В детстве её всегда непреодолимо тянуло к растениям. Она могла часами обнимать вековые деревья, и те на глазах становились зеленее и гуще. Она грелась на солнышке рядом с увядающими цветами в горшках, и те возвращались к жизни. Стоило ей засидеться допоздна, как на утро её подушка была усыпана опавшими листьями. А весной и летом, в сезон дождей, её волосы росли с такой скоростью, что их приходилось подстригать ежедневно.
Став взрослой, она напрочь забыла об этом, словно страдала тяжелой формой амнезии. Оказывается, её детство отличалось от жизни других детей просто потому, что она не была человеком.
Она случайно попала в мир людей, стала обычной девушкой, но всё это время Мо Цзинь незримо следовала за ней, оберегая её. Без этой защиты Лин Мо погибла бы сотни раз — или, в лучшем случае, попала бы в руки ученых как редкий экземпляр для опытов.
К счастью, судьба сделала круг: её приняли в академию Маолинь, где она вновь встретила Мо Цзинь. Наверное, всё это было предначертано свыше.
Теперь её пугало лишь одно — не накроет ли её забвение снова? Не сотрется ли этот опыт из памяти во второй раз?
Стажировка коротка, но время, проведенное бок о бок с Мо Цзинь, было слишком прекрасным, чтобы его потерять.
Лин Мо лежала с закрытыми глазами. Её длинные ресницы дрожали, губы подергивались, а по щекам беззвучно стекали две дорожки слез.
Сжав кулаки, она открыла глаза. Взгляд её снова стал твердым: они с Мо Цзинь обязательно что-нибудь придумают. Она найдет способ победить эту потерю памяти.
~~~~~~
не серавно не догоняю, писалось же, что до этой стажировки Лин Мо считала то заведение нормальным и люди там были обыкновенные,,, ааа пока я отключаю мозг от греха подальше