Теория хаоса

NC-17
Завершён
84
автор
Фэндом:
Размер:
58 страниц, 20 482 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 13 Отзывы 21 В сборник

2. Энтропия

Настройки
Примечания:
      Библиотека университета в этот час напоминала отлаженный механизм. Ровный гул кондиционеров, сухой шелест перелистываемых страниц, мягкое клацанье по клавиатуре и приглушенные голоса создавали ту самую стерильную среду, в которой он чувствовал себя максимально комфортно.       Они сидели за большим столом в центре читального зала. Проект по системному анализу был практически завершен: Скотт увлеченно помечал тезисы в своем ноутбуке, Стайлз, как обычно, спорил с Эллисон о методологии исследования, а Тео сидел чуть поодаль и сосредоточенно вносил правки в общий документ. Но краем уха отслеживал то что происходит вокруг.       Входящие звуки, перемещения людей, ритм дыхания сидящих рядом — всё это было частью его привычного контроля. До того момента, пока двери библиотеки не распахнулись.       В зал вошла группа первокурсников. Они ворвались в размеренную тишину библиотеки подобно стихийному бедствию: громкий смех, шуршание тяжелых рюкзаков и слишком бодрые голоса, которые мгновенно разрезали привычный гул. Библиотекарь, не поднимая глаз от монитора, сделала им резкое замечание, и компания, неловко извинившись, притихла, но не исчезла. Они расположились за столом всего в паре метров от них.       Тео не шелохнулся, но его внутренний аналитик мгновенно зафиксировал присутствие «аномалии». Лиам лишь коротко, почти вежливо кивнул Скотту, когда их взгляды встретились. Он не смотрел на Тео. Он вел себя как образцовый студент: тихо переговаривался с одногруппниками, что-то объяснял, мягко улыбался, и эта его улыбка — открытая, солнечная, абсолютно невинная — казалась почти оскорбительной.       Он почувствовал, как внутри закипает неприятное раздражение. Пальцы замерли над клавиатурой, и глядя на мигающий курсор, он попытался уловить это чувство, как он делал всегда. Что именно выводило его из равновесия? Слишком громкие голоса первокурсников? Или то, как Лиам использует этот шум как щит, выстраивая между ними стену?       Последние несколько дней — точнее, последних нескольких ночей — Данбар вел себя так, словно Тео перестал существовать. Это было не просто молчание; это было осознанное, выверенное наказание за то, что Тео не поддался на очередную попытку перевести их отношения в плоскость чего-то, что подразумевает свидания, взгляды в кафе и общую социальную жизнь.       Тео ненавидел эту непредсказуемость. Лиам был аномалией, хаосом, который врывался в его упорядоченный мир и методично разрушал его границы. И только в те редкие ночи, когда он позволял себе отпустить поводья, позволял Лиаму забирать контроль и подчинять себя, он чувствовал временное облегчение. Это была единственная легальная возможность сбросить гиперконтроль, не теряя при этом самого себя. Но как только наступал рассвет, Тео возвращал себе власть. Его учеба, его график, его автономия — это была его крепость, и он не собирался отдавать ключи от нее просто потому, что кто-то решил поиграть в «обидки».       Он задался вопросом: что выводит его больше? То, что Лиам ведет себя как незрелый ребенок, не понимая правил приличия в общественном месте, или то, что он ведет себя как ребенок, затаивший обиду и использующий игнорирование как способ манипуляции?       Тео бросил на него резкий, тяжелый взгляд, надеясь поймать хотя бы тень реакции, хотя бы признание того, что он здесь, что он существует. Но Лиам оставался безупречно солнечным со всеми остальными, при этом игнорируя его присутствие.       Прошло сорок минут. Тео убеждал себя, что его периодические взгляды в сторону первогодок — это лишь проверка того, не нарушает ли кто-то порядок в зале. Он не признавался себе, что эти сорок минут были пропитаны сухим, раздражающим чувством дефицита.       Вибрация телефона на столе была короткой, но он словно ощутил её всем телом — резкий, сухой толчок где-то в солнечном сплетении, мгновенно нарушивший его внутренний ритм, — даже прежде чем он успел увидеть, от кого именно это сообщение.       Спустя столько дней ледяного, выверенного молчания, этот контакт так легко нарушил его порядок. В груди разлилось тягучее, почти лихорадочное нетерпение — то самое чувство, которое Тео так тщательно скрывал в себе, но которое невозможно было заглушить. Аномалия: Надень наушники.       Он взял телефон. Кончики пальцев слегка покалывало, и это неприятное, навязчивое желание поскорее надеть наушники заставило его действовать быстрее, чем он планировал. Аномалия: [Видео]       Когда он натянул наушники и нажал «play», окружающий мир — шелест страниц, гул кондиционеров, присутствие Скотта и Эллисон — мгновенно рассыпался на мелкие, неважные фрагменты. Остались только пиксели на экране и звук, который бесцеремонно просочился под кожу, заставляя кровь в жилах закипать.       Видео было снято в полумраке комнаты Лиама, которую он кажется уже выучил наизусть. Камера дрожала, создавая эффект присутствия, словно сам Тео лежал в этой постели. Свет падал так, что подчеркивал каждую деталь: рельеф тела, напряженные сухожилия на руках, влажный блеск кожи. Но самым завораживающим был голос.       — Сидишь в своей идеальной реальности, — хрипловатый голос бил по ушам, заставляя внутренности Тео скручиваться в тугой узел. — Поправляешь свои записи, выверяешь каждый вдох. Ты такой правильный, Тео. Такой... безупречный.       На экране рука Лиама медленно, почти нежно, провела по животу, спускаясь к резинке боксеров.       — Но я знаю, о чем ты думаешь, — голос стал тише, интимнее, переходя в шепот. — Я знаю, что ты представляешь, как я вхожу в тебя. Как я заставляю тебя забыть все твои чертовы формулы. Я хочу видеть, как твои глаза стекленеют. Хочу, чтобы ты перестал анализировать и просто... сдох от этого. Я хочу сломать твой порядок, Тео.       Лиам на видео резко сжал себя, и Тео увидел, как мышцы на его руках вздулись от напряжения.       Тео не мог оторваться. Его взгляд был прикован к экрану, а тело начало предательски откликаться на каждую фразу. Он чувствовал, как кровь тяжелеет, как под столом становится невыносимо тесно.       — Посмотри на меня, — приказал Лиам в камеру, и Тео почувствовал, что это приказ адресован лично ему. — Посмотри, во что я превращаюсь, когда думаю о тебе.       Видео оборвалось на моменте, когда Лиам тяжело выдохнул, и Тео остался в оглушительной, вакуумной тишине библиотеки.       Это было не просто возбуждение. Каждый раз это вызывало в нем когнитивная диссонанс. Его логика, привыкшая всё классифицировать, сейчас захлебывалась. Он чувствовал липкий, тошнотворный стыд от того, насколько сильно его тело отзывалось на эти грязные, почти варварские фантазии. Но вместе с этим приходило странное, пугающее чувство освобождения. Лиам предлагал ему не просто секс — он предлагал ему право не быть идеальным.       Тео поднял взгляд. Лиам сидел всего в нескольких метрах, окруженный студентами, и выглядел так, будто только что обсуждал лекцию по истории. Но его взгляд... этот взгляд был ловушкой, мягкой, но неотвратимой. В нем не было невинности первокурсника — в нем читалось пугающее понимание того, что за стенами этой библиотеки, под слоями выглаженной одежды, сдержанных манер и холодного взгляда , Тео может быть податливым и послушным.       И Лиам просто ждал, глядя на него с той обманчивой, почти нежной уверенностью, которая заманивала Тео в самую глубь — туда, где можно было наконец перестать обороняться. Это было чувство поглощения, которое пугало Тео до дрожи, но в то же время было единственным, ради чего он готов был позволить этой аномалии войти в свою жизнь. Лиам не просто смотрел — он звал его, предлагая сбросить шкуру и наконец-то признать, что его собственный контроль — лишь хрупкая клетка, которую Лиам уже давно научился открывать одним лишь взглядом.       Лиам медленно поднялся со своего места и, не оборачиваясь, направился вглубь библиотеки, в сторону книжных стеллажей, куда свет почти не проникал.       Тео боролся с собой. Разум кричал о нецелесообразности: публичное место, риск разоблачения, нарушение социального контракта. Но энтропия уже победила. Он поднялся, стараясь сохранить лицо, и, бросив на Стайлза и Скотта короткое «мне нужно в архив», последовал за Лиамом.       Он нашел его среди высоких стеллажей с юридической литературой. Здесь было достаточно темно, чтобы тени скрывали их фигуры, но достаточно открыто, чтобы любой случайный прохожий мог разрушить всё.       — Здесь нельзя шуметь, — прошептал Тео, его голос звучал непривычно хрипло. Он пытался восстановить контроль, даже стоя в шаге от человека, который только что разрушил его самообладание не сказав ни слова.       Лиам сделал шаг вперед, сокращая дистанцию до минимума. В его глазах плясали искры опасного веселья.       — Тогда постарайся не шуметь, — прошептал он в ответ, едва заметно улыбаясь.       Лиам накрыл его губы своими, и это движение лишенное всякой нежности, наполненное такой властной потребностью, что у Тео на мгновение перехватило дыхание. Вкус мяты, резкий и холодный, смешался с горячим, почти обжигающим дыханием Лиама, создавая внутри уже привычный диссонанс.       Тео почувствовал, как его спина вжимается в холодный металл стеллажа, и этот ледяной контакт с реальностью лишь сильнее подстегнул внутренний жар. Контраст был невыносимым: холод железа за спиной и разгорающееся, тягучее пламя впереди. Лиам не просто целовал его — он проникал в его пространство, заполняя собой каждый свободный миллиметр, вытесняя мысли, вытесняя воздух, вытесняя саму суть.       Это было похоже на то, как если бы в идеально отлаженную охладительную систему влили расплавленный металл. Сначала это вызывало жгучую реакцию, но затем наступила странная, пугающая статика. Тео ощутил, как его границы начинают размываться. Он больше не понимал, где заканчиваются его собственные губы и начинается напор Лиама.       Вместо логики пришло ощущение течения. Поцелуй становился глубже, медленнее, превращаясь в тягучую, густую субстанцию, в которой Тео начал тонуть. Это было похоже на погружение в темную, теплую воду: давление нарастало, звуки библиотеки уходили на недосягаемую глубину, и оставался только этот ритм — ритм чужого дыхания, который становился его собственным.       Он больше не боролся с этим захватом. Напротив, он начал неосознанно поддаваться, подаваясь вперед, навстречу этому хаосу, позволяя Лиаму заполнять собой всё его существо. В этом поцелуе было всё то, что Лиам копил в себе все эти дни: его злость, его тоска и его безжалостное, невыносимое присутствие.       Лиам отстранился лишь на мгновение — короткая, болезненная вспышка пустоты, прежде чем он опустился на колени. Его движения не были поспешными; они были пугающе точными, исполненными той уверенности, которая присуща человеку, знающему каждый изъян своей цели. Тео почувствовал, как расстегивается ширинка, как джинсы медленно, почти издевательски сползают вниз, оставляя кожу беззащитной перед колючим, сухим воздухом библиотеки.       А затем последовал жар.       Он не просто касался — он захватывал его, используя каждое движение языка поволоку, завлекающую Тео в более темные глубины. Это была работа на износ, на пределе, направленная на то, чтобы выбить из него последние остатки логики, превращая его мысли в бессвязный белый шум.       Тео почувствовал, как его пальцы, до белизны в суставах, впиваются в металлический край полки. Холод стали впивался в ладони, создавая единственную точку опоры в мире, который начал стремительно распадаться. Каждый раз, когда Лиам менял ритм или усиливал давление, Тео ощущал, как внутри него что-то надламывается. Это было похоже на разрушение дамбы: сначала — лишь мелкие трещины в самообладании, но затем — неудержимый, разрушительный поток.       Лиам доминировал в этом акте с пугающим мастерством. Он не давал Тео возможности привыкнуть к ощущениям, не давал передышки, чтобы осознать происходящее. Он заставлял его тело реагировать, заставлял его мышцы судорожно сокращаться, а дыхание — срываться на невнятные, рваные звуки. В этом не было нежности, но в этом была какая-то извращенная, жадная честность. Лиам словно высасывал из него всё лишнее, оставляя только чистую, обнаженную реакцию на его присутствие.       Для Тео это было не просто физическим удовольствием — это было физическим уничтожением его «я». В этом ритме, в этом агрессивном, обжигающем контакте он терял способность отличать себя от Лиама. Оставался только этот навязчивый, сводящий с ума ритм, который диктовал Лиам, и ощущение, что его разум окончательно, бесповоротно сгорает в этом контролируемом пламени.       Он с силой разлепил веки, пытаясь собрать осколки сознания, и его взгляд упал вниз. Лиам стоял перед ним на коленях, жадно обхватив губами его член, и от этой картины сердце предательски пропустило удар. Но не только это выбило почву из-под ног. Эти невинно голубые глаза смотрели на него снизу вверх, но в них не было ни капли привычной мягкости.       Эта чужая, абсолютная уверенность в том, что Тео принадлежит только ему, обрушилась на Райкена тяжелым грузом. Он не выдержал. С глухим рыком он вцепился пальцами в волосы Лиама, грубо, почти болезненно натягивая его голову на себя, принуждая принять еще более глубокий, бесстыдный темп.       Он ждал сопротивления. Ждал, что Лиам отстранится или хотя бы замедлится, но ответа не последовало. Напротив, Лиам только плотнее сжал губы, принимая этот вызов, и блаженно прикрыл глаза, полностью отдаваясь процессу. Это принятие, эта готовность подчиниться его грубости, окончательно сломала Тео.       Он кончил — резко, сокрушительно, теряя всякую связь с реальностью. Он отчаянно пытался сжать челюсти, подавить стон, который рвался из груди, но каждый раз находясь в этих руках его собственное тело предавало его. Из горла вырвался сдавленный, надрывный звук, в котором смешались и наслаждение, и отчаяние.       Лиам медленно поднялся с колен. Тео смотрел на него завороженно, не в силах отвести взгляд от того, как Лиам медленно, почти лениво облизывает свои влажные губы. В этом жесте было столько неприкрытого торжества, что у Тео пересохло в горле.       — Я зайду к тебе сегодня вечером? — голос Лиама прозвучал едва слышно, нарушая тишину стеллажей.       Тео не мог ответить. Он только судорожно, рвано кивнул, пытаясь нащупать в себе остатки воздуха. Лиам подался вперед и легко, почти невесомо чмокнул его в губы. В этот миг лицо Лиама внезапно приняло то самое щенячье, невинное выражение, которое он демонстрировал всему университету. И, оставив Тео в состоянии полной дезориентации, он развернулся и бесшумно ушел.       Прошло несколько минут, прежде чем реальность начала возвращаться к Тео. Он заставил себя двигаться: натянул белье, застегнул джинсы, стараясь, чтобы дрожь в пальцах не была слишком заметной. Он поправил волосы, провел ладонью по лицу, возвращая себе выражение холодного спокойствия, и вернулся за стол.       Его взгляд непроизвольно метнулся в сторону стола первокурсников. Вещей Лиама не было — он ушел, не оставив даже следа своего присутствия. Тео тяжело вздохнул, чувствуя, как внутри разливается странное, тягучее и пугающее ощущение. Хаос Лиама не просто ворвался в его жизнь. Он начал в ней пускать корни.       Вечер в комнате Тео должен был пройти по установленному графику. На столе — ноутбук, разложенные конспекты. Он пытался сосредоточиться на записях, впитывая сухую информацию, но взгляд то и дело соскальзывал с экрана. Внутри нарастало предвкушающее напряжение.       Когда в дверь постучали, он даже не вздрогнул. Он знал, кто стоит по ту сторону, еще до того, как первый удар костяшек коснулся дерева.       Он поднялся, на мгновение задержав дыхание, и открыл дверь.       Данбар ввалился почти стремительно, принося с собой запах улицы, свежего воздуха и тяжелый, едва уловимый аромат пота. Он выглядел измотанным. Не говоря ни слова, он бросил спортивную сумку прямо у порога — хаотичный, небрежный жест, который заставил Тео внутренне поморщиться. Лиам прошел вглубь комнаты и, не глядя на него, буквально рухнул на кровать, уткнувшись лицом в подушку.       Рэйкена передернуло от легкого раздражение. Лиам в уличной одежде, валялся на его, выстиранной и идеально заправленной постели. Но когда парень медленно повернул голову, чтобы взглянуть на него, раздражение сменилось аналитическим интересом. В этом взгляде не было привычной солнечной невинности, которой он одаривал окружающих. И не было того голодного, властного блеска. Сейчас в глазах Лиама читалась только чистая, неприкрытая усталость. Тео внимательно изучал его черты: он знал, что Лиам выглядит так только после самых изматывающих тренировок, когда физический ресурс вычерпан до дна.       Лиам не просил. Он просто протянул руку в сторону Тео — едва заметное, ленивое движение, безмолвный призыв подойти ближе.       И он подошел. Позволил себе слабую милость: коснулся его предплечья кончиками пальцев, изучая текстуру кожи, тепло, исходящее от него. И в ту же секунду Лиам, вопреки всей своей усталости, проявил неожиданную силу. Он резко дернул Тео на себя, заставляя того потерять равновесие и упасть сверху.       Прежде чем Тео успел что-то возразить или попытаться восстановить контроль, Лиам обхватил его руками, прижимая к себе так крепко, словно боялся, что тот исчезнет. Он не давал ему шелохнуться, буквально заключая в живой плен.       Тео тяжело вздохнул. Он чувствовал, как его идеальный вечер окончательно рассыпается, но, ощущая, насколько уязвимым и почти беззащитным кажется Лиам в этом состоянии, он сдался. Он позволил себе это. Он позволил себе просто быть частью этого хаоса.       — Тяжелая тренировка? — тихо спросил Тео, устраивая голову на груди Лиама.       Он закрыл глаза, концентрируясь на звуке. Ритм сердца Лиама был размеренным, тяжелым — единственный стабильный параметр в этом внезапно изменившемся мире.       — Угу, — Лиам коротко хмыкнул, и этот звук отозвался вибрацией в груди Тео. — Не мог сосредоточиться.       Тео приподнял голову, вопросительно глядя в лицо младшего. Тот лишь едва заметно усмехнулся, и эта усмешка была больше похожа на признание поражения, прежде чем он снова прикрыл глаза, отдаваясь покою.       Тишину внезапно разрезал настойчивый стук в дверь.       Тело мгновенно напряглось, возвращаясь в режим боевой готовности. Он больше не ждал никого. Ни один параметр его сегодняшнего графика не предусматривал визитов. Лиам, почувствовав, как парень окаменел в его руках, медленно разжал объятия, давая ему возможность высвободиться.       Тео поднялся, стараясь вернуть лицу привычное выражение непроницаемости, и подошел к двери.       На пороге стоял Стилински. Он не произнес ни слова, лишь обводил комнату быстрым, слишком подвижным взглядом, который, казалось, пытался просканировать пространство на предмет скрытых угроз или сюрпризов.       — Стайлз, ты что-то хотел? — голос Тео звучал ровно, но в нем отчетливо слышались нотки недовольства. Он смотрел на него внимательно, ожидая, когда этот раздражительный элемент системы наконец озвучит свою цель.       — Да... я... — Стайлз осекся. Его взгляд зацепился за спортивную сумку, брошенную прямо у порога, — и его глаза расширились от внезапного озарения.       Тео мгновенно зафиксировал этот взгляд. Его внутренний контролер взвыл: приватность под угрозой. Не дожидаясь, пока Стайлз начнет строить логические цепочки, Тео сделал шаг вперед, прикрывая собой дверной проем. Он встал так, чтобы его корпус перекрывал обзор на темное пространство комнты, создавая живой барьер между любопытным взглядом друга и тем, что происходило внутри.       — Ты не один? — в голосе Стайлза прорезалось неприкрытое удивление. Он не просто спросил, он уже сделал шаг вперед, подаваясь всем телом к дверному проему, словно намереваясь ворваться в комнату и лично убедиться в своих домыслах.       Тео сильнее перехватил ручку двери. Он буквально вжался в дерево, чувствуя твердость двери и понимая: если Стайлз сейчас прорвется, это станет катастрофой. Он не хотел, чтобы Лиам сейчас вмешался — не сейчас, когда тот был настолько обезоруживающе тихим и уязвимым.       — Так ты что-то хотел? — Тео повторил вопрос, на этот раз жестче, вкладывая в него всю свою неприязнь к нарушению границ. — Если нет, то катись.       — Это парень? — не унимался Стайлз, игнорируя тон. Его любопытство было неудержимым, почти стихийным. — Кто-то из команды по лакроссу? Или просто из качалки?       Тео почувствовал, как внутри раздражение уже приобретает окрас злости. Он закатил глаза, понимая, что рациональные доводы здесь бессильны против напора Стилински. Не тратя больше ни секунды на объяснения, он резко дернул дверь, захлопывая её перед самым носом Стайлза, и с сухим щелчком повернул замок.       — Я знал! — донесся из-за двери восторженный, почти торжествующий голос парня. — Рад за тебя, чувак!       Тео замер, прислонившись лбом к холодному дереву двери. Глубокий, тяжелый вздох вырвался из его груди. Весь настрой на сегодняшний вечер был безвозвратно разрушен одним очень любопытным засранцем. Чертов Стилински. Тео едва не физически ощущал, как тот своей навязчивостью оставил за дверью слой липкого, неловкого шума.       Тео вернулся в комнату, чувствуя, как внутри все еще вибрирует смесь растерянности и глухого недовольства. Он окинул Лиама взглядом, пытаясь вернуть себе самообладание. Тот даже не шелохнулся. Он по-прежнему лежал на кровати, распластавшись по простыням, и на его губах играла едва заметная, почти неуловимая улыбка — спокойная и вызывающе довольная.       — Может, просто посмотрим фильм сегодня? — негромко произнес Лиам.       Его голос прозвучал так, будто он безошибочно считал эмоциональный сбой в системе Тео. Это пугало. Он не привык, чтобы его внутренние процессы становились столь очевидными, но в то же время эта способность младшего мгновенно считывать его состояние подкупала, заставляя защитные механизмы на мгновение дать сбой.       — Только переоденься, — скомандовал Тео, стараясь придать голосу привычную строгость. Он прошел к столу и открыл медиатеку на ноутбуке.       Его определенно раздражал тот факт, что Данбар продолжает валяться на его постели в уличной одежде. Для Тео это было сродни пятну на идеально чистом листе бумаги.       Когда он вернулся к кровати с ноутбуком, ситуация изменилась. Лиам, послушно выполнил указания, но в своей манере. Он скинул с себя всё лишнее. Его вещи — футболка, джинсы, спортивная куртка — небрежной кучей валялись на полу. Сам же он остался в одних боксерах, по-хозяйски растянувшись на кровати.       Тео окинул взглядом эту беспорядочную гору одежды, а затем перевел свой тяжелый, недовольный взгляд на Лиама. Тот смотрел на него с таким видом, будто всё происходящее было абсолютно естественным и логичным. В его глазах не было извинения — только молчаливое приглашение принять этот новый порядок.       И он в очередной раз сдался. Сел у изголовья кровати, подложив под спину подушку, и, подавив очередной вздох, когда младший устроился между его ног, забирая ноутбук к себя на колени.       Выбор пал на какой-то заумный, медленный интеллектуальный триллер. Требовавший концентрации, анализа деталей и внимания к диалогам.       Поначалу всё это могло бы со стороны показаться воплощением уюта. Двое парней, погруженные в полумрак комнаты, вместе проводят вечер, разделяя общее пространство и тишину. Это была бы классическая, предсказуемая сцена из жизни студенческой пары.       Но Лиам не был предсказуемым. И, как выяснилось слишком быстро, он совершенно не собирался смотреть фильм. Он заскучал.       Младший не совершал резких движений. Он действовал почти неосознанно, плавно, словно это было естественным продолжением его усталости. Его рука начала медленно, дразняще скользить по собственной груди, спускаясь ниже, к животу. Тео видел это боковым зрением — каждое движение, каждый сантиметр пути ладони по коже. Когда пальцы Лиама коснулись низа живота, поглаживая линию резинки трусов, Тео понял: это не случайность.       Это был осознанный акт. Младший не просто скучал — он провоцировал.       И Тео не мог оторвать взгляда от этой руки. Это было похоже на ожившую фотографию, на те самые снимки, которыми Лиам заваливал его в сообщениях, превращая жизнь Тео в бесконечную череду визуальных триггеров. Но теперь это происходило буквально под его носом, в пределах его досягаемости, в его личном пространстве.       Он завороженно следил, как ладонь опускается еще ниже, как уверенные, но медленные движения поглаживают через ткань уже наливающееся, тяжелое напряжение.       Когда вторая рука Лиама пришла в движение, начиная медленно вырисовывать неразборчивые, хаотичные узоры на бедре Тео, тот почувствовал, как в горле пересохло. Он сглотнул вязкую слюну, ощущая, как по позвоночнику пробежал электрический разряд.       Было наивно — почти глупо — полагать, что этот вечер закончится простым просмотром фильма. Рэйкен, привыкший просчитывать вероятности, должен был предвидеть этот исход, но его разум, парализованный возбуждением, отказывался признавать очевидное.       Мир сузился до звука фильма и ощущения чужого тепла. Когда рука Лиама, наконец, скользнула под резинку, и он плотно сжал свой член, слегка выгибаясь навстречу руке. Ноутбук на коленях едва дрогнул.       Его собственные руки, ведомые инстинктом, потянулись к плечам Лиама. Он начал поглаживать и слегка сдавливать напряженные, перекатывающиеся под кожей мышцы младшего, пытаясь найти опору в этом нарастающем хаосе.       Лиам при этом продолжал играть свою роль: он продолжал делать вид, что его внимание приковано к экрану. Но его грудь тяжело, рвано вздымалась, а дыхание становилось всё более неритмичным, выдавая его с головой.       Воздух в комнате стал слишком плотным, почти осязаемым. Тео чувствовал, как каждое движение Лиама отзывается в его собственном теле, разрушая остатки логических цепочек.       — Не знал, что психологические триллеры могут настолько сильно возбуждать, — прошептал он прямо в ухо Лиаму. Он старался, чтобы голос звучал ровно, почти насмешливо, пытаясь сохранить хотя бы видимость самообладания.       Лиам лишь прикрыл глаза, продолжая медленно, методично двигать рукой, и его голос прозвучал низко, с легкой хрипотцой:       — Это ассоциативное мышление, — уточнил он, и в этом ответе было столько самонадеянности, что Тео невольно напрягся. — Такая дотошность к деталям... она напоминает мне одного аналитика. Я просто не могу удержаться.       Он бесстыдно, почти демонстративно облизнул губы, и этот жест, совершенный в полумраке, показался Тео невероятно вызывающим.       — Тогда странно, что ты не обращаешь на него внимания, — усмехнулся Тео. Он не выдержал и зарылся носом в густые волосы Лиама, вдыхая его запах, и чуть сильнее сжал его плечи, словно пытаясь заземлиться.       — Кажется, он сейчас не в настроении, — отстранено заметил Лиам. Он не остановился ни на секунду; его ласки продолжались с той же размеренной, изматывающей интенсивностью, которая буквально сводила Тео с ума.       — И когда тебя это останавливало? — Тео подался вперед, его улыбка стала почти болезненной от смеси раздражения и желания.       — Да почти никогда, — Лиам усмехнулся в ответ, и в этой усмешке было всё его пренебрежение к правилам. — И сейчас вряд ли остановит.       Действие последовало незамедлительно. Лиам резко достал руку из трусов. Даже не удосужившись поставить фильм на паузу — словно само существование этого заумного сюжета теперь не имело никакого значения — он одним небрежным движением убрал ноутбук со своих колен на пол.       Лиам наконец развернулся и подался вперед, раздвигая шире чужие бедра, оглаживая их с такой уверенностью, будто он уже владел этим телом целиком.       Тео наблюдал за этими переменами с какой-то отрешенной, почти исследовательской холодностью, хотя пульс уже отсчитывал ритм, не имеющий ничего общего с аналитикой. Он не был удивлен. В этом и заключалась суть Лиама Данбара: его усталость никогда не была препятствием, она лишь меняла форму его напора, делая его более тяжелым, более прямолинейным.       — Ты разве не устал на тренировке? — спросил Тео. Он даже не пытался скрыть иронию, хотя этот вопрос был лишь слабой попыткой вернуть диалог в русло нормальности, в область логики и физиологии.       Младший в ответ лишь снова усмехнулся — коротко, дерзко, так, словно сама мысль о том, что его физический износ может как-то ограничить его желание, была абсурдной.       Он резко подался вперед и мертвой хваткой вцепился в бедра Тео. Одним мощным, властным движением он дернул его на себя, заставляя того соскользнуть с подушек. Тео не успел даже опомниться, как его спина вжалась в матрас, а Лиам уже навис сверху, перекрывая собой весь свет, весь доступ к кислороду, весь остаток пространства.       Теперь они были на одном уровне. Лицо Лиама находилось в нескольких сантиметрах от его собственного.       — Хоть раз бывало так, чтобы у меня не оставалось сил для тебя? — надменно спросил Лиам.       В этом вопросе не было извинения или оправдания. Это был вызов. Лиам смотрел на него сверху вниз, доминируя и одновременно сдаваясь этой страсти. Он не стал ждать ответа. Он не дал Тео возможности переварить этот вызов. Поцелуй начался с резкого, почти агрессивного столкновения. Он вжался в него всем телом, используя свой вес как дополнительный инструмент давления, лишая Тео возможности даже вдохнуть.       Это был глубокий, жадный поцелуй, пропитанный тем самым накопленным за день напряжением. Его язык бесцеремонно и властно ворвался в рот Тео, исследуя, подчиняя, заставляя того не просто отвечать, а полностью отдаваться этому хаосу.       Тео почувствовал, как его собственное сопротивление тает, превращаясь в податливость. Его пальцы, которые еще мгновение назад могли бы оттолкнуть Лиама, теперь судорожно впились в его плечи, притягивая ближе, словно он пытался слиться с этим нарастающим чувством. По телу разливается тяжелая, тягучая жара, а сознание начинает подводить его, превращая четкие мысли в размытый, пульсирующий фон.       Лиам не давал ему передышки. Каждый раз, когда Тео пытался сделать хотя бы короткий вдох, Лиам менял угол, углубляя контакт, делая поцелуй еще более требовательным и властным.       В этом поцелуе не было нежности — в нем была потребность. Жестокая, нетерпеливая потребность обладать, разрушить границы и заставить Тео забыть обо всем, кроме этого ощущения. Поцелуй постепенно перестал быть просто поцелуем, превращаясь в инструмент методичного разрушения дистанции. Лиам не спешил избавляться от одежды — его метод был куда более изощренным. Он действовал так, словно хотел прочувствовать каждую преграду, прежде чем ее преодолеть.       Его ладони, все еще горячие и влажные от пота, скользнули под край футболки Тео. Движение было небрежным, почти грубым, но в этой небрежности чувствовалась абсолютная уверенность. Он задрал ткань вверх, обнажая живот и грудь, и Тео почувствовал, как прохладный воздух комнаты на мгновение коснулся его кожи, прежде чем его тут же вытеснило нечто гораздо более жаркое.       Лиам начал покрывать его торс серией влажных, требовательных прикосновений, которые оставляли за собой огненный след. Его губы перемещались по коже с пугающей точностью, исследуя каждый рельеф мышц, каждый изгиб. И когда они коснулись груди Тео, обжигая чувствительные соски, он непроизвольно выгнулся навстречу, и из его горла вырвался сдавленный, едва различимый звук. Это было физически невыносимо и в то же время единственно возможным способом существования в этот момент.       Лиам двигался вниз, к животу, оставляя на нежной коже дорожки из влаги и тепла. Его губы были везде: он то прикусывал кожу, то нежно облизывал её, словно пробуя Тео на вкус, словно проверяя, насколько глубоко он может зайти, прежде чем тот окончательно потеряет самообладание.       Для Тео это было сродни сенсорной перегрузке. Осталось только пульсирующее, обжигающее чувство присутствия Лиама, который, не снимая с него футболки, методично и властно забирал территорию его тела, превращая каждую клетку его кожи в зону своего влияния. Лиам не просто целовал его — он ставил на нем свои метки, словно подписываясь под этим хаосом.       Напряжение в комнате достигло своего предела, когда Лиам решил, что время медленного исследования закончилось. Его движения стали жестче, в них исчезла та вязкая плавность, уступив место прямой, неоспоримой силе.       Не давая Тео времени на осознание, он просто перевернул его. Резкое движение, и тот, лишенный опоры, оказался на коленях, вынужденный выгнуть спину, чтобы удержать равновесие под тяжестью чужого присутствия. Его ладони уперлись в матрас, а грудь тяжело вздымалась.       Тео не видел его, не видел его лица, но он чувствовал его присутствие. В наступившей тишине, нарушаемой лишь их тяжелым дыханием, он ощутил, как Лиам начал оглаживать его ягодицы, ведя ладонями, словно обозначая свою территорию. На это он лишь тяжело, нетерпеливо вздохнул, чувствуя, как внутри всё подрагивает от этого ожидания. Он хотел продолжения, хотел, чтобы этот хаос наконец перешел в решающую фазу.       В ответ на этот вздох Лиам лишь коротко усмехнулся. И прежде чем Тео успел что-то сообразить, по его ягодице звонко хлестнули ладонью.       — М-м... — Тео недовольно выдохнул, резкий звук, в котором смешались протест и признание. Он мог бы отстраниться, мог бы возмутиться нарушением порядка, но вместо этого он лишь сильнее впился пальцами в простыни, принимая эту игру.       Лиам бесцеремонно приспустил домашние брюки Тео вместе с бельем, но не стал снимать их полностью, оставляя ткань на бедрах. Мгновенно обнаженную кожу ягодиц обдало резким, колючим холодом, что заставило Тео вздрогнуть.       И Лиам остановился.       Он ничего не делал. Он просто замер в этой позиции, позволяя прохладе воздуха и невыносимому ожиданию медленно, мучительно разъедать самообладание Тео. Это была изощренная пытка — оставить его в этом уязвимом, открытом положении, не давая ни облегчения, ни завершения. Лиам словно заставлял его почувствовать каждое мгновение этого затишья, превращая тишину в инструмент своего контроля.       Тишина, нависшая над ними, стала тяжелой и мучительной. Тео чувствовал себя загнанным в ловушку собственного ожидания, и эта пауза, созданная Лиамом, была самой жестокой формой психологического давления.       — Хотя, знаешь что... — голос Лиама прозвучал неожиданно серьезно, лишенный прежней насмешливости, — я и правда устал.       С губ Тео сорвался протестующий, почти болезненный стон. Это был звук человека, чьи ожидания были не просто обмануты, а жестоко высмеяны. Лиам, заметив эту реакцию, снова коротко и торжествующе усмехнулся.       Тео понимал: младшему это нравилось. Ему доставляло удовольствие видеть, как этот всегда собранный, всегда контролирующий себя человек теряет почву под ногами. Издевательство над Райкеном стало для него своего рода игрой.       Но всё его раздражение и всё его разочарование испарились в одну секунду, когда горячий, влажный язык младшего коснулся его ануса.       Тео ахнул — звук получился резким, надрывным, лишенным всякого контроля. Его тело прошила мощная волна, заставившая его окончательно сдаться: он повалился на постель лицом вниз, буквально вминаясь в подушку, чтобы скрыть лицо и не дать звукам вырваться наружу.       Лиам не просто ласкал его — он действовал с каким-то лихорадочным, почти маниакальным усердием. Его язык двигался ритмично и глубоко, проникая в него с такой интенсивностью, что Тео пробивала мелкая, непрекращающаяся дрожь. Каждое движение было выверено, каждое прикосновение — направлено на то, чтобы выбить из него остатки рассудка.       Тео чувствовал, как его сознание окончательно рассыпается на фрагменты. Он вцепился пальцами в подушку, сминая ткань, пытаясь найти хоть какую-то опору. Его низкие, сдавленные стоны тонули в мягкой набивке, но даже они не могли заглушить то ощущение тотального, сокрушительного захвата, которое Лиам осуществлял над его телом. Это было больше, чем секс; это было физическое подчинение, облеченное в форму запредельного, почти болезненного удовольствия.       Граница между удовольствием и перегрузкой окончательно стерлась. Когда к горячему, влажному языку Лиама добавилось давление пальцев, начавших медленно и методично проникать внутрь, Тео почувствовал, как его внутренний мир окончательно рушится.       Это было не просто физическое растяжение — это было вторжение в самую суть его автономии. Его тело, прежде такое послушное и предсказуемое, теперь бунтовало и одновременно умоляло о большем. В этот момент Тео перестал бороться. Он капитулировал. Он признал, что контроль — это иллюзия, что он больше не принадлежит самому себе, и, что самое пугающее, это признание принесло ему странное, почти болезненное облегчение. Ему не нужно было больше анализировать; ему нужно было только это — чувствовать, как Лиам заполняет его, как он ломает его изнутри.       — Лиам... — сдавленно, почти беззвучно выдохнул он в подушку. Это не было просьбой или приказом, это было признание его власти.       Но Лиам даже не замедлился. Он проигнорировал этот хриплый зов, словно слова Тео больше не имели веса. Он продолжал действовать с пугающей настойчивостью, проталкивая пальцы глубже, синхронизируя их движение с ритмом языка.       И когда один из пальцев, достигнув цели, с силой надавил на простату, Тео буквально взорвался. Он взвыл — звук был диким, и он тут же попытался задушить его, вжимаясь лицом в подушку так сильно, что в глазах потемнело. Это было ощущение на грани между экстазом и физической болью, между потерей себя и обретением чего-то нового.       — Что такое, аналитик? — голос Лиама прозвучал совсем рядом, в нем слышалось торжество и та самая издевательская нежность.       Он наконец оторвал язык, но не прекратил давления. Напротив, его пальцы остались внутри, продолжая ритмично, почти издевательски поглаживать простату, заставляя Тео захлебываться в собственных неконтролируемых стонах. Лиам наслаждался этой потерей, этим триумфом хаоса над порядком.       — Будут какие-то замечания? — добавил он, и в его тоне сквозило неприкрытое веселье. Он не просто доминировал физически — он наслаждался тем, как профессионально он демонтирует личность Тео, оставляя от него лишь дрожащее, жаждущее тело.       Сознание Тео превратилось в вязкую поволоку, где время и пространство потеряли всякий смысл. Он существовал лишь в узком коридоре ощущений: жар Лиама, давление внутри, пульсация собственной крови. Вся его гордость и стремление к идеальному порядку были смыты этой волной.       Находясь где-то на самой грани обморока, на одних лишь инстинктах, ведомый осязанием, он потянулся к прикроватной тумбочке. Его пальцы, дрожащие и слабые, нащупали тюбик любриканта. Он не смотрел, не проверял — он просто обессиленно бросил его в ноги, в сторону Лиама, словно это была единственная вещь, имеющая значение в его разрушенном мире.       За его спиной раздался сухой, резкий щелчок открывающегося тюбика. Тео замер, когда почувствовал, как холодная, скользкая смазка стекает по его коже, контрастируя с обжигающим жаром. Этот внезапный холод выбил из него еще один нетерпеливый, рваный стон, который он даже не пытался скрыть.       Лиам не заставил себя ждать. Он собрал смазку пальцами, и его движения стали куда более уверенными, агрессивными. Теперь он не просто исследовал — он методично и беспощадно растягивал его, подготавливая к чему-то большему.       Тео чувствовал всё. Он чувствовал, как его собственный член, напряженный до предела, болезненно дергается от каждого толчка пальцев внутри, как с головки сочится смазка, капая на его идеально чистые, белоснежные простыни. Но в этот момент чистота и порядок были последним, о чем он мог думать. Ему было плевать на пятна, на беспорядок, на то, что он выглядит умоляюще и размазано.       Ему нужно было больше. Ему было мало этой игры, мало этой растягивающей боли, которая только разжигала пожар внизу живота.       — Пожалуйста... — сорвалось с его губ.       Капитуляция, окончательное признание поражения. Он больше не хотел контролировать процесс, он хотел, чтобы Лиам забрал его целиком. Тео, превозмогая собственную слабость, начал насаживаться на пальцы, подаваясь назад, навстречу каждому движению, превращая свое тело в инструмент, который сам же и подставлял под удары этого контролируемого хаоса.       В этом был свой извращенный, болезненный ритм. Так происходило каждый раз. Лиам планомерно, шаг за шагом, доводил его до точки невозврата, заставляя переступать через собственные принципы, через свою гордость, через саму суть того, кем Рэйкен привык себя считать. Он заставлял его умолять. Он заставлял его просить о большем, вырывая эти слова из него, как признание.       В обычной жизни, при свете дня, Тео никогда бы не признался — даже самому себе — что в эти моменты он готов на всё. Он был готов сам скакать на члене младшего, ломая спину и забывая о достоинстве, лишь бы эта невыносимая, прекрасная пытка не прекращалась. Он судорожно вздыхал под чужими ласками, чувствуя, как его привычный мир сгорает в пламени этой одержимости.       Но самым жестоким было то, что происходило на пике. Когда Лиам доводил его до самой грани, до того момента, когда разум окончательно отключался, оставляя лишь пульсирующее желание, он внезапно останавливался.       Лиам убирал пальцы.       Он не уходил, не отстранялся, но этот резкий обрыв связи оставлял Тео в состоянии звенящей пустоты. Лиам лишь успокаивающе, почти нежно гладил его бедра, позволяя Тео медленно, мучительно возвращаться к реальности. Он лежал, уткнувшись лицом в подушку, пытаясь восстановить дыхание и унять бешеный, неритмичный стук сердца, который отдавался в ушах тяжелыми ударами.       Но как только Тео, казалось, начал обретать подобие контроля, как только его сознание начало проясняться, Данбар наносил новый удар. Он не давал ему возможности вернуться в свою крепость.       Одним мощным, решительным движением Лиам вошел в него на всю длину.       Тео выгнулся, из груди вырвалась новая, еще более громкая порция стонов, когда Лиам, наконец, заполнил его собой, заполняя собой всё его существо. Это было не просто физическое заполнение — это было окончательное, бесповоротное поглощение.       Лиам начал двигаться нарочно медленно. Это была самая изощренная форма доминирования: он не спешил. Он двигался размеренно, методично, почти полностью выходя из него, заставляя Тео замирать в томительном ожидании, а затем медленно, сантиметр за сантиметром, входил обратно.       Каждое движение было выверено до миллиметра. Лиам целенаправленно проходился по простате, раз за разом задевая этот чувствительный, перегруженный нервными окончаниями комок. Это было похоже на то, как если бы кто-то медленно, с методичной точностью, разбирал сложный механизм, зная, на какую деталь нажать, чтобы вызвать максимальный резонанс. Лиам не просто занимался сексом — он управлял каждым импульсом, каждым вздохом Тео, превращая его тело в инструмент, на котором он играл свою медленную, изматывающую симфонию хаоса.       Эта размеренность, эта методичная, почти хирургическая точность движений высасывала из него остатки воли.       — Лиам, пожалуйста... быстрее, — выдохнул Тео, и его голос, обычно такой уверенный и сухой, сейчас дрожал и срывался. Это была не просьба, это была мольба, лишенная всякого достоинства.       Но Лиам не собирался сдаваться. Он продолжал двигаться в своем темпе, тяжело и глубоко вжимая Тео в матрас, словно пытаясь впрессовать его в саму кровать.       — Я подумаю, — издевательски протянул Лиам. В его голосе сквозило такое неприкрытое торжество, что Тео почувствовал, как внутри него закипает смесь гнева и отчаяния.       Из груди Тео вырвался протестующий, недовольный стон. Он узнал этот тон. Лиам возвращал ему его же слова, те самые, которыми он отшил его, когда тот пытался перевести их отношения в нечто большее, чем просто ночные встречи. Это было нечестно. Использовать его же оружие, манипулировать им так изощренно в момент, когда он был максимально уязвим — это было за гранью.       Но потребность была сильнее гордости. Желание кончить, желание прекратить эту невыносимую, растянутую во времени пытку, стало доминирующим вектором.       — Хорошо... у нас будет свидание, — задушено, едва слышно согласился Рэйкен, зарываясь лицом в подушку.       Он понимал, что завтра, когда наступит рассвет и вернется его привычный контроль, он будет ненавидеть себя за это решение. Но сейчас, в этом полумраке, это не имело значения. Сейчас имело значение только одно: как быстро он сможет сорваться с этой петли.       Услышав это, Лиам словно получил разрешение на всё. Его движения мгновенно изменились. Он словно завелся, сменив размеренную поступь на яростный, животный напор. Он начал вбиваться в податливое тело с такой силой, что того бросало из стороны в сторону.       Тео вцепился зубами в подушку, пытаясь заглушить стон, который рвался из него при каждом толчке. Как только Лиам, не прерывая ритма, накрыл его член своей ладонью, начав быстрые, жесткие движения, он почувствовал, что предел достигнут. Он излился мгновенно, сокрушительно, чувствуя, как горячая жидкость пачкает руку и простыни.       Но Лиам не остановился. Он не собирался давать ему передышку. Напротив, он продолжил вдалбливаться в него, одновременно продолжая интенсивную стимуляцию его чувствительного, изнеможенного члена. Эта двойная стимуляция была слишком сильной, слишком агрессивной. Тео казалось, что он сейчас взорвется, что его тело просто не выдержит такого давления.       Ему хотелось убежать, скрыться, защититься от этой перегрузки. В панике и экстазе он рухнул на постель, буквально вжимаясь бедрами в матрас, пытаясь закрыться, не давая Лиаму продолжать надрачивать его член. Он всхлипнул, тело свело судорогой, и он сжался, пытаясь уйти от этого невыносимого, запредельного ощущения.       Лиам лишь сильнее прижал его к кровати. Он сделал еще пару мощных, глубоких толчков, вбиваясь в него до самого предела, и с глухим рыком кончил внутрь, заполняя Тео до краев, завершая этот акт разрушения своим окончательным, беспощадным присутствием.       Утром ожидаемое чувства контроля не вернулось. Напротив, после бурной ночи он чувствовал себя странно незащищенным, словно его внутренние границы были не просто размыты, а окончательно стерты.       Теперь он сидел в университетском кафетерии, пытаясь спрятаться за слоями учебников и сухой логики конспектов. Стайлз, как всегда, был невыносим. Скотт отошел в учебную часть, оставив Тео один на один с этим стихийным бедствием в джинсовке.       — Ну, пожалуйста... — умолял Стилински, подавшись вперед и почти заглядывая Тео в лицо. — Хотя бы намекни. Кто это? Из команды? Или кто-то из тех, кто вечно ходит с таким видом, будто знает ответ на все вопросы в мире?       Тео молча перелистывал страницу, делая вид, что текст лекций — самая интересная вещь, которую он видел в жизни. Его лицо оставалось непроницаемым, но внутри нарастало раздражение.       — В чем сложность? — уже ныл Стайлз, постукивая пальцами по столу. — Ты же не можешь просто так взять и...       — Привет, — голос Данбара остановил неконтролируемый поток сознания Стилински.       Тео даже не поднял головы, когда почувствовал, как перед ним опустился стаканчик с кофе. Он сделал это движение машинально, как привык: взял кофе и сделал глоток, не задумываясь о том, кто его принес. Это было единственное, что сейчас имело значение — необходимый кофеин.       Лиам присел на стул рядом с Тео, выглядя абсолютно спокойным, расслабленным и — о ужас — чертовски милым.       — Данбар, я бы на твоем месте не стал к нему подкатывать, — усмехнулся Стайлз, переводя взгляд с Лиама на Тео. — Кажется, у нашей заучки кто-то появился.       Тео медленно поднял на него взгляд, полный холодного, немого недовольства. Он хотел сказать что-то резкое, но Лиам опередил его.       — Да, я знаю, — Лиам невинно улыбнулся, глядя на Стайлза своими чистыми, голубыми глазами. В этом взгляде не было ни капли того хищного блеска, который Тео чувствовал на себе всего несколько часов назад.       Тео лишь тяжело закатил глаза, чувствуя, как внутри закипает знакомое раздражение на эту двойную игру. Стайлз подозрительно сощурился, переводя взгляд с одного на другого, словно пытался уловить какую-то невидимую нить, связывающую их, но ничего не нашел.       — Хм... — Стайлз встал, всё еще о чем-то размышляя. — Ладно. Я отойду на секунду, надо кое-что забрать.       Стоило Стайлзу скрыться за поворотом, как маска Лиама мгновенно сползла. Его лицо изменилось: расслабленность сменилась надменной уверенностью, а в глазах снова вспыхнул тот самый огонь.       — Так значит, свидание? — Лиам подался ближе, его улыбка стала вызывающей. — Есть какие-то предпочтения?       Тео смотрел на него внимательно, и в глубине души он уже начинал жалеть о том, что поддался на его манипуляцию ночью. Это было ошибкой. Ошибкой, которую он уже начал оплачивать своим спокойствием.       — На твой вкус, — коротко ответил Тео, стараясь звучать максимально безразлично. Ему действительно не хотелось тратить энергию на обсуждение планов, которые, как он подозревал, будут иметь далеко не романтический характер. Он снова вернулся к конспекту, надеясь, что этот разговор закончен.       — Хорошо, — согласился Лиам, не сводя с него заинтересованного, изучающего взгляда. Он не спешил уходить. Напротив, он словно наслаждался тем, как Тео пытается игнорировать его присутствие. — Ты никогда не думал о том, чтобы трахнуть меня?       Тео поперхнулся кофе. Он закашлялся, чувствуя, как горячая жидкость обжигает горло, и поднял на младшего совершенно изумленный, почти шокированный взгляд.       Лиам же смотрел на него своими невинными голубыми глазками, с таким безмятежным видом, будто только что спросил о расписании следующей лекции.       — Что? — выдохнул Тео, будто он ослышался.
84 Нравится 13 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (4)