Леди и Дворецкий

NC-17
В процессе
22
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 7 197 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
22 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник

Глава 1

Настройки
С самого утра мисс Эльвира Осборн едет в карете и уже успела отбить себе всё, что пряталось за многочисленными юбками. Она направлялась на юг от Лондона, где среди зелёных пастбищ и милейших английских деревень находилось поместье, в котором она была от силы раз пять за все свои недолгие 16 лет. Проехав ещё полчаса, лошадь наконец остановилась. Леди Эльвира, или Элли, как её по-простому называли все вокруг, расплатилась с кучером и отправилась вдоль длинной аллеи, которая вела к парадному входу поместья. Этот, практически замок, ничуть не изменился с её последнего визита. Белый камень, бывший в моде ещё 2 столетия назад, окна, величина которых была зачастую больше двух метров, ярко-зелёный газон с передней части особняка, конца которому не было видно. Элли задумалась, так ли всё ещё красив сад с другой стороны? От этой мысли улыбка исчезла с лица, но уже через пару мгновений она взяла себя в руки и бойко зашагала к двери. Дверь была открыта, она вошла. В нос ударил резкий, загробный аромат белых лилий, вазоны с цветами стояли на специальных стендах по обе стороны от входа. Дом тоже держал траур. Нигде ни пылинки, за домом ухаживали так, будто старый хозяин был ещё здесь. Окинув взглядом просторный холл, где всё ещё висели портреты её родственников и сверкал шахматный мраморный пол, она наконец заметила человека в чёрном, который, кажется, всё это время стоял здесь, но не обращал на себя внимания. — Добрый день, — она замялась, не зная, как представить себя. — Рад приветствовать вас, госпожа Осборн, — незнакомец слегка поклонился. — Вы меня ждали? Вы управляющий? — Прошу меня простить, я не представился, меня зовут Алистер Сентклер, я являюсь управляющим и дворецким семьи Осборн. После последних слов утрата в сердце Элли заныла сильнее. Она слабо представляла, что говорить дальше. — А вы давно тут служите? Я почему-то не припоминаю вас. — Я служу здесь уже несколько лет, — как уклончиво, подумала Эльвира, он вроде совсем молодой, чтобы быть управляющим. На вид лет 27, выглядит как пижон даже в форме дворецкого, она впервые видела, чтобы кому-то так шёл фрак. Стройный, высокий и бледный, тёмные волосы до плеч в немного неряшливой причёске, которая при этом только добавляла ему шарма. Черты тоже были какими-то диковинными: на вытянутом лице тонкие вздёрнутые брови, почти чёрные глаза, которые выражали то ли лукавство, то ли самодовольство; прямой ровный нос и тонкие губы, которые прямо сейчас растягивались в едва заметной ехидной улыбке. Он разумеется заметил, что новая хозяйка рассматривает его. Проигнорировав это, Элли посмотрела на чемодан, который до сих пор был у неё в руке. — Обычно дворецкие помогают с багажом. — Ваши вещи уже в доме. — А это нет, — она приподняла чемодан. — В данный момент. — Значит, он переместится сам? — Он переместится позже, если вы этого ожидаете, — Элли подумала, что это довольно дерзко с его стороны, но не подала виду. Она сняла перчатки, ожидая, что мистер Сентклер что-то скажет или предложит взять её верхнюю одежду, но пауза затянулась. Нестерпя неловкого молчания, она с вежливой улыбкой попыталась завести разговор: — Проводить экскурсию нет необходимости, я знаю тут всё. В детстве я часто оставалась у дяди Генри после сезонов, он хотел, чтобы я хоть иногда приезжала из, как он говорил, «злого на ароматы и нравы прибежища Сатаны», то есть из Лондона, — одарив юную леди ещё одной мимолётной улыбкой, дворецкий уклончиво ответил: — Никогда не знаешь, где на самом деле скрывается дьявол. — Вы всегда так разговариваете? — Как же? — Словно главный герой готического романа о доме с привидениями. — Только в тех случаях, если это помогает леди чувствовать себя увереннее в её новом доме. — Элли слегка покраснела от его слов и поспешила сменить тему: — Куда меня проводят? — Ваши комнаты готовы, мисс. Я вас провожу. Алистер слегка склонил голову и направился вверх по лестнице, приглашая Элли последовать за ним. Придерживая подол платья она поднималась по ступеням, которые не видела уже много лет. Стук каблуков в тишине гулко разносился по холлу, как буд-то за сотню верст никого и близко не было, даже шаги дворецкого были почти бесшумны. Её всё сильнее обуревало беспокойство, ведь она до сих пор не встретила ни горничной ни лакея, ни даже садовника возле дома. Хотя газон был ровным, а деревья возле аллеи идеально подстриженными. На втором этаже тоже никого не было, только длинные коридоры, высокие окна и яркий солнечный свет, который однако уже намекал о вечере. Поднявшись на второй этаж, Элли уже ожидала, что дворецкий свернёт в правое крыло — туда, где во времена её детских приездов всегда готовили комнаты для юной гостьи. Однако Алистер, даже не замедлив шага, повёл её дальше по длинному коридору, в западную часть поместья, куда прежде ей почти не доводилось заходить. Элли нахмурилась. - Раньше меня размещали в восточном крыле поместья - теперь вы хозяйка этого дома, мисс Осборн. Мистер Сентклер произнёс это спокойно, однако от его слов ей стало только тяжелее - к сожалению меня это ничуть не радует, - тихо ответила Элли. - Дядя Генри был моим последним родным человеком. А всего год назад умерла моя матушка. Каким-то грустным образом я заработала состояние. Алистер даже не замедлил шаг. - других способов почти не бывает. Элли отвела взгляд к окну. Зеленые чистые поля, голубое небо, всё так и раздавалось жизнью. Но не в этом доме. Он, будто поглощал свет и звук, словно за долгие годы привык хранить тайны. - Раньше я нечасто сюда приезжала, - Элли всё ещё пыталась поладить с новым слугой. - Признаться, мы не были особо близки с дядей. Он всё время либо сидел в кабинете, либо куда-то уезжал. - Граф Осборн был весьма занятым человеком. Его голос звучал ровно и безукоризненно вежливо, но Элли снова почувствовала, что за этой учтивостью скрывается нечто странное. Словно он намеренно говорил только половину правды. Коридор всё не кончался. - Сколько теперь здесь слуг? - Не так много как прежде, но вполне достаточно для должного содержания поместья. - Раньше в коридорах постоянно кто-нибудь ходил. Горничные, друзья дяди... Дом был совсем другим. - Теперь здесь спокойнее. *** Они остановились у высоких двойных дверей. - Мы пришли, мисс, - Алистер открыл дверь, пропуская её внутрь. Это был средних размеров джентльменский кабинет, соединённый со спальней массивными двустворчатыми дверями из тёмного дерева. Комната была выдержана в тяжёлом старомодном стиле, который был здесь ещё задолго до самого дяди Генри. Возле камина стояли два кресла с высокими спинками, обитые тёмно-зелёным жаккардом с едва заметным золотистым узором. Между ними располагался небольшой столик для напитков, подстолье которого было выполнено в виде нефритового индийского слона с поднятым хоботом. В камине тихо потрескивали угли, и тёплый свет огня скользил по деревянным панелям стен. Всю левую стену занимала библиотека от пола до самого потолка. В метре от книжных полок, провисших от тяжести старых и не очень сочинений, стоял резной письменный стол с чернильницей, шкатулкой для сигар и венцом научных трудов — телефоном. По обе стороны от входных дверей словно стражи, смиренно ждали боя рыцарские доспехи. Сквозь громоздкое окно, солнце заставляло их светиться и пускать зайчиков, отраженных от мечей прямо на книгу, которая безвозвратно выцвела. Едва взглянув на комнату, Элли почувствовала, как память сама возвращает её на шесть лет назад. Тогда, играя с горничной в прятки, она вбежала сюда совершенно случайно. В комнате никого не было, и маленькая Элли уже собиралась спрятаться за тяжёлой портьерой, как вдруг заметила зеркало. Оно было выше человеческого роста с массивной деревянной рамой и стояло в дальнем углу рядом с камином. По зеркальному полотну тянулся странный узор, выведенный красной краской. Снаружи был круг, внутри которого были какие-то закарючки и надписи на неизвестном ей языке. Внутри него находился ещё один круг, а в самом центре - нечто похожее на эмблему или герб какой-то семьи. Оно приковало её внимание. Элли подошла ближе, всматриваясь в глубину, будто пытаясь разглядеть там что-то, что точно было и казалось если смотреть чуть внимательнее, то она непременно это увидит. Она уже почти дотронулась до этого узора, как вдруг тишину комнаты разрезал звон телефона. От неожиданности морок спал. Почти сразу послышались шаги. Испугавшись, что её поймают, Элли поспешно забежала за портьеру. От страха она едва дышала и ей казалось, что стук сердца звучит громче телефонного звонка. Шаги приблизились. - Да, всё уже готово. Дядя ненадолго замолчал, слушая человека на другом конце провода. - А что мне остаётся? Всё бросить? Снова пауза. - Прошу вас, перестаньте. Насколько мне известно, от этого ещё никто не умирал. Всё будет в порядке. Он опять замолчал на минуту - Мне пора идти. После этого дядя Генри повесил трубку и в комнате ненадолго воцарилась тишина, прерываемая только шагами. Элли боялась, что дядя заметил её идёт её разоблачить, но ничего не произошло. В дверь постучали. - Мистер Осборн, прошу меня простить, вы не видели леди Элли? - послышался голос горничной. - Мы играли с ней в прятки, но я уже полчаса не могу её найти. - Миссис Хайд, а вы не смотрели в саду? - спокойно ответил дядя Генри. - эта маленькая пчёлка обожает там играть. Пойдёмте, я помогу вам её поискать. Вскоре дверь закрылась, и комната опустела. Элли медленно вышла и снова посмотрела в сторону зеркала. Теперь оно было полностью скрыто под чёрной тканью. Она ещё несколько секунд стояла неподвижно, а затем бросилась прочь из комнаты и побежала в сад. Из задумчивости её вывел голос Алистера: - Ужин подадут в девять часов, мисс. Я зайду за вами лично. Он слегка поклонился. - Прошу меня извинить. В поместье ещё осталось множество дел, требующих моего внимания. - Разумеется, идите. Дворецкий слегка склонил голову и оставил леди Элли в одиночестве. Она посмотрела в угол комнаты, в котором 6 лет назад было то загадочное зеркало, провела ладонью по всё той же портьере и вошла в спальню. Та была немного больше кабинета, в таком же стиле, хотя из мебели в ответ смотрела лишь огромная кровать с балдахином. Элли тихо села, отложила перчатки и закрыв лицо руками расплакалась как маленькая девочка.
22 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)